Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Пт, 21. Ноября Завтра: Andis, Zeltite
Доступность

Пресса Британии: Мэй призывает надавить на Путина

 

Мэй призывает надавить на Путина

Тереза Мэй призвала "надавить на Путина" - об этом пишет сегодня Guardian.

Британские газеты активно обсуждают прошедшую в понедельник встречу премьер-м

Британские газеты
инистра Великобритании Терезы Мэй с премьером Польши Беатой Шидло.

Guardian делает акцент на заявлениях премьеров по поводу России. Отвечая на вопросы журналистов после встречи с Беатой Шидло, Тереза Мэй сказала, что на встрече они обсуждали Украину и Сирию, и что необходимо добиваться от режима прекращения "ужасных беспорядочных бомбардировок невинных людей".

"Мир должен осознать напористость России, - сказала Мэй. - Важно, чтобы международное сообщество надавило на Россию и заставило понять, что ее поведение в Сирии в части беспорядочных бомбардировок невинных граждан неприемлемо".

Daily Mail тут же напоминает, что накануне стало известно о 150 военных, которых Британия намерена направить в Польшу. Британские военные, пишет газета, призваны помочь Польше "сдерживать российскую агрессию".

Мэй и Шидло также договорились сделать Польшу и Британию стратегическими партнерами, несмотря на выход последней из ЕС.

Беата Шидло также предложила ввести в британских школах уроки польского языка, поскольку в Британии проживает много выходцев из Польши.

Новый лидер британский правых похвалил Путина

Все британские газеты обсуждают избрание нового лидера британской правой Партии независимости Соединенного Королевства ( UKIP). Ее новым председателем стал Пол Наттол, сменивший на этом посту борца с миграцией и одного из основных сторонников выхода из ЕС Найджела Фараджа.

Times обращает внимание на высказывания нового лидера партии о Путине и Трампе. Говоря о Сирии, Наттол заявил, что Путин и Асад "на нашей стороне" в борьбе против исламского фундаментализма, и что Британия была неправа, поддерживая "так называемых повстанцев".

В ответ на упоминание о бомбардировках мирных жителей, предпринимаемых армией Асада при участии России, Наттол заявил: "Мы, кажется, поддерживали у власти Роберта Мугабе много лет, не так ли? Я бы не сказал, что мы образец добродетели, когда речь заходит о поддержке диктаторов".

Он добавил, пишет издание, что "не был фанатом" Путина по многим другим вопросам, считал его отношение к журналистам "достойным порицания". Однако по части Сирии, по мнению Наттола, режим Асада, которому Россия оказывает военную помощь, не является "такой уж угрозой миру, по сравнению с исламским терроризмом".

Ранее, напоминает газета, Наттол заявлял, что поддерживает политику Путина на Ближнем востоке, так как он "в целом делает все правильно по многим направлениям".

К Трампу новый лидер UKIP, в отличие от своего предшественника, относится с настороженностью. Он заявил, что не поддерживал Трампа во время его кампании, так как тот говорил много "ужасающих" вещей. При этом, считает Наттол, отношения между администрациями Британии и США могут расцвести пышным цветом, учитывая про-"брекситовские" взгляды Трампа.

Российский рынок надеется на Трампа

Financial Times пишет об оптимистичных ожиданиях российкого рынка на фоне победы Трампа. Инвесторы в России, считает издание, с восторгом приняли новость об избрании его президентом США.

Два года Россия пребывала чуть не в первых рядах стран, которых старались избегать, и вот теперь трейдеры делают ставки на то, что победа Трампа не только улучшит связи между историческими соперниками, но также послужит реабилитации российского рынка.

Издание приводит комментарий управляющего директора Vostok Emerging Finance Дэвида Нангла: "Мы видим это по рублю, который держится высоко. Все больше инвесторов смотрят на Россию. Это хорошо для российского бизнеса, независимо от того, насколько крупная у вас компания. Выиграют все".

Российские компании пострадали от санкций, наложенных США. Государственные банки и энергетические компании ограничены в возможностях кредитования на Западе, на сделки с оборонными компаниями, имеющими отношение к Крыму, наложен запрет, так же как на импорт некоторых техтоваров двойного назначения. Запрещено вести бизнес с людьми, близкими Путину и сыгравшими роль в украинском конфликте.

Сам факт существования запретов мешает и работе с компаниями, не попавшими под санкции. Как сказал один из топ-менеджеров Aberdeen Asset Management Виктор Сабо, по каждой позиции в России нужно подтверждать, что она не подпадает под санкции. Но теперь, приводит издание комментарии исполнительного директора банка ВТБ Андрея Костина, санкции, возможно, не только ослабят, но и вовсе отменят.

Вопрос в том, захочет ли сама Россия улучшать отношения, размышляют эксперты в статье. По мнению Виктора Сабо, конкретных шагов по разрядке пока не видно, а Владимир Путин в последнее время использовал идею противостояния России и США для увеличения собственной популярности внутри страны.

Пешка в игре Кремля?

