Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Понедельник, 20. Мая Завтра: Salvis, Selva, Venta

Публицист: пора эвакуировать русских из враждебной Латвии

Обострение в Латвии, решившей окончательно дерусифицировать свое публичное пространство, породило ожидаемый спектр реакций, об этом пишет bb.lv

На фоне украинских событий малозаметным, но тоже по-своему символичным прозвучал окончательный приговор образованию на русском языке в Латвии (некогда также наполовину русскоязычной): местный Конституционный суд признал совершенно законным перевод всех школ республики на местный же язык.

Есть мнение, что перед нами — финальный аккорд истории самого явления под названием «русскоязычные за рубежом». В том смысле, что эта общность подходит, судя по всему, к точке исторического выбора.

Что тут нужно учитывать: послереволюционная, столетней давности, эмиграция из России в Европу и Америку не именовала себя «русскоязычной». Она называла себя «русской» вне зависимости от этнического состава и религиозных убеждений, поскольку тогда, на заре XX столетия, русскими считали себя подданные российской короны.

Идея «национальности в соответствии с этническим происхождением» проникла в общественное сознание позже — и, если честно, представляла собой отголосок общеевропейских расистских штудий XIX столетия.

В общем, понятие «русскоязычные жители зарубежных республик» в том виде, в каком мы его знаем, возникло в начале 90-х. Я сам таким был, я помню.

После распада СССР в новообразованных «нероссиях» возник вопрос: как именовать и как трактовать бывших советских граждан, живущих на территориях этих «нероссий», но при этом не принадлежащих к титульным этноязыковым общинам.

Учтем: это были, если можно так выразиться, носители «культуры метрополии» — притом находившиеся с ней на прямой культурной линии. В том смысле, что в их школах от Ташкента до Таллина висели в классах литературы Пушкин-Гоголь-Некрасов-Достоевский-Толстой, а в домашних библиотеках непременно были Ильф и Петров, Булгаков и Стругацкие.

Дети этих русскоязычных от Риги до Кишинева рассказывали друг дружке одинаковые анекдоты про Петьку и Чапаева и Чебурашку с Геной и играли в казаки-разбойники. Их местная интеллигенция читала модного Пелевина, а их местные радиостанции синхронно вслед за московскими и питерскими инфицировали своих слушателей песнями «Что такое осень», «Сказочная тайга», «У тебя СПИД» и, если уж на то пошло, «Владимирский централ» с «Дачей».

Признавать этих граждан национальными общинами было и не совсем верно, и не очень удобно — причем всем.

Для России, которая в 90-е путалась в собственной идентичности, защита прав русскоязычных была сплошным минным полем (потому что и сама Россия всячески открещивалась от «имперского наследия», и сами русскоязычные зарубежья не очень понимали, с кем себя отождествлять. В итоге все выливалось в беззубую риторику «за права меньшинств»).

Для этнонациональных «нероссий» признание «оккупантского отягощения» полноценным нацменьшинством влекло бы необходимость признания за ним неких международно утвержденных прав — что им было не нужно от слова «совсем».

Наконец, для Европы и особенно США идея организованных многомиллионных общин русских на территории молодых антироссийских демократий выглядела попросту опасно.

В итоге был утвержден и принят «минималистский», ни на что не претендующий и ни к чему никого не обязывающий термин — «русскоязычные». Означавший, по сути, пустую, лишенную исторической и цивилизационной идентичности группу в каждой отдельной молодой демократии, просто в быту общающуюся на одном из языков восточнославянской группы.

Разница между «русскими» и «русскоязычными» — не просто велика. Это сущностная, принципиальная разница.

Русские — любого национального происхождения — в силу исторических особенностей определяются только одним. Они декларируют свою принадлежность к русской, она же российская, она же советская, она же снова российская, цивилизации.

В понятии «русский» необязательным элементом является беспримесно белый цвет кожи (во всяком случае, на это нам намекают А. С. Пушкин и заслуженный артист РФ Г. Д. Сиятвинда). В понятии «русский» необязательным элементом является православное вероисповедание (во всяком случае, на это намекают И. А. Ефремов, Ж. И. Алферов и великий русский футболист Р. Дасаев). В понятии «русский» необязательным элементом является происхождение от великороссов (во всяком случае, на это намекают Багратион, Высоцкий, Эйзенштейн и Макаренко, не говоря уже о французском нашем Бабе-яге Милляре и ирландском режиссере-сказочнике Роу, его снимавшем).

