Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Чт, 5. Марта Завтра: Aurora, Austra
Доступность

Послу Италии непонятны опасения латвийцев из-за беженцев: ведь они помогут экономике

беженцы

Опасения жителей Латвии в связи с грядущим приездом беженцев необъяснимы, заявил в интервью Латвийскому радио посол Италии в Латвии Себастьян Фульчи. По его мнению, эти беженцы здесь все равно не останутся, через некоторое время они отправятся, например, в Швецию. Но если и останутся, страна от этого может только выиграть, говорит дипломат.

Уже несколько месяцев назад страны ЕС условились о добровольной программе распределения беженцев из Греции и Италии в другие государства. Латвия заберет у Италии 70 беженцев, но только в минувший понедельник приехали первые двое – эритрейцы. На вопрос Латвийского радио, почему, на его взгляд, эта программа продвигается столь медленно, Фульчи заявил: это нужно спросить у латвийских властей, потому что именно они ею занимаются.   

«Знаю, что в случае Греции латвийское правительство в свое время заявило, что у него трудности с поиском семей, готовых поехать сюда, в Латвию.  Конечно, это осложнение. Большинство беженцев стремятся отправиться в Германию и Швецию, потому что там к ним лучшее отношение, и финансово тоже. Там им будет легче найти работу. Это лишь по-человечески и в природе человека, так поступать.  

И должен сказать, мне непонятны опасения жителей Латвии из-за беженцев. Потому что я довольно-таки уверен, что эти беженцы  здесь на всю жизнь не останутся, а через некоторое время отправятся, например, в Швецию.  Думаю, у беженцев тоже есть представление, что здесь жители их не примут и не помогут. И это прискорбно», - заявил Фульчи.  

Он пояснил: среди беженцев есть сирийцы с очень хорошим образованием. Есть сирийцы – инженеры. И они могли бы компенсировать нехватку квалифицированной рабочей силы, которая наблюдается здесь, в Латвии. Посол осведомлен, что в ряде профессий у нас в стране остро не хватает квалифицированных работников.  

В случае Италии, по его словам, мигранты выполняли работы, за которые сами итальянцы браться не хотели или спрос на вакансии по которым на рынке труда был недостаточным.  

«К тому же есть проблема, общая для Италии и Латвии – это факт, что общество стареет, что у нас рождается все меньше детей.  Нас в Италии сейчас не было бы 60 миллионов, если бы к нам не приехали работать мигранты. Они платят налоги, и это, конечно, помогает и госбюджету. Это помогает экономике», - сказал дипломат. 

Фульчи также призвал задуматься о возможных в самом ближайшем будущем геополитических изменениях: сейчас Европа пытается справиться с потоками мигрантов из Северной Африки и с Ближнего Востока, но в будущем это могут оказаться выходцы из перенаселенной Азии, из Индии и Китая. Не будет ничего удивительного в том, что их жители тоже захотят поехать в Европу, считает посол.

«Да, их, возможно, нельзя будет причислить к беженцам – это будут типичные экономические мигранты. Мигранты, у которых мало средств и которые могут распространиться и в наших государствах.  Я думаю, будущие поколения будут выглядеть сильно иначе, чем сейчас», - признал он.

Латвийцам, по убеждению Фульчи, тоже следует осознать неизбежность этого. Им придется или принять другие расы, или в любом случае как-то с ними уживаться.  

«Я христианин и верю в такие христианские ценности, как солидарность и помощь другим. И думаю, что нам всем нужно понять, что таково будущее. И это только связано с фактом, что у нас больше нет больших семей. И итальянцам, и латвийцам нравится мигрировать, отправляться в другие страны. Такова жизнь», - резюмировал посол Италии.

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Что скрываете? Депутаты требуют снять гриф «секретно» с проекта Rail Baltic

Входящий в правящую коалицию "Союз «зелёных» и крестьян" (ZZS) призывает министра сообщения Атиса Швинку отменить статус информации ограниченного доступа для данных, связанных с реализацией и финансированием проекта Rail Baltica, говорится в заявлении для СМИ.

Входящий в правящую коалицию "Союз «зелёных» и крестьян" (ZZS) призывает министра сообщения Атиса Швинку отменить статус информации ограниченного доступа для данных, связанных с реализацией и финансированием проекта Rail Baltica, говорится в заявлении для СМИ.