Times публикует статью о шахматном матче за титул чемпиона мира между российским претендентом Сергеем Карякиным и действующим обладателем титула норвежцем Магнусом Карлсеном. После 12 игр у гроссмейстеров ничья, обладатель шахматной короны определится на тай-брейке, который состоится 30 ноября.

Этот поединок издание представляет не иначе как битву России и Запада.

"Они играли напротив экрана с названиями спонсоров и - шире - на фоне геополитического напряжения между Россией и Западом", - пишет газета.

По данным газеты, российский президент Владимир Путин следил за ходом финальной игры, его пресс-секретаря Дмитрия Пескова видели в Нью-Йорке в толпе, и Кремль регулярно получал сообщения о ходе поединка.

"Он аннексировал Крым, послал военные самолеты в Сирию и даже повлиял на исход выборов президента Америки, - продолжает журналист Times Уилл Павиа. - Однако он не остался почивать на лаврах: новая битва на подходе, в Манхэттене, которая обещает восстановить существенную часть российской гордости и наследия".

Усиливает картину еще и то, что Карякин родился в Крыму, но переехал оттуда в Россию - правда, задолго до референдума, поскольку не получал поддержки от Украины. Путин, по словам гроссмейстера, пожелал ему удачи. Карякин заявил также, цитирует газета, что победа важна для него лично, а также для его страны.

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

«Настоящая сказка»: Рига готовится к 25-й ярмарке на Домской площади

28 ноября на Домской площади откроется рождественская ярмарка в Старой Риге, которая будет работать до 4 января 2026 года. В этом году праздничный базар пройдёт уже в 25-й раз, приглашая жителей и гостей столицы насладиться атмосферой зимнего волшебства.

28 ноября на Домской площади откроется рождественская ярмарка в Старой Риге, которая будет работать до 4 января 2026 года. В этом году праздничный базар пройдёт уже в 25-й раз, приглашая жителей и гостей столицы насладиться атмосферой зимнего волшебства.

Читать
Загрузка

«Дуб — это дуб». Лиана Ланга объяснила, кто может называться латышом

Депутат Рижской думы Лиана Ланга вступила в онлайн-дискуссию о национальной принадлежности, задав вопрос, может ли даже лояльный Латвии не латыш считаться представителем титульной нации.

Депутат Рижской думы Лиана Ланга вступила в онлайн-дискуссию о национальной принадлежности, задав вопрос, может ли даже лояльный Латвии не латыш считаться представителем титульной нации.

Читать

Учителя говорят: переход на латышский дался труднее, чем ожидалось

Прошло более тридцати лет после восстановления независимости Латвии, и только этот учебный год стал первым, когда все школы страны официально обучают исключительно на латышском языке. В реформу включены и бывшие школы национальных меньшинств, прежде всего русские.

Прошло более тридцати лет после восстановления независимости Латвии, и только этот учебный год стал первым, когда все школы страны официально обучают исключительно на латышском языке. В реформу включены и бывшие школы национальных меньшинств, прежде всего русские.

Читать

«Мы из полиции»: мошенники выманили 500 тысяч евро за неделю

Жители Латвии за одну неделю потеряли более полумиллиона евро из-за телефонных и интернет-мошенников, сообщает LETA. Большинство преступлений связано с ложными звонками от якобы представителей государственных и коммерческих учреждений.

Жители Латвии за одну неделю потеряли более полумиллиона евро из-за телефонных и интернет-мошенников, сообщает LETA. Большинство преступлений связано с ложными звонками от якобы представителей государственных и коммерческих учреждений.

Читать

ECC Latvia предупреждает: «Чёрная пятница» может быть ловушкой

Европейский центр потребительской информации (ECC Latvia) призывает покупателей тщательно проверять скидки и предложения «Чёрной пятницы», которая состоится 28 ноября, сообщает LETA.

Европейский центр потребительской информации (ECC Latvia) призывает покупателей тщательно проверять скидки и предложения «Чёрной пятницы», которая состоится 28 ноября, сообщает LETA.

Читать

Андрей Козлов: «На ком отыграются националы? Ответ очевиден»

Юридическая комиссия Сейма всерьёз рассматривала «народную» инициативу о лишении гражданства и высылке из страны «нелояльных» латвийцев. Об этом сообщал  наш портал press.lv.

Юридическая комиссия Сейма всерьёз рассматривала «народную» инициативу о лишении гражданства и высылке из страны «нелояльных» латвийцев. Об этом сообщал  наш портал press.lv.

Читать

«Мир до Дня благодарения», — США торопят Киев

США оказывают беспрецедентное давление на Украину, чтобы ускорить подписание мирного соглашения, сообщает Reuters со ссылкой на два источника. По данным агентства, Вашингтон пригрозил прекратить обмен разведданными и приостановить поставки вооружения, если Киев не согласится с планом урегулирования конфликта.

США оказывают беспрецедентное давление на Украину, чтобы ускорить подписание мирного соглашения, сообщает Reuters со ссылкой на два источника. По данным агентства, Вашингтон пригрозил прекратить обмен разведданными и приостановить поставки вооружения, если Киев не согласится с планом урегулирования конфликта.

Читать