Зато невозможно представить себе полноценного русского (любой «национальности») без Дня Победы, «Войны и мира», Штирлица и Гагарина с его полетом.

Эта система ценностей, с одной стороны, охватывает огромное число не только «этнических русских», но и «этнических нерусских», включая множественные плоды межнациональных советских браков и «цивилизационно обрусевших» представителей массы народов.

С другой стороны — эта система мер и ценностей оказалась под категорическим запретом в молодых национал-демократиях.

Поэтому идея «русскоязычности» была идеей вынужденной и временной. Она была идеей, сводящей цивилизационную идентичность двух-трех десятков миллионов носителей к каким-то бытовым признакам, к «аборигенам второго сорта» со своим языком бытового общения, случайно идентичным русскому. И этот язык был терпим до тех пор, покуда под давлением местных этнокультурных активизмов эти русскоязычные наконец не перейдут на локально ценные символы и ценности.

Русскоязычные по плану должны были заниматься непрерывной и циркулярной культурной самокастрацией. То есть любить «Колымские рассказы» Шаламова и открещиваться от «Александра Невского» Эйзенштейна; любить драмы Чехова о русской безысходности и открещиваться от «Дневника писателя» Достоевского; любить ту часть Бродского, которая против советской власти, и открещиваться от той, которая «на независимость Украины».

А итоговой целью все равно считался их окончательный переход на местные национальные языки и местных официальных героев — с упором на условных бандер.

Одним словом — задачей русскоязычных с точки зрения постсоветских республик было непрерывно доказывать, что они вынесли из канувшей «имперской» эпохи только язык общения и ту часть культуры, которая жестоко и непримиримо бичует проклятую империю.

Русскоязычные должны были на всем постсоветском пространстве отчитываться о том, насколько далеко они продвинулись в своем избавлении и отчаливании от имперской путинской авторитарной России — для чего периодически устраивались и устраиваются показательные мероприятия, доказывающие нетождественность «русскоязычных европейцев» «путинскому режиму».

И вот что поразительно: даже на таких условиях русскоязычных нигде не взяли в полноценные люди, в «меньшинство с правами». По той простой причине, что по самому признаку прямого доступа к русскому культурному коду они поголовно все равно остаются подозрительными, нежелательными, неблагонадежными — и потому неполноценными.

Поэтому ни в одной европейской постсоветской республике им полноценный «нацменьшинственный» пакет прав так и не выдали.

Разумеется, в русскоязычных СМИ Восточной Европы мы можем прочесть массу грамотно выверенных мантр «нас тут никто не угнетает, не слушайте кремлевскую пропаганду». Но все эти мантры сводятся к сентиментальным описаниям случаев, когда ими, русскоязычными, не побрезговали в быту великодушные представители наций-хозяев.

То есть «в аптеке, обнаружив, что я не говорю по-литовски, девочка перешла на ломаный русский, и я почувствовал такую прямо доброжелательность». Или «в местном русском театре ставят „Три сестры“, и табло с синхронным переводом на государственный язык никого не напрягает».

О толерантности к тому, что по-настоящему составляет русскую/российскую идентичность, от войны 1812 года до войны 1941-1945 годов, от Ломоносова до Ландау и от Циолковского до Гагарина, речи не шло и не идет.

Русскоязычным запрещено восхищаться любой Россией, кроме той ее части, которая Россию бичует и отрицает.

Все это лицемерие худо-бедно прожило почти три десятилетия.

Но сейчас ситуация обостряется — главным образом потому, что Россия, которую считали угасающей силой, внезапно начала проявлять политическую и культурную экспансию.

В ситуации, когда у России есть Крым, и Сирия, и «Северный поток — 2», и фильм «Т-34», и также паспорта для Донбасса, — держать у себя даже очень ручных русскоязычных уже как бы рискованно.

И поэтому повсеместно форсируется их ликвидация как сущности.

В этих обстоятельствах у временной и аморфной сущности под названием «русскоязычные зарубежья» возникает по-настоящему гамлетовский вопрос.

А именно:

— либо коллективно отказаться от всех остатков «русскости» и признать себя аборигенами второго сорта, просто недостаточно хорошо владеющими собственным государственным языком и просто недостаточно хорошо знакомыми со своими национальными героями борьбы с Россией.