Читать
Загрузка

По 250 тысяч долларов платят семьи за вылет из Дубая: СМИ

По мере эскалации конфликта на Ближнем Востоке все больше людей пытаются покинуть Дубай. В настоящее время стоимость эвакуации семьи с двумя детьми может достигать 250 000 долларов при использовании частных самолетов, сообщает nra.lv со ссылкой на Financial Times.

По мере эскалации конфликта на Ближнем Востоке все больше людей пытаются покинуть Дубай. В настоящее время стоимость эвакуации семьи с двумя детьми может достигать 250 000 долларов при использовании частных самолетов, сообщает nra.lv со ссылкой на Financial Times.

Читать

Наши маленькие санкции: Нацобъединение готовит удар по экономике России

В четверг Сейм передал на рассмотрение Бюджетно‑финансовую (налоговую) комиссию инициативу находящейся в оппозиции партии "Национальное объединение" (NA) о введении 30-процентной налоговой ставки на товары, происходящие из стран повышенного риска — прежде всего из России — или попадающие в Латвию через рискованные цепочки поставок.

В четверг Сейм передал на рассмотрение Бюджетно‑финансовую (налоговую) комиссию инициативу находящейся в оппозиции партии "Национальное объединение" (NA) о введении 30-процентной налоговой ставки на товары, происходящие из стран повышенного риска — прежде всего из России — или попадающие в Латвию через рискованные цепочки поставок.

Читать

Дурят нашего брата! Рост цен на заправках связан не с войной в Иране, а с жадностью торговцев

Цены на топливо на латвийских автозаправках снова начали расти. Объяснение звучит привычно: мировой рынок отреагировал на удары США и Израиля по Ирану, котировки нефтепродуктов выросли — значит подорожает и бензин.

Цены на топливо на латвийских автозаправках снова начали расти. Объяснение звучит привычно: мировой рынок отреагировал на удары США и Израиля по Ирану, котировки нефтепродуктов выросли — значит подорожает и бензин.

Читать

Меняли счета на поддельные: полиция обезвредила международных мошенников

Управление по борьбе с киберпреступностью Государственной полиции совместно с Европолом, правоохранительными органами других стран и партнерами из частного сектора в среду пресекло деятельность глобальной платформы фишинговых услуг "Tycoon2FA", деактивировав 330 доменов, которые составляли основу преступной инфраструктуры, сообщили агентству ЛЕТА в Госполиции.

Управление по борьбе с киберпреступностью Государственной полиции совместно с Европолом, правоохранительными органами других стран и партнерами из частного сектора в среду пресекло деятельность глобальной платформы фишинговых услуг "Tycoon2FA", деактивировав 330 доменов, которые составляли основу преступной инфраструктуры, сообщили агентству ЛЕТА в Госполиции.

Читать

А вы не работайте: в Сейме поддержали сокращение оплаты сверхурочных

50% доплата за сверхурочную работу в обычные дни и 75% за сверхурочные в праздничные дни — такие поправки к Закону о труде, касающиеся минимальной оплаты сверхурочных, в среду, 4 марта, поддержала Комиссия Сейма по социальным и трудовым делам. Однако эти поправки еще предстоит уточнить на следующей неделе, так как в ходе дискуссии представители профсоюзов заявили, что такая редакция отменяет как таковую доплату за работу в праздничные дни. Окончательное решение по поправкам еще предстоит принять Сейму, сообщает rus.lsm.lv со ссылкой на Латвийское радио.

50% доплата за сверхурочную работу в обычные дни и 75% за сверхурочные в праздничные дни — такие поправки к Закону о труде, касающиеся минимальной оплаты сверхурочных, в среду, 4 марта, поддержала Комиссия Сейма по социальным и трудовым делам. Однако эти поправки еще предстоит уточнить на следующей неделе, так как в ходе дискуссии представители профсоюзов заявили, что такая редакция отменяет как таковую доплату за работу в праздничные дни. Окончательное решение по поправкам еще предстоит принять Сейму, сообщает rus.lsm.lv со ссылкой на Латвийское радио.

Читать

Новый скандал в спорте: генетический тест для спортсменок расколол учёных

В мировом спорте вспыхнул неожиданный спор — и всё из-за одного маленького гена.

В мировом спорте вспыхнул неожиданный спор — и всё из-за одного маленького гена.

Читать