LAT Пн, 7. Апреля Завтра: Helmuts, Zina, Zinaida
Доступность

Перевод русских школ на латышский: есть только два дня, чтобы написать свой отзыв об этом законопроекте

Со следующего года образование на русском языке в Латвии будет полностью переведено на латышский язык Правозащитник Елизавета Кривцова на своей странице в Facebook отметила, что у населения есть два дня - 21 и 22 апреля, чтобы написать отзыв об этой идее министерства.

28 февраля большинство партий, входящих в правящую коалицию, поддержали перевод школьного образования только на латышский язык в течение шести лет, начиная с 2023/2024 учебного года.

"Написала министру образования письмо о том, что её идея о полном искоренении русского языка из общего образования в Латвии является вредительской. Причем не только для русских детей, но и для системы образования в целом.

Билингвальное образование - это признанный педагогический метод. Он более чем достаточен для освоения латышского языка и даёт дополнительные преимущества, благодаря освоению второго языка.

Невысокие показатели по латышскому языку - общая проблема как латышских, так и русских школ. Это видно по результатам цетрализованного экзамена по латышскому языку. Поэтому для улучшения знаний учащихся министерство должно решать проблемы нехватки учителей, улучшения методики и учебников.

Инициатива министра означает, что у системы образования будет меньше ресурсов для решения действительно актуальных проблем. А именно нехватки, выгорания и невысокой оплаты труда учителей, а также разработки новых учебников и пособий. Другая неотложная проблема - это интеграция украинских детей в систему образования. Решение этих проблем требует изыскания дополнительных ресурсов.

Таким образом, вместо того, чтобы работать и решать насущные проблемы, министр предлагает решать идеологические задачи за счет перегрузки системы образования. Это вредительство, а не управление отраслью.

Сегодня и завтра (21 и 22 апреля) любой может написать свой отзыв на идею министерства тут: https://tapportals.mk.gov.lv/public_participations/7c57954d-ad8f-48a2-a9c8-fe9da1b089c8?fbclid=IwAR0DSzkS0Qm5kgX4rbEUBN1DlyJPoUCnvcQxpKvnzzghS4pzKzpJDXz0PYw"

В настоящее время в начальных школах национальных меньшинств на государственном языке осуществляется от 50% до 80% учебного процесса, а в средней школе — весь учебный процесс, но с условием сохранения возможности для учащихся на родном языке изучать языки меньшинств, литературу и предметы, связанные с историей и культурой.

6 реакций
6 реакций
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка