Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Пн, 19. Января Завтра: Alnis, Andulis
Доступность

Послу Италии непонятны опасения латвийцев из-за беженцев: ведь они помогут экономике

беженцы

ustify;">Опасения жителей Латвии в связи с грядущим приездом беженцев необъяснимы, заявил в интервью Латвийскому радио посол Италии в Латвии Себастьян Фульчи. По его мнению, эти беженцы здесь все равно не останутся, через некоторое время они отправятся, например, в Швецию. Но если и останутся, страна от этого может только выиграть, говорит дипломат.

Уже несколько месяцев назад страны ЕС условились о добровольной программе распределения беженцев из Греции и Италии в другие государства. Латвия заберет у Италии 70 беженцев, но только в минувший понедельник приехали первые двое – эритрейцы. На вопрос Латвийского радио, почему, на его взгляд, эта программа продвигается столь медленно, Фульчи заявил: это нужно спросить у латвийских властей, потому что именно они ею занимаются.   

«Знаю, что в случае Греции латвийское правительство в свое время заявило, что у него трудности с поиском семей, готовых поехать сюда, в Латвию.  Конечно, это осложнение. Большинство беженцев стремятся отправиться в Германию и Швецию, потому что там к ним лучшее отношение, и финансово тоже. Там им будет легче найти работу. Это лишь по-человечески и в природе человека, так поступать.  

И должен сказать, мне непонятны опасения жителей Латвии из-за беженцев. Потому что я довольно-таки уверен, что эти беженцы  здесь на всю жизнь не останутся, а через некоторое время отправятся, например, в Швецию.  Думаю, у беженцев тоже есть представление, что здесь жители их не примут и не помогут. И это прискорбно», - заявил Фульчи.  

Он пояснил: среди беженцев есть сирийцы с очень хорошим образованием. Есть сирийцы – инженеры. И они могли бы компенсировать нехватку квалифицированной рабочей силы, которая наблюдается здесь, в Латвии. Посол осведомлен, что в ряде профессий у нас в стране остро не хватает квалифицированных работников.  

В случае Италии, по его словам, мигранты выполняли работы, за которые сами итальянцы браться не хотели или спрос на вакансии по которым на рынке труда был недостаточным.  

«К тому же есть проблема, общая для Италии и Латвии – это факт, что общество стареет, что у нас рождается все меньше детей.  Нас в Италии сейчас не было бы 60 миллионов, если бы к нам не приехали работать мигранты. Они платят налоги, и это, конечно, помогает и госбюджету. Это помогает экономике», - сказал дипломат. 

Фульчи также призвал задуматься о возможных в самом ближайшем будущем геополитических изменениях: сейчас Европа пытается справиться с потоками мигрантов из Северной Африки и с Ближнего Востока, но в будущем это могут оказаться выходцы из перенаселенной Азии, из Индии и Китая. Не будет ничего удивительного в том, что их жители тоже захотят поехать в Европу, считает посол.

«Да, их, возможно, нельзя будет причислить к беженцам – это будут типичные экономические мигранты. Мигранты, у которых мало средств и которые могут распространиться и в наших государствах.  Я думаю, будущие поколения будут выглядеть сильно иначе, чем сейчас», - признал он.

Латвийцам, по убеждению Фульчи, тоже следует осознать неизбежность этого. Им придется или принять другие расы, или в любом случае как-то с ними уживаться.  

«Я христианин и верю в такие христианские ценности, как солидарность и помощь другим. И думаю, что нам всем нужно понять, что таково будущее. И это только связано с фактом, что у нас больше нет больших семей. И итальянцам, и латвийцам нравится мигрировать, отправляться в другие страны. Такова жизнь», - резюмировал посол Италии.

Загрузка
Загрузка
Загрузка

«Диалог с союзниками», но и «диалог с США»: чёрт поймёт позицию Латвии по Гренландии

"Деэскалация после заявлений президента США Дональда Трампа о намерении взять под контроль автономную территорию Дании Гренландию возможна только при тесном сотрудничестве и прямых переговорах между лидерами США и европейских стран, такое мнение высказала в понедельник премьер-министр Латвии Эвика Силиня.

"Деэскалация после заявлений президента США Дональда Трампа о намерении взять под контроль автономную территорию Дании Гренландию возможна только при тесном сотрудничестве и прямых переговорах между лидерами США и европейских стран, такое мнение высказала в понедельник премьер-министр Латвии Эвика Силиня.

Читать
Загрузка

Андрей Козлов: миллиарды Rail Baltica и 15 новых Lamborghini — совпадение?

Я, Андрей Козлов, предприниматель и политик, хочу обратить внимание на несколько новостей, которые на первый взгляд никак не связаны между собой, но вместе дают весьма показательный портрет сегодняшней Латвии.

Я, Андрей Козлов, предприниматель и политик, хочу обратить внимание на несколько новостей, которые на первый взгляд никак не связаны между собой, но вместе дают весьма показательный портрет сегодняшней Латвии.

Читать

А деньжат хватит? Европе поступило предложение «выкупить» США как бывшую британскую колонию

Британский журналист отметил, что, если США считают предложение о покупке Гренландии приемлемым, то «покупка» Америки также является возможной. Великобритания предложила «выкупить США», что является логическим следствием торговой войны Дональда Трампа против восьми европейских стран и его заявлений о покупке Гренландии, пишет «Неаткарига».

Британский журналист отметил, что, если США считают предложение о покупке Гренландии приемлемым, то «покупка» Америки также является возможной. Великобритания предложила «выкупить США», что является логическим следствием торговой войны Дональда Трампа против восьми европейских стран и его заявлений о покупке Гренландии, пишет «Неаткарига».

Читать

Желтое предупреждение! В ночь на вторник температура опустится до -24

В ночь на вторник и утром местами во всех регионах Латвии температура воздуха понизится до –20…–24 градусов, прогнозируют синоптики.

В ночь на вторник и утром местами во всех регионах Латвии температура воздуха понизится до –20…–24 градусов, прогнозируют синоптики.

Читать

Подарок от бабушки изменил жизнь: 250 тысяч евро на Рождество

Рождественский подарок от бабушки принёс 18-летнему жителю Алуксне выигрыш в размере 250 000 евро. Счастливый лотерейный билет оказался билетом рождественской лотереи и был приобретён в магазине Mājai un Dārzam в Алуксне.

Рождественский подарок от бабушки принёс 18-летнему жителю Алуксне выигрыш в размере 250 000 евро. Счастливый лотерейный билет оказался билетом рождественской лотереи и был приобретён в магазине Mājai un Dārzam в Алуксне.

Читать

«Мама, что делать?» Дети пошли кататься на горку в лес и нашли труп

Жительница Лиепаи рассказала в соцсетях, что получила звонок от своих детей, которые пошли в лес на горку кататься на санках и обнаружили под деревом человека без сознания.

Жительница Лиепаи рассказала в соцсетях, что получила звонок от своих детей, которые пошли в лес на горку кататься на санках и обнаружили под деревом человека без сознания.

Читать

Город оглушил птиц. И они начали говорить по-другому

Если вам кажется, что птицы в городе поют как-то «не так», — вам не кажется.

Если вам кажется, что птицы в городе поют как-то «не так», — вам не кажется.

Читать