Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Ср, 11. Февраля Завтра: Laima, Laimdota
Доступность

Рунгайнис: евро не идеальное место для Латвии

Введение евро само по себе пока не оставило заметного отпечатка в общей картине латвийской экономики. Рост инфляции пока не превысил прогнозов экспертов, в то время как новая валютная зона сделала Латвию привлекательнее для инвесторов, рассказал в эфире Латвийского радио 4 финансист Гиртс Рунгайнис. По словам эксперта, ощутимой пользы, ровно как и вреда, от введения новой валюты пока не заметно. Однако это решение было необходимым и своевременным. В противном случае Банк Латвии был бы вынужден варьировать номинал лата, что повлекло бы большие потери для многих латвийцев. "Само по себе введение евро, конечно, не снимает основных проблем страны - таких, как отток населения, проблемы с инфраструктурой и в кризиса отраслях образования и медицины. Но можно однозначно сказать, что главная выгода от евро на сегодняшний день - это более благоприятная валютная среда для зарубежного капитала", - признал финансист. Рунгайнис также отметил, что опасения по поводу роста инфляции в связи с введением евро пока что не оправдались. "Всплеска инфляции нет, она даже падает. Но это не наша заслуга, таковы тенденции в мире, поэтому Латвия не испытывает внешнего давления для роста цен. Небольшая инфляция есть, она соответствует прогнозам в 0,3%. Связано это с переходом на валюту меньшего номинала и округлением цен", - пояснил Рунгайнис. В целом, по мнению финансиста, решение о введении евро было не столько экономическим, сколько геополитическим. "Евро не идеальное место для Латвии, но и лат был не везде выгоден - в Резекне или Зилупе, например. В мире нет идеальной валютной зоны. Скажем, в западной Германии евро выгоден, а в восточной - уже нет. Это геополитический выбор, лат же все-равно был суррогатной валютой, привязанной к евро", - сказал эксперт. В свою очередь Ольга Князева, экономический обозреватель и редактор газеты "Деловые Вести", рассказала, что говорить об уходе лата все еще рано. По данным проведенным ее изданием исследования, 63% опрошенных жителей по-прежнему желают видеть цену в латах рядом с ценой в евро. "1-го июля в Латвии официально заканчивается переходный период после введения евро, поэтому ценники предполагается оставить только в евровалюте. Тем не менее, в прошлое лат пока все же не уйдет. Торговцы смогут оставить цены в латах наравне с евро, так как это соответствует запросам многих жителей. Людям по-прежнему проще ориентироваться в стоимости товаров исходя из цен в латах", - рассказала Князева. Согласно результатам опроса, 58% респондентов также признались, что столкнулись с нечестным, по их мнению, округлением цен. "Трудно судить, как это повлияло или повлияет на инфляцию, но есть мнения, что как только контроль за округлением цен пойдет на спад, цены начнут расти", - отметила Князева.

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Пожар в Даугавгривской тюрьме: был объявлен режим чрезвычайной ситуации

На территории Даугавгривской тюрьмы сегодня утром загорелось электрооборудование, в связи с чем временно был объявлен режим чрезвычайной ситуации, сообщило агентству LETA Управление мест заключения.

На территории Даугавгривской тюрьмы сегодня утром загорелось электрооборудование, в связи с чем временно был объявлен режим чрезвычайной ситуации, сообщило агентству LETA Управление мест заключения.

Читать
Загрузка

Мутанты из Фукусимы? Учёные раскрыли тайну странных «свинок-гигантов»

После аварии на атомной станции Фукусима в 2011 году люди покинули заражённые территории — а вот животные остались. И природа неожиданно начала эксперимент.

После аварии на атомной станции Фукусима в 2011 году люди покинули заражённые территории — а вот животные остались. И природа неожиданно начала эксперимент.

Читать

«Эффект Долиной» возможен и в Латвии: депутат Сейма объясняет на овощах

Случай с квартирой певицы Ларисы Долиной взбудоражил общественность. Кажется, что в правовом государстве с верховенством закона такого просто не может быть. Но что же говорит латвийская Фемида? Депутат Сейма Андрей Юдин ("Новое Единство"), как юрист и исследователь уголовного права, описывает похожую ситуацию в наших реалиях. И отмечает: совершенно нет гарантии, что суды встанут на сторону нового собственника квартиры.

Случай с квартирой певицы Ларисы Долиной взбудоражил общественность. Кажется, что в правовом государстве с верховенством закона такого просто не может быть. Но что же говорит латвийская Фемида? Депутат Сейма Андрей Юдин ("Новое Единство"), как юрист и исследователь уголовного права, описывает похожую ситуацию в наших реалиях. И отмечает: совершенно нет гарантии, что суды встанут на сторону нового собственника квартиры.

Читать

Офицерам промывали мозги левацкой идеологией: Пентагон обрушился на Гарвард

Пентагон заявил, что разрывает сотрудничество с Гарвардским университетом, ликвидируя стипендии и сертификационные программы с этим учебным заведением Лиги плюща. Это объявление стало последним событием в затянувшемся противостоянии администрации Трампа с Гарвардом по поводу требований Белого дома о проведении реформ.

Пентагон заявил, что разрывает сотрудничество с Гарвардским университетом, ликвидируя стипендии и сертификационные программы с этим учебным заведением Лиги плюща. Это объявление стало последним событием в затянувшемся противостоянии администрации Трампа с Гарвардом по поводу требований Белого дома о проведении реформ.

Читать

Готовы к метели и морозу до -25 градусов? Сибирь придет к нам уже в эту пятницу

В пятницу и в ночь на субботу Латвию накроет сильный снегопад. По последним прогнозам синоптиков, небольшой снег быстро перерастёт в мощный снегопад, а страну пересечёт обширная зона осадков с юго-запада.

В пятницу и в ночь на субботу Латвию накроет сильный снегопад. По последним прогнозам синоптиков, небольшой снег быстро перерастёт в мощный снегопад, а страну пересечёт обширная зона осадков с юго-запада.

Читать

Спрос на помощь детям с РАС превышает предложение: Фонд Детской больницы

Несмотря на то, что в этом году расширена государственная поддержка детям с расстройствами аутистического спектра (РАС), спрос по-прежнему значительно превышает доступное финансирование, отмечает руководитель Фонда Детской больницы Лиене Дамбиня.

Несмотря на то, что в этом году расширена государственная поддержка детям с расстройствами аутистического спектра (РАС), спрос по-прежнему значительно превышает доступное финансирование, отмечает руководитель Фонда Детской больницы Лиене Дамбиня.

Читать

Из-за высказываний и не только: Барташевич назвал причину отказа в доступе к гостайне

Отказ в предоставлении ныне уже отстраненному от должности председателя Резекненской думы Александру Барташевичу ("Вместе для Латвии"/"Латвия на первом месте") допуска к государственной тайне Служба государственной безопасности (СГБ) обосновала уголовными процессами, в которых он фигурирует, административным делом об отстранении с должности мэра несколько лет назад и публичными высказываниями по поводу сноса памятников. Об этом Барташевич в среду сообщил в интервью Латвийскому радио.

Отказ в предоставлении ныне уже отстраненному от должности председателя Резекненской думы Александру Барташевичу ("Вместе для Латвии"/"Латвия на первом месте") допуска к государственной тайне Служба государственной безопасности (СГБ) обосновала уголовными процессами, в которых он фигурирует, административным делом об отстранении с должности мэра несколько лет назад и публичными высказываниями по поводу сноса памятников. Об этом Барташевич в среду сообщил в интервью Латвийскому радио.

Читать