Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Пн, 24. Ноября Завтра: Velda, Velta
Доступность

С вещами на выход: как работников церкви Святого Петра в срочном порядке на улицу выставили

Сотрудники церкви Святого Петра были удивлены неожиданным приказом о срочном переезде в связи с передачей церкви в ведение Латвийской евангелическо-лютеранской церкви. По неофициальной информации, имеющейся в распоряжении Tv3.lv, передача здания могла быть ускорена в связи с предстоящим 20-21 июня визитом президента Германии, который также может посетить недвижимость, возвращенную немецкой общине в Риге.

«Уже со среды отправимся за порог вместе с последними вещами», - рассказала tv3.lv Ивета Терауде, руководитель профсоюзной организации администрации церкви Петра. - Чувствуем себя неприятно, потому что в последнее время несколько раз менялись условия и сроки завершения нашей работы».

Памятник архитектуры национального значения и наследия ЮНЕСКО – церковь Святого Петра 13 в.– долгих 30 лет был без официального хозяина. Ситуация изменилась этой весной, когда 24 марта Сейм принял закон о церкви Святого Петра в Риге.

Согласно принятому закону, церковь безвозмездно передавалась в фонд церкви Святого Петра в Риге, учрежденный Латвийской евангелическо-лютеранской церковью и немецкой общиной церкви Святого Петра.

Полвека на объекте действовало самоуправление, в последние семь лет в Рижской думе была создана отдельная структура – администрация церкви Святого Петра с 26 сотрудниками. С 21 апреля, когда вступил в силу только что принятый закон и началась передача церкви собственнику, дальнейший ход событий менялся на удивление быстро. В начале этого месяца поступил приказ «эвакуировать» муниципальное имущество менее чем за полторы недели — к 15 июня.

В среду в 11.00 ключи должны быть переданы главе специально созданного фонда Стефану Мейснеру, главе Немецкой общины Святого Петра. Однако он избегает комментариев по поводу планируемой передачи ключей.

Проблема в том, что в церкви находится большое количество инвентаря, литературы, музейных предметов.

По неофициальной информации, имеющейся в распоряжении tv3.lv, стремительная передача церкви может быть связана с предстоящим визитом президента Германии в Латвию 20 и 21 июня и его возможным посещением церкви Святого Петра. Известно, что на месте уже побывали представители посольства Германии и протокола.

Нынешним работникам церкви Святого Петра обещают все социальные гарантии, предусмотренные Законом о труде. Однако все специалисты остаются без работы. Возьмут ли обратно на работу в церковь тех, кто знает здание досконально, пока неизвестно.

Закон о церкви Святого Петра в Риге вступил в силу 21 апреля, но сотрудники администрации до сих пор продолжали принимать посетителей. После пандемии и роста туризма церковь стала получать около 3000 евро в день. До пандемии это были 8-9 тысяч евро в день в летний сезон.

С 21 апреля по сегодняшний день доход церкви Святого Петра может составить до 150 000 евро. По неофициальной информации, новый владелец церкви может претендовать на доходы, которые муниципалитет получил от церкви с момента вступления в силу закона.

Каждый год в церкви Святого Петра проходило около 12 традиционных праздничных концертов, которые были доступны для широкой публики бесплатно. Были и другие концерты. Также каждый год здесь проводилось по 7-8 выставок.

В среднем в течение года церковь пополняла культурный бюджет Риги на 700 000 евро.

В Ассоциацию учреждений культуры Рижского самоуправления входят еще семь учреждений: концертная организация Ave Sol, Музей Рижского центра югендстиля, Рижский музей фарфора, Музей Александра Чака, Рижский выставочный зал «Riga Art Space», Рижский культурный центр «Илгуциемс» и Рижский центр культуры и отдыха «Иманта».

25 реакций
25 реакций
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Патриот? Полиция разыскивает вора, укравшего государственный флаг

15 ноября около 18:55 неизвестный сорвал латвийский флаг с фасада здания на улице Краславас в Риге.

15 ноября около 18:55 неизвестный сорвал латвийский флаг с фасада здания на улице Краславас в Риге.

Читать
Загрузка

Какой будет ответ Риги? Юрмала стала переманивать жителей бонусами

Юрмальская дума запустила кампанию по привлечению жителей в свой город: "Живу лучше! Декларируйся в Юрмале!".

Юрмальская дума запустила кампанию по привлечению жителей в свой город: "Живу лучше! Декларируйся в Юрмале!".

Читать

Эксперты, предсказавшие кризис 2008 года, пророчат новые потрясения

Эксперты, которые в 2008 году предсказывали финансовый кризис, вновь предупреждают об опасности, угрожающей мировой экономике, пишет "Неаткарига" со ссылкой на «Bild».

Эксперты, которые в 2008 году предсказывали финансовый кризис, вновь предупреждают об опасности, угрожающей мировой экономике, пишет "Неаткарига" со ссылкой на «Bild».

Читать

Каждый европейский политик обязан напоминать о незаконной оккупации Крыма: Миериня

Каждый европейский политик сегодня обязан продолжать напоминать людям о незаконной оккупации Крыма, заявила спикер Сейма Дайга Миериня в понедельник на парламентском саммите Крымской платформы в Стокгольме.

Каждый европейский политик сегодня обязан продолжать напоминать людям о незаконной оккупации Крыма, заявила спикер Сейма Дайга Миериня в понедельник на парламентском саммите Крымской платформы в Стокгольме.

Читать

Кадры с юга Польши: техника вязнет в сугробах. В ноябре?

В социальной сети Твиттер/X опубликованы кадры снежного "апокалипсиса" на дорогах Польши. 

В социальной сети Твиттер/X опубликованы кадры снежного "апокалипсиса" на дорогах Польши. 

Читать

Противоправные действия с госимуществом? «Прогрессиные» подали жалобу в Генпрокуратуру

Партия "Прогрессивные" обратилась в Генеральную прокуратуру по делу о поддержке лесопромышленников Министерством земледелия, сообщили агентству ЛЕТА в партии.

Партия "Прогрессивные" обратилась в Генеральную прокуратуру по делу о поддержке лесопромышленников Министерством земледелия, сообщили агентству ЛЕТА в партии.

Читать

И это на четвёртый год войны! ЛТВ: некоторые библиотеки продолжают покупать книги из России

С момента полномасштабного вторжения России в Украину прошло без малого четыре года. Тем не менее латвийские публичные библиотеки продолжают приобретать книги, изданные в России и Белоруссии. Хотя количество современных книг, изданных в России, в библиотеках постепенно сократилось с начала войны, их приобретение продолжается, и не все библиотеки готовы откликнуться на призыв не покупать книги у стран-агрессоров, сообщает программа Латвийского телевидения "De facto".

С момента полномасштабного вторжения России в Украину прошло без малого четыре года. Тем не менее латвийские публичные библиотеки продолжают приобретать книги, изданные в России и Белоруссии. Хотя количество современных книг, изданных в России, в библиотеках постепенно сократилось с начала войны, их приобретение продолжается, и не все библиотеки готовы откликнуться на призыв не покупать книги у стран-агрессоров, сообщает программа Латвийского телевидения "De facto".

Читать