— либо признать свою принадлежность к «враждебной Европе» цивилизации. Следствием чего может быть настоящее противостояние с дикарскими этническими режимами местных национал-демократий. И — с высокой вероятностью — выдавливание на культурно-цивилизационную родину.

Гуманитарной миссией Большой Земли в этих условиях, как представляется, может быть лишь облегчение эвакуации тех, кто решился вопреки моде быть русскими.

Виктор Мараховский

324 реакций
324 реакций
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

В Иране потерпел аварию вертолет президента Ибрахима Раиси. Ведутся поиски

Проводится крупномасштабная поисковая операция с участием спасателей Красного Полумесяца, военнослужащих и полицейских. Глава МВД Ирана Ахмад Вахиди заявил, что плохие погодные условия мешают спасателям добраться до места проишествия. Один из представителей местных властей назвал происшествие словом «крушение», но в интервью иранской газете признался, что ему самому еще предстоит добраться до места происшествия. Проводится крупномасштабная поисковая операция с участием спасателей Красного Полумесяца, военнослужащих и полицейских. Тем временем иранское агентство Tasnim сообщило, что два из трех вертолетов из кортежа президента Ирана Эбрахима Раиси благополучно добрались до пункта назначения. По информации агентства, они перевозили иранских министра энергетики Али Акбара Мехрабияна и министра дорог и гор

В Иране потерпел аварию вертолет президента страны Ибрахима Раиси. Как сообщается, вертолет совершил жесткую посадку в горной местности у города Верзеган недалеко от ирано-азербайджанской границы, пишет Русская служба Би-би-си.

Читать
Загрузка

Воздушный патруль: спасатели в Риге следят за купальщиками с помощью дронов

На этой неделе Рига открыла купальный сезон, и недавно полиция и спасатели начали активно использовать в своей работе дроны. Они помогают оперативнее патрулировать зоны отдыха или найти пропавшего на пляже ребенка. Размер и тип дрона выбирают в зависимости от места купания, рассказал представитель управления безопасности на воде Рижской муниципальной полиции Янис Скримс: «Сейчас мы видим, как используют наш большой дрон. Он работает на спасательной станции Вецаки, обеспечивает безопасность и контроль. У него есть функция — наговорить текст, который потом дрон озвучит с неба, таким образом, люди в воде услышат наше предупреждение или просьбу плыть обратно». Так как «говорящий» дрон — пока еще новинка, реакции у людей бывают разные, говорит Александр Лиситин, старший инспектор управления безопасности на воде Рижской мун

Купальный сезон в Риге открыт. Все столичные спасатели прошли повторный инструктаж и к работе готовы. С недавних пор у специалистов появилась также новая техника, которая существенно облегчает выполнение задач. Например, спасатели могут наблюдать за ситуацией на воде при помощи дронов. Подробнее — в репортаже корреспондента Rus.LSM.lv Анастасии Демидёнок.

Читать

Миелавс назвал Густаво «опасным нарциссом», а Рутулиса и Патришу — «чокнутыми марионетками»; за что?

Прослушав песню, популярный музыкант Айнарс Миелавс высказал свое мнение в соцсетях. Оно оказалось далеко не лестным: "Мнение в таком стиле не характерно для деликатной в целом фейсбучной аудитории. Однако это уже реальный п...дец творческой недостаточности! Густав Бутелис @arstarulsmirus - опасный нарцисс, а Рутулис @nrutulis и Патриция Цуприяновича (Patriša) - чокнутые марионетки. Вам всем даже ноги сполоснуть Раймонду надо было бы запретить по закону! P. S. Мне было 9 лет, когда я впервые услышал эту гениальную песню Паулса и Альфреда Круклиса. Слушал изо дня в день. Еще и сегодня помню слова. Эти, особенно Рутулис со своим передразниванием, ее грубо испоганили, будучи неспособны составить по порядку даже три ноты, остающиеся в памяти". И вот что пишут ему в комментариях на ФБ: - Если бы меня спросили, что

17 мая на платформах стриминга музыки был опубликован новый клип Густаво Nepārmet man 3000 с участием Патриши и Нормунда Рутулиса. Музыканты сотрудничают таким образом впервые, пишет LA.LV.

