Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Сб, 7. Марта Завтра: Ella, Elmira
Доступность

С вещами на выход: как работников церкви Святого Петра в срочном порядке на улицу выставили

Сотрудники церкви Святого Петра были удивлены неожиданным приказом о срочном переезде в связи с передачей церкви в ведение Латвийской евангелическо-лютеранской церкви. По неофициальной информации, имеющейся в распоряжении Tv3.lv, передача здания могла быть ускорена в связи с предстоящим 20-21 июня визитом президента Германии, который также может посетить недвижимость, возвращенную немецкой общине в Риге.

«Уже со среды отправимся за порог вместе с последними вещами», - рассказала tv3.lv Ивета Терауде, руководитель профсоюзной организации администрации церкви Петра. - Чувствуем себя неприятно, потому что в последнее время несколько раз менялись условия и сроки завершения нашей работы».

Памятник архитектуры национального значения и наследия ЮНЕСКО – церковь Святого Петра 13 в.– долгих 30 лет был без официального хозяина. Ситуация изменилась этой весной, когда 24 марта Сейм принял закон о церкви Святого Петра в Риге.

Согласно принятому закону, церковь безвозмездно передавалась в фонд церкви Святого Петра в Риге, учрежденный Латвийской евангелическо-лютеранской церковью и немецкой общиной церкви Святого Петра.

Полвека на объекте действовало самоуправление, в последние семь лет в Рижской думе была создана отдельная структура – администрация церкви Святого Петра с 26 сотрудниками. С 21 апреля, когда вступил в силу только что принятый закон и началась передача церкви собственнику, дальнейший ход событий менялся на удивление быстро. В начале этого месяца поступил приказ «эвакуировать» муниципальное имущество менее чем за полторы недели — к 15 июня.

В среду в 11.00 ключи должны быть переданы главе специально созданного фонда Стефану Мейснеру, главе Немецкой общины Святого Петра. Однако он избегает комментариев по поводу планируемой передачи ключей.

Проблема в том, что в церкви находится большое количество инвентаря, литературы, музейных предметов.

По неофициальной информации, имеющейся в распоряжении tv3.lv, стремительная передача церкви может быть связана с предстоящим визитом президента Германии в Латвию 20 и 21 июня и его возможным посещением церкви Святого Петра. Известно, что на месте уже побывали представители посольства Германии и протокола.

Нынешним работникам церкви Святого Петра обещают все социальные гарантии, предусмотренные Законом о труде. Однако все специалисты остаются без работы. Возьмут ли обратно на работу в церковь тех, кто знает здание досконально, пока неизвестно.

Закон о церкви Святого Петра в Риге вступил в силу 21 апреля, но сотрудники администрации до сих пор продолжали принимать посетителей. После пандемии и роста туризма церковь стала получать около 3000 евро в день. До пандемии это были 8-9 тысяч евро в день в летний сезон.

С 21 апреля по сегодняшний день доход церкви Святого Петра может составить до 150 000 евро. По неофициальной информации, новый владелец церкви может претендовать на доходы, которые муниципалитет получил от церкви с момента вступления в силу закона.

Каждый год в церкви Святого Петра проходило около 12 традиционных праздничных концертов, которые были доступны для широкой публики бесплатно. Были и другие концерты. Также каждый год здесь проводилось по 7-8 выставок.

В среднем в течение года церковь пополняла культурный бюджет Риги на 700 000 евро.

В Ассоциацию учреждений культуры Рижского самоуправления входят еще семь учреждений: концертная организация Ave Sol, Музей Рижского центра югендстиля, Рижский музей фарфора, Музей Александра Чака, Рижский выставочный зал «Riga Art Space», Рижский культурный центр «Илгуциемс» и Рижский центр культуры и отдыха «Иманта».

25 реакций
25 реакций
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

«Если нажрусь, могу ехать без билета?!» Рижане возмущены бездействием контролёров

Занда опубликовала твит, в котором описывает ситуацию, случившуюся в столичном общественном транспорте. Ответ Rīgas satiksme вызвал бурное возмущение, а также стал поводом поупражняться в сарказме.

