Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Чт, 2. Июля Завтра: Halina, Ilvars, Lauma
Доступность

Кто убил шотландский футбол? Британцы доказали: Горбачев

"Случай – это величайшее и хитроумнейшее из всех явлений природы. Его нельзя предугадать, но если разобраться, случай лежит в основе всех вещей. Люди недооценивают случай, а, между прочим, это главный фактор, который движет человеческую историю и жизнь одного человека в отдельности". Так философствовал в популярном советском кинофильме "Тегеран-43" герой-разведчик. Он в два счета объяснил понравившейся ему девушке-переводчице, что они познакомились в швейцарском аэропорту потому, что в Париже за полгода до этого сгорела бакалейная лавка.

 
Финал Кубка УЕФА. Глазго Рейнджерс (Глазго, Шотландия) - Зенит (Санкт-Петербург, Россия) – 0:2

А вот еще цитата. О событиях более серьезных. "Когда Михаил Горбачев запустил механизм распада Советского Союза… никто не мог предположить, что ударная волна от этого события внесет вклад в потопление шотландского футбола". И говорит это не вымышленный разведчик, а пишет на своих страницах уважаемая британская The Times.

А в итоге что? Шотландским футболистам приходится воевать теперь не с одной сборной – СССР – а с целым легионом вновь образованных команд: Украина, Латвия, Молдавия, Грузия и так далее. И что они вытворяют с бедной Шотландией! Грузинские футболисты у них выиграли – и прощай финальный турнир чемпионата Европы-2016 во Франции!

Скорби The Times нет предела. Но дальше газетчики пошли по неверному пути: достигнув самой высокой пафосной ноты, вдруг сникли – стали копаться в себе. Дескать, несправедливо вешать всех собак на Горби. Сами, оказывается, тоже виноваты. Современные шотландские дети вместо реального футбола в компьютерные игры играют, чиновники мало денег выделяют, футбольные поля стареют и закрываются.

И кому это самокопание нужно? В Достоевские, что ли, газетчики записались? Ведь вот факты, перед ними, а выводов нужных сделать не умеют. Потому что не сильны в логике – перепутали причину со следствием. Ведь Горбачев, объявляя перестройку и гласность, целил именно в шотландский футбол. А распад Союза стал случайностью, издержками стратегии тотального наступления Москвы.

Есть у шотландского писателя Роберта Стивенсона известная баллада про вересковый мед. Ее даже учили наизусть в советских школах. В ней такие слова: "Правду сказал я, шотландцы, / От сына я ждал беды. / Не верил я в стойкость юных, / Не бреющих бороды".

Так и хочется сказать The Times: не верится, что такие прожженные газетчики могли перепутать водку с виски. Нет! Они точно знают, что когда Горбачев в далеком мае 1985 года в тогдашнем Ленинграде сказал: "Видимо, товарищи, всем нам надо перестраиваться", он имел в виду вовсе не развал СССР. Стояла очевидная для всех советских людей задача – развалить шотландский футбол. Отомстить гадам за поражение московского "Динамо" в финале европейского Кубка кубков от "Глазго Рейнджерс". И ведь все, как всегда у Советского Союза, получилось! Где сейчас сборная Шотландии по футболу? На задворках рейтинга ФИФА – на 58 месте в мире! Ниже даже неспешных финских парней. В общем, вы не все знали о Горбачеве. И сейчас – не все знаете.

 
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Только бы не на русском! К арабскому претензий нет — на нём в Латвии уже официально можно

Министерство культуры Латвии под руководством его вторично назначенного министра Лауриса Пунтулиса (Нацобъединение - а вы что подумали?) продолжает борьбу с главным источником мировых бед — русским языком. Нет, не с коррупцией, не с бюрократией и даже не с проблемами интеграции. Именно с языком. Потому что, как известно, если запретить русский в проектной документации, интеграция немедленно ускорится.

Министерство культуры Латвии под руководством его вторично назначенного министра Лауриса Пунтулиса (Нацобъединение - а вы что подумали?) продолжает борьбу с главным источником мировых бед — русским языком. Нет, не с коррупцией, не с бюрократией и даже не с проблемами интеграции. Именно с языком. Потому что, как известно, если запретить русский в проектной документации, интеграция немедленно ускорится.

Читать
Загрузка

«Это катастрофа!» Евродепутаты от Латвии возмущены: от Испании такого не ожидали

Правительство Испании приняло решение легализовать 1,3 миллиона иммигрантов, которые находятся в стране нелегально. Это представляет реальную угрозу и для Латвии, с обеспокоенностью заявили в интервью программе 360 Ziņas депутаты Европейского парламента от Латвии. Получившие легальный статус африканцы и иммигранты из мусульманских стран смогут свободно передвигаться по всей Шенгенской зоне, в том числе приезжать в Латвию.

Правительство Испании приняло решение легализовать 1,3 миллиона иммигрантов, которые находятся в стране нелегально. Это представляет реальную угрозу и для Латвии, с обеспокоенностью заявили в интервью программе 360 Ziņas депутаты Европейского парламента от Латвии. Получившие легальный статус африканцы и иммигранты из мусульманских стран смогут свободно передвигаться по всей Шенгенской зоне, в том числе приезжать в Латвию.

Читать

Вышли новые рейтинги партий: кто сейчас на коне?

В июньском рейтинге популярности партий самый большой рост был у "Объединенного списка" (ОС) и объединения "Суверенная власть"/"Младолатышей" (СВ/М), свидетельствует опрос, проведенный исследовательским центром SKDS по заказу Латвийского телевидения.

В июньском рейтинге популярности партий самый большой рост был у "Объединенного списка" (ОС) и объединения "Суверенная власть"/"Младолатышей" (СВ/М), свидетельствует опрос, проведенный исследовательским центром SKDS по заказу Латвийского телевидения.

Читать

Рано радуемся: снижение цен на топливо может стать началом конца

Когда ситуация в Ормузском проливе обострилась, многие ожидали, что цена на нефть может взлететь до 150 долларов за баррель. Однако произошло обратное — цены снижаются. На первый взгляд это кажется хорошей новостью для автомобилистов и экономики, однако часть аналитиков предупреждает: дешевая нефть не всегда означает стабильность.

Когда ситуация в Ормузском проливе обострилась, многие ожидали, что цена на нефть может взлететь до 150 долларов за баррель. Однако произошло обратное — цены снижаются. На первый взгляд это кажется хорошей новостью для автомобилистов и экономики, однако часть аналитиков предупреждает: дешевая нефть не всегда означает стабильность.

Читать

А дальше — сюрприз: шутники обыграли незаконченную велодорожку. ВИДЕО

Из Каугури в Вецаки вдоль железной дороги проходит асфальтированная велодорожка. Однако, если ею воспользоваться, неожиданно асфальт обрывается и дальше идёт песок, по которому на обычном велосипеде проехать нельзя.

Из Каугури в Вецаки вдоль железной дороги проходит асфальтированная велодорожка. Однако, если ею воспользоваться, неожиданно асфальт обрывается и дальше идёт песок, по которому на обычном велосипеде проехать нельзