Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Чт, 16. Апреля Завтра: Alfs, Bernadeta, Mintauts
Доступность

Открытие границ год назад изменило Германию: в немецком обществе стала допустима ксенофобия

Германия раскололась. Многие солидарны с фразой Ангелы Меркель "мы справимся", но и критика политики канцлера усиливается. Открытие границ год назад изменило страну, считает Верица Спасовска.

Жители Мюнхена встречают беженцев на вокзале осенью 2015 года

За последний год в Германии кое-что изменилось. Сначала плохая новость: вырос уровень расизма. Правопопулистская партия "Альтернатива для Германии" (АдГ), которая не была так известна до миграционного кризиса, теперь с успехом пользуется страхом перед беженцами, который испытывают многие немцы.

Согласно недавним опросам, АдГ поддерживают 15 процентов населения. Еще на прошлых выборах в бундестаг она не преодолела пятипроцентный барьер и не попала в парламент. Но сегодня ситуация выглядит иначе: в немецком обществе стала допустима ксенофобия.

Однако этот факт нужно рассматривать в сравнении с другими европейскими странами: во Франции и Болгарии, например, правые популисты сидят в парламенте, набрав более 20 процентов голосов, а в Венгрии и Польше даже формируют правительство.

В Великобритании ксенофобская Партия независимости Соединенного королевства (UKIP) подтолкнула страну к выходу из ЕС. По сравнению с восточноевропейскими странами, настроенными в высшей степени националистически, Германия все еще остается оплотом политического центризма и стабильности.

Немцы готовы помочь

Отношение немцев к канцлеру изменилось: любовь избирателей к ней ослабла. Многие немцы недовольны решением миграционного кризиса. С другой стороны, рейтинги партий в правящей коалиции все еще стабильны. Да и на внешнеполитической арене канцлер пользуется уважением. Даже при том, что многие страны ЕС не одобряют ее политику в отношении беженцев, в решающих вопросах - например, в том, что будет происходить после Brexit, - ее голос имеет вес.

Ее человечное отношение к беженцам заслужило высокую оценку не только со стороны президента США Барака Обамы, который заявил, что "Германия находится на правильной стороне истории". Политика Меркель также получила признание в Африке и на Ближнем Востоке, поскольку Германия подтверждает свои слова делами и пустила к себе людей, попавших в беду.

Верица Спасовска

Верица Спасовска

Отношение немцев к беженцам изменилось. На смену изначальному массовому стремлению помочь пришло определенное отрезвление. Нападения на женщин в новогоднюю ночь, совершенные исламистами теракты в Ансбахе и Вюрцбурге посеяли среди немцев страх перед исламистским террором, даже несмотря на то, что оба террориста приехали в Германию задолго до открытия границ в сентябре 2015 года, а из нападавших на женщин в новогоднюю ночь в Кельне лишь немногие прибыли в страну в качестве беженцев.

Нам также известно, что исламисты использовали неконтролируемый поток беженцев в прошлом году, чтобы попасть в страну. Но если бы границы оставались на замке, не удалось бы помочь сотням тысяч людей, нуждавшимся в помощи. Однако, несмотря на все сомнения, готовность немцев помочь, которую они демонстрируют с прошлой осени, все еще ощущается.

Немцы помогают, где могут: учат детей беженцев, принимают оставшихся без родителей несовершеннолетних, помогают с поиском работы. Без огромного безвозмездного участия тысяч граждан многое не удалось бы так хорошо организовать. В Германии ни одному беженцу не приходится ночевать на улице. Большинству беженцев, которые приехали в Германию, теперь живется лучше, чем раньше. Этот великодушный жест - прием людей, попавших в беду, - Германия по праву может считать историей успеха.

Новые вызовы и новые шансы для Германии

Однако впереди еще много испытаний. Принимающее общество должно принять множество мер по интеграции, чтобы дети могли ходить в школу, а взрослые - на работу. Все это стоит денег и провоцирует завистливые споры, которые могут нарушить социальное спокойствие.

Вместе с тем миграционный кризис - это шанс с большей уверенностью представить собственное общество с общими ценностями, чем это было ранее. Должно быть само собой разумеющимся, что все беженцы, которые могут остаться в Германии, должны учить немецкий язык и уважать демократические ценности, ставить конституцию выше Библии, Корана и других святых писаний и признавать равноправие мужчины и женщины. Нарушения закона должны незамедлительно наказываться, а депортация иностранцев-правонарушителей должна происходить намного быстрее.

Да, миграционный кризис выбил немцев из зоны комфорта и предъявляет к ним большие требования. Он ставит их перед новыми вызовами и в то же время дает шанс. Потому что хорошая новость состоит в том, что в разнообразии культур лежит и большой потенциал, если удастся дать беженцам почувствовать, что они тоже часть этого общества. Тогда они будут вовлечены в его жизнь.

Одни только деньги, которые беженцы отправляют на родину, больше, чем все средства, которые Германия выделяет в качестве помощи развивающимся странам. Когда немцы перестанут видеть в беженцах проблему и вместо этого научатся смотреть на вещи реалистично, когда они поймут, что солидарность с попавшими в беду людьми может укрепить общество, тогда, оглядываясь назад, мы сможем сказать: хорошо, что Германия изменилась!

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

В Латвию идёт тёплая весна: солнца станет больше

В Латвии в выходные и в начале новой недели сохранится по-весеннему тёплая погода. После более дождливой пятницы осадков станет меньше, а солнце будет появляться чаще, что подтверждают свежие прогнозы LVĢMC и LSM со ссылкой на синоптиков.

В Латвии в выходные и в начале новой недели сохранится по-весеннему тёплая погода. После более дождливой пятницы осадков станет меньше, а солнце будет появляться чаще, что подтверждают свежие прогнозы LVĢMC и LSM со ссылкой на синоптиков.

Читать
Загрузка

У вас дорогое электричество? А Elektrum тратит 64 тысячи евро на новый образ

«Latvenergo» инвестирует 64 000 евро в обновление визуальной идентичности, логотипа и слогана торговой марки «Elektrum». Об этом компания сообщила через Līga LETA, отдельно подчеркнув, что речь идёт не о полной смене бренда, а о его обновлении. Все изменения будут внедряться постепенно и в течение более длительного периода.

«Latvenergo» инвестирует 64 000 евро в обновление визуальной идентичности, логотипа и слогана торговой марки «Elektrum». Об этом компания сообщила через Līga LETA, отдельно подчеркнув, что речь идёт не о полной смене бренда, а о его обновлении. Все изменения будут внедряться постепенно и в течение более длительного периода.

Читать

Весна! Фонтаны Риги снова бьют

В Риге этой весной уже запущена большая часть муниципальных фонтанов. Об этом сообщает Рижская дума. Под управлением самоуправления находятся 13 фонтанов - десять стационарных и три плавающих, переданных в обслуживание предприятию «Rīgas meži». Одновременно началось заполнение бассейнов в центральных парках столицы - в Гризинькалнсе, Зиедоньдарзсе и Эспланаде.

В Риге этой весной уже запущена большая часть муниципальных фонтанов. Об этом сообщает Рижская дума. Под управлением самоуправления находятся 13 фонтанов - десять стационарных и три плавающих, переданных в обслуживание предприятию «Rīgas meži». Одновременно началось заполнение бассейнов в центральных парках столицы - в Гризинькалнсе, Зиедоньдарзсе и Эспланаде.

Читать

Родители не успели не все. В Риге моментально разобрали места в летних лагерях

В Риге больше не осталось свободных мест в муниципальных детских летних лагерях, сообщает LETA со ссылкой на данные Рижской думы. Запись открылась 16 апреля в 10.00 на портале eriga.lv, однако из-за большого числа заявок система работала медленнее обычного. В соцсетях родители жаловались на сбои и задержки при подаче заявлений.

В Риге больше не осталось свободных мест в муниципальных детских летних лагерях, сообщает LETA со ссылкой на данные Рижской думы. Запись открылась 16 апреля в 10.00 на портале eriga.lv, однако из-за большого числа заявок система работала медленнее обычного. В соцсетях родители жаловались на сбои и задержки при подаче заявлений.

Читать

Рюкзак спас школьника после столкновения поездом в Риге

Degpunktā сообщает о тяжёлом ЧП у Саркандаугавской основной школы в Риге: в пятницу после уроков 12-летний ученик четвёртого класса пострадал на железнодорожном переходе. Мальчик пропустил поезд с одной стороны, но не заметил состав, который шёл навстречу по соседнему пути.

Degpunktā сообщает о тяжёлом ЧП у Саркандаугавской основной школы в Риге: в пятницу после уроков 12-летний ученик четвёртого класса пострадал на железнодорожном переходе. Мальчик пропустил поезд с одной стороны, но не заметил состав, который шёл навстречу по соседнему пути.

Читать

Возможен туман: погода в пятницу — так себе

В ночь на пятницу и утром во многих районах Латвии ожидаются дожди - в основном небольшие и кратковременные, прогнозируют синоптики.

В ночь на пятницу и утром во многих районах Латвии ожидаются дожди - в основном небольшие и кратковременные, прогнозируют синоптики.

Читать

Женщинам в Латвии по-прежнему платят меньше, чем мужчинам. За одинаковую работу

В 2025 году средняя почасовая брутто-зарплата у женщин в Латвии была на 16,8% ниже, чем у мужчин, свидетельствуют предварительные данные Центрального статистического управления (ЦСУ).

В 2025 году средняя почасовая брутто-зарплата у женщин в Латвии была на 16,8% ниже, чем у мужчин, свидетельствуют предварительные данные Центрального статистического управления (ЦСУ).

Читать