Занда опубликовала твит, в котором описывает ситуацию, случившуюся в столичном общественном транспорте. Ответ Rīgas satiksme вызвал бурное возмущение, а также стал поводом поупражняться в сарказме.

Читать
Загрузка

Ажиотаж на бензоколонках: кое-где топлива может не хватить

Так как цены на нефть растут по всему миру, то в пятницу, 6 марта, резко подскочили цены на горючее и на латвийских АЗС. Многие водители наливают полные баки, потому что опасаются ещё большего подорожания, на отдельных малых АЗС топлива может и не хватить, но ответственные лица успокаивают - это ненадолго, сообщает портал TV3 Ziņas,

Так как цены на нефть растут по всему миру, то в пятницу, 6 марта, резко подскочили цены на горючее и на латвийских АЗС. Многие водители наливают полные баки, потому что опасаются ещё большего подорожания, на отдельных малых АЗС топлива может и не хватить, но ответственные лица успокаивают - это ненадолго, сообщает портал TV3 Ziņas,

Читать

Вместо пенсий билеты на Rail Baltica? Латвийцы могут остаться ни с чем

Даже столь нерентабельный проект, как Rail Baltica, может частично оправдаться, если из-за его финансирования Латвия прекратит ежегодно направлять значительные суммы в пенсионные фонды второго уровня, которые автор сравнивает с финансовой пирамидой, пишет Арнис Клуинис на страницах издания "Неаткарига".

Даже столь нерентабельный проект, как Rail Baltica, может частично оправдаться, если из-за его финансирования Латвия прекратит ежегодно направлять значительные суммы в пенсионные фонды второго уровня, которые автор сравнивает с финансовой пирамидой, пишет Арнис Клуинис на страницах издания "Неаткарига".

Читать

«Руссо туристо облико аморале!». Козловскис призвал ЕС запретить туристов из РФ

Выдача туристических виз гражданам России создаёт не только риски безопасности, но и вызывает серьёзные моральные вопросы. Об этом заявил министр внутренних дел Латвии Козловскис на заседании Совета министров юстиции и внутренних дел Европейского союза, сообщает агентство LETA.

Выдача туристических виз гражданам России создаёт не только риски безопасности, но и вызывает серьёзные моральные вопросы. Об этом заявил министр внутренних дел Латвии Козловскис на заседании Совета министров юстиции и внутренних дел Европейского союза, сообщает агентство LETA.

Читать

Министерство климата: перебоев с топливом в Латвии не ожидается, но цены…

Колебания цен на топливо в Латвии ощущаются на фоне военной эскалации на Ближнем Востоке, однако угроз для поставок топлива в стране нет. Об этом сообщили в Министерстве климата и энергетики, передаёт агентство LETA.

Колебания цен на топливо в Латвии ощущаются на фоне военной эскалации на Ближнем Востоке, однако угроз для поставок топлива в стране нет. Об этом сообщили в Министерстве климата и энергетики, передаёт агентство LETA.

Читать

«Бак полный, бочки полные». Кристс к подорожанию топлива готов. Аж с прицепом! (ВИДЕО)

Пока нас одни то пугают, что бензин подорожает ужасно, а другие не очень, мудрые люди покупают горючку впрок.

Пока нас одни то пугают, что бензин подорожает ужасно, а другие не очень, мудрые люди покупают горючку впрок.

Читать

Рост цен на топливо остановит автобусы? Ассоциация призвала министра Швинку срочно вмешаться

Пассажирские перевозчики в Латвии предупреждают о риске серьёзных проблем в отрасли из-за нового роста цен на топливо. Ассоциация пассажирских перевозчиков Латвии призвала министра сообщения Швинку срочно принять решения, чтобы смягчить последствия подорожания, сообщает агентство LETA.

Пассажирские перевозчики в Латвии предупреждают о риске серьёзных проблем в отрасли из-за нового роста цен на топливо. Ассоциация пассажирских перевозчиков Латвии призвала министра сообщения Швинку срочно принять решения, чтобы смягчить последствия подорожания, сообщает агентство LETA.

Читать