Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Ср, 1. Апреля Завтра: Dagne, Dagnis
Доступность

Рунгайнис: евро не идеальное место для Латвии

Введение евро само по себе пока не оставило заметного отпечатка в общей картине латвийской экономики. Рост инфляции пока не превысил прогнозов экспертов, в то время как новая валютная зона сделала Латвию привлекательнее для инвесторов, рассказал в эфире Латвийского радио 4 финансист Гиртс Рунгайнис. По словам эксперта, ощутимой пользы, ровно как и вреда, от введения новой валюты пока не заметно. Однако это решение было необходимым и своевременным. В противном случае Банк Латвии был бы вынужден варьировать номинал лата, что повлекло бы большие потери для многих латвийцев. "Само по себе введение евро, конечно, не снимает основных проблем страны - таких, как отток населения, проблемы с инфраструктурой и в кризиса отраслях образования и медицины. Но можно однозначно сказать, что главная выгода от евро на сегодняшний день - это более благоприятная валютная среда для зарубежного капитала", - признал финансист. Рунгайнис также отметил, что опасения по поводу роста инфляции в связи с введением евро пока что не оправдались. "Всплеска инфляции нет, она даже падает. Но это не наша заслуга, таковы тенденции в мире, поэтому Латвия не испытывает внешнего давления для роста цен. Небольшая инфляция есть, она соответствует прогнозам в 0,3%. Связано это с переходом на валюту меньшего номинала и округлением цен", - пояснил Рунгайнис. В целом, по мнению финансиста, решение о введении евро было не столько экономическим, сколько геополитическим. "Евро не идеальное место для Латвии, но и лат был не везде выгоден - в Резекне или Зилупе, например. В мире нет идеальной валютной зоны. Скажем, в западной Германии евро выгоден, а в восточной - уже нет. Это геополитический выбор, лат же все-равно был суррогатной валютой, привязанной к евро", - сказал эксперт. В свою очередь Ольга Князева, экономический обозреватель и редактор газеты "Деловые Вести", рассказала, что говорить об уходе лата все еще рано. По данным проведенным ее изданием исследования, 63% опрошенных жителей по-прежнему желают видеть цену в латах рядом с ценой в евро. "1-го июля в Латвии официально заканчивается переходный период после введения евро, поэтому ценники предполагается оставить только в евровалюте. Тем не менее, в прошлое лат пока все же не уйдет. Торговцы смогут оставить цены в латах наравне с евро, так как это соответствует запросам многих жителей. Людям по-прежнему проще ориентироваться в стоимости товаров исходя из цен в латах", - рассказала Князева. Согласно результатам опроса, 58% респондентов также признались, что столкнулись с нечестным, по их мнению, округлением цен. "Трудно судить, как это повлияло или повлияет на инфляцию, но есть мнения, что как только контроль за округлением цен пойдет на спад, цены начнут расти", - отметила Князева.
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Rail Baltic в Эстонии тормозят глухари. Токуют прямо под Пярну

В Эстонии готовятся возобновить строительство участка Пярну - Кабли международной железнодорожной магистрали Rail Baltica, который был остановлен шесть лет назад решением Государственного суда.

В Эстонии готовятся возобновить строительство участка Пярну - Кабли международной железнодорожной магистрали Rail Baltica, который был остановлен шесть лет назад решением Государственного суда.

Читать
Загрузка

ЕС готовят к кризису: энергетика уходит в долгую нестабильность

Европейская комиссия предупредила страны Евросоюза о риске затяжной нестабильности на энергетическом рынке. Комиссар по энергетике Дэн Йоргенсен направил соответствующее письмо министрам энергетики накануне экстренного заседания.

Европейская комиссия предупредила страны Евросоюза о риске затяжной нестабильности на энергетическом рынке. Комиссар по энергетике Дэн Йоргенсен направил соответствующее письмо министрам энергетики накануне экстренного заседания.

Читать

Вспышка кори: число заболевших растёт, тревога усиливается

В Латвии продолжается рост заболеваемости корью. По данным Центра профилактики и контроля заболеваний, на данный момент зарегистрировано уже 36 случаев. Ранее сообщалось о 31 заболевшем.

В Латвии продолжается рост заболеваемости корью. По данным Центра профилактики и контроля заболеваний, на данный момент зарегистрировано уже 36 случаев. Ранее сообщалось о 31 заболевшем.

Читать

«Закончим за две недели»: Трамп дал срок войне с Ираном

Президент США Дональд Трамп заявил, что военная операция против Ирана может завершиться в течение ближайших двух-трёх недель. По его словам, прекращение атак не зависит от достижения соглашения с Тегераном сообщает DW.

Президент США Дональд Трамп заявил, что военная операция против Ирана может завершиться в течение ближайших двух-трёх недель. По его словам, прекращение атак не зависит от достижения соглашения с Тегераном сообщает DW.

Читать

Дурят нашего брата? Почему ветряки не делают электричество дешевле именно для вас

В последнее время нас активно кормят одной и той же мыслью: «Вот настроим побольше ветряков — и заживем! Электричество станет копеечным». Звучит красиво и очень логично: ветер бесплатный, солнце бесплатное — значит, и в квитанциях цифры должны поползти вниз.

В последнее время нас активно кормят одной и той же мыслью: «Вот настроим побольше ветряков — и заживем! Электричество станет копеечным». Звучит красиво и очень логично: ветер бесплатный, солнце бесплатное — значит, и в квитанциях цифры должны поползти вниз.

Читать

ИИ пишет книги лучше людей? В мире уже началась паника

Скандал в книжном мире — и он звучит как начало новой эпохи. Роман Shy Girl ("Скромница")  сняли с публикации после подозрений, что до 78% текста могло быть создано искусственным интеллектом. Автор винит редактора, издатели — молчат, но напряжение уже не скрыть.

Скандал в книжном мире — и он звучит как начало новой эпохи. Роман Shy Girl ("Скромница")  сняли с публикации после подозрений, что до 78% текста могло быть создано искусственным интеллектом. Автор винит редактора, издатели — молчат, но напряжение уже не скрыть.

Читать

Акциз снизили, рынок трясёт: цены на топливо скачут

В день вступления в силу снижения акциза на дизельное топливо цены на заправках в Латвии изменялись несколько раз в течение дня.

В день вступления в силу снижения акциза на дизельное топливо цены на заправках в Латвии изменялись несколько раз в течение дня.

Читать