Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Вс, 11. Января Завтра: Franciska, Smaida
Доступность

Сокращение расходов на программу Erasmus повлияет на экономику стран, принимающих студентов

ЕС в бюджете на предстоящий год намерен сократить финансирование ряда своих флагманских проектов. В их числе программа мобильности для студентов Erasmus+, сообщает Euronews.

 У ворот университета Севильи, на юге Испании, начинает собираться группа молодежи. Это одно из приветственных мероприятий для студентов Erasmus, которые собираются приступить к занятиям.

Сара Лоаиза, студентка: "Еще в мои первые дни в Севилье мы приехали посмотреть центр города и познакомиться с людьми, которые участвуют в программе Erasmus".

Для всех этих молодых людей пребывание в Севилье начинается не с занятий, а с экскурсии. Она позволит им познакомиться с городом, в котором студентам предстоит жить в течение следующих нескольких месяцев.

Хавьер Роман, волонтер: "Сегодня мы собираемся провести для студентов программы Erasmus экскурсию по всему центру Севильи, чтобы показать им, как здесь передвигаться, и рассказать о характерных особенностях города".

Вот уже много лет Испания является страной, принимающей больше всего студентов по программе Erasmus. В этом году их число составило 150 000. Далее следуют Италия и Германия. По данным ассоциации Erasmus Student Network, Мадрид - основное место назначения. Там обучаются почти 10 000 человек. За испанской столицей следуют Барселона, Валенсия и Севилья. В нынешнем году многие студенты отдали предпочтение именно Севилье, а так же Порту, Стамбулу, Никосии и Софии.

Беден Эсканьола, волонтер: "Севилья - город, в котором мы прекрасно уживаемся с испанской культурой, а еще он относительно недорогой для студентов Erasmus".

Хави Гарсия, Euronews: "Сокращение финансирования проекта Erasmus+ может иметь последствия, выходящие далеко за рамки университетской среды, особенно в таких городах, как Севилья, где число студентов Erasmus увеличивается с каждым годом".


Благодаря программе Erasmus только Университет Севильи получил в текущем году около семи миллионов евро инвестиций. Немаловажен для города и другой факт: приехавшие в Севилью 2300 студентов потратят здесь порядка десяти миллионов евро на проживание и услуги.

Шемар, студент Erasmus: "Я живу в студенческом общежитии и плачу 700 евро в месяц, а еда мне обходится примерно в 100 евро в месяц".

Марин, владелец отеля: "Приезжает много иностранных студентов, и, конечно, они много здесь тратят. Благодаря им и университету у нас здесь много клиентов. Бизнес идет очень хорошо, потому что им приходится идти на определенные расходы".

Объявление ЕС о предстоящем сокращении финансирования проекта Erasmus насторожило студенческие ассоциации, которые выступают против этой меры. В Erasmus Student Network осознают последствия уменьшения инвестиций в программу профессиональной мобильности в будущих бюджетах.

Альберто Фернандес, волонтер:"У нашей ассоциации есть четкая позиция по этому вопросу, и, очевидно, мы хотим, чтобы стипендия Erasmus и возможность международной профессиональной мобильности были доступны каждому, независимо от социального класса".

Большинство путешествующих студентов — французы, за ними следуют немцы, а на третьем месте испанцы. В этом году по программе Erasmus, по предварительным данным, обучается почти на 400 тысяч человек меньше, чем в прошлом году. Число студентов, как отмечают здесь, впервые снизилось после пандемии.

Комментарии (0)
Комментарии (0)
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Протесты и насилие в Иране. Что известно на данный момент

Власти Ирана в субботу дали понять, что могут усилить репрессии в ответ на крупнейшие за последние годы антиправительственные выступления. Корпус стражей исламской революции обвинил в беспорядках «террористов» и пообещал защитить систему власти.

Власти Ирана в субботу дали понять, что могут усилить репрессии в ответ на крупнейшие за последние годы антиправительственные выступления. Корпус стражей исламской революции обвинил в беспорядках «террористов» и пообещал защитить систему власти.

Читать
Загрузка

The Telegraph: Стармер может направить войска в Гренландию

По данным The Telegraph, Лондон начал переговоры с европейскими союзниками о развертывании в Гренландии подразделений для охраны Арктики из-за опасений Трампа о возможном захвате острова РФ или Китаем.

По данным The Telegraph, Лондон начал переговоры с европейскими союзниками о развертывании в Гренландии подразделений для охраны Арктики из-за опасений Трампа о возможном захвате острова РФ или Китаем.

Читать

США наносят новые удары по позициям ИГИЛ в Сирии

Американские удары стали возмездием за нападение боевиков "Исламского государства" на военных США в декабре, в результате которого погибли два американских солдата и гражданский переводчик.

Американские удары стали возмездием за нападение боевиков "Исламского государства" на военных США в декабре, в результате которого погибли два американских солдата и гражданский переводчик.

Читать

«Как будто взламываю секретные файлы Пентагона»: впечатление о портале latvija.lv

Работу портала государственных услуг latvija.lv критикуют часто. Многим пользователям он кажется неудобным и слишком сложным, но есть и те, кого всё устраивает - просто нужно разобраться и привыкнуть. 

Работу портала государственных услуг latvija.lv критикуют часто. Многим пользователям он кажется неудобным и слишком сложным, но есть и те, кого всё устраивает - просто нужно разобраться и привыкнуть. 

Читать

Прочитайте и расскажите близким: как удалось предотвратить одно мошенничество

Очень полезным рассказом поделилась Ласма на платформе "Тредс" в сообществе Krāpnieki, посвящённом, как видно из названия, мошенникам и их проделкам. Там люди делятся опытом и просят совета у более осведомлённых сограждан. 

Очень полезным рассказом поделилась Ласма на платформе "Тредс" в сообществе Krāpnieki, посвящённом, как видно из названия, мошенникам и их проделкам. Там люди делятся опытом и просят совета у более осведомлённых сограждан. 

Читать

И никакого мяса: павильон Центрального рынка станет «объектом с магнитом»

В течение двух лет ожидаются перемены - мясной павильон Центрального рынка в Риге перестанет выполнять рыночную функцию, сейчас думают над тем, что должно быть в этом здании. Об этом в эфире TV24 высказался депутат Рижской думы от Нацобъединения Дайнис Лоцис, председатель комитета по городской собственности и спортивной комиссии.

В течение двух лет ожидаются перемены - мясной павильон Центрального рынка в Риге перестанет выполнять рыночную функцию, сейчас думают над тем, что должно быть в этом здании. Об этом в эфире TV24 высказался депутат Рижской думы от Нацобъединения Дайнис Лоцис, председатель комитета по городской собственности и спортивной комиссии.

Читать

Рижской думе, возможно, придётся покрыть миллионные убытки после взрыва газа в Торнякалнсе

Вопрос, кто будет покрывать огромные убытки десятков собственников квартир, весьма актуален. Юристы и страховщики говорят о возможной гражданско-правовой ответственности Рижского самоуправления, поскольку оно является собственником квартиры, в которой произошёл взрыв. Эта квартира застрахована не была, и местная власть по поводу сложной ситуации весьма неразговорчива - что называется, поживём - увидим, сообщает TV3 Ziņas.

Вопрос, кто будет покрывать огромные убытки десятков собственников квартир, весьма актуален. Юристы и страховщики говорят о возможной гражданско-правовой ответственности Рижского самоуправления, поскольку оно является собственником квартиры, в которой произошёл взрыв. Эта квартира застрахована не была, и местная власть по поводу сложной ситуации весьма неразговорчива - что называется, поживём - увидим, сообщает TV3 Ziņas.

Читать