Читать

Дурят нашего брата: торговцы часто обманывают покупателей насчет происхождения овощей и фруктов — ПВС

Повышенное внимание уделялось прослеживаемости происхождения свежих овощей, фруктов и ягод, в том числе информации в сопроводительных документах и​​маркировке, указанию страны происхождения (на ценнике или этикетке) и другой информации для потребителей, а также качеству и условиям хранения товара. В 11% случаев покупателям ничего не сообщалось о стране происхождении товара или же их вводили в заблуждение. Например, страна происхождения не была указана для таких товаров, как капуста, арбузы, малина, вишня, укроп и петрушка. Одна из проверок показала, что лук литовского происхождения продается как латвийский. В 10% случаев оказалось, что страна происхождения, указанная для потребителей, отличается от указанной в сопроводительных документах, а в 8% случаев страна происхождения вообще не была указана в сопроводительных до

Продолжая усиленный контроль за торговлей свежими овощами, фруктами и ягодами Продовольственно-ветеринарная служба (ПВС, PVD) проверила более 400 предприятий, продающих эти продукты, в том числе магазины, рыночные палатки, уличных торговцев и оптовые предприятия. Нарушения были выявлены в 36% случаев, сообщает Rus.Delfi.lv.

Читать

Прогноз погоды на следующую неделю: иногда дожди, но по-прежнему тепло

В ночь на понедельник и с утра местами на востоке ожидается дождь, возможна гроза. Днем во многих местах ожидается дождь и гроза, ветер усилится, но сохранится теплая погода. Во второй половине недели в отдельные дни над территорией Латвии тоже пройдут дождевые облака, но распределение осадков будет неравномерным. Днем индекс ультрафиолетового излучения достигнет среднего уровня. Синоптики призывают соблюдать осторожность и предупреждают, что в середине дня долго находиться на солнце нежелательно.

В течение следующей недели в Латвии сохранится влияние антициклона, погода будет теплой - во многих местах столбик термометра превысит 20-градусную отметку, кое-где температура достигнет +25-26 градусов, но в отдельные дни ожидаются дожди. Такой прогноз дал Латвийский центр окружающей среды, геологии и метеорологии.

Читать

«Спасибо» автору гениальной идеи из Рижской думы — жители столицы критикуют некое нововведение

"Зоны размещения инструментов микромобильности созданы на тротуарах между элементами благоустройства городской среды, где они не помешают ни пешеходам, ни велосипедистам. Они будут обозначены горизонтальной разметкой в виде белого треугольника с инструментом микромобильности посередине", - говорится в сообщении самоуправления. Однако на практике картина выходит непохожей на то, что изложено на бумаге. Видимо, поговорка "Хотели как лучше, а получилось как всегда" здесь вполне уместна. ""Спасибо" гениальному автору идеи из Рижской думы - создать здесь стоянку скутеров, которая теперь регулярно блокирует "магистральную велодорожку" на перекрестке Валдемара и Ноликтавас. Пешеходы и велосипедисты точно оценят этот значимый вклад в городскую среду", - пишет в соцсети "Х" Рудольф. Ему вторят комментаторы: - В

Прошлой осенью Рижское самоуправление создало 10 первых стоянок для инструментов микромобильности, то бишь электросамокатов и электровелосипедов общего пользования, пишет Tautaruna.nra.lv.

Читать

Состояние тяжелораненого премьера Словакии Фицо стабильно улучшается; что известно

59-летний Роберт Фицо был тяжело ранен в результате покушения в небольшом городке Хандлова в среду – нападавший выстрелил в него несколько раз. Сейчас он находится в тяжелом, но стабильном состоянии. Официальные лица заявили, что маловероятно, что его перевезут в Братиславу в ближайшие несколько дней. Тем временем мужчина, обвиняемый в покушении на убийство, предстал перед судом. Суд постановил поместить его под стражу до начала процесса. Имя предполагаемого нападавшего официально не называется, но словацкие СМИ идентифицируют его как 71-летнего Юрая Цинтулу из города Левице. Газета «Правда» описала Цинтулу как поэта, а газета Sme сообщила, что он был связан со множеством различных политических организаций с различными идеологиями. Вице-премьер Роберт Калинак заявил в субботу, что различные медицинские

Состояние премьер-министра Словакии стабильно улучшается после очередной операции и можно ожидать «положительного прогноза». Об этом сообщил его заместитель, пишет Русская служба Би-би-си.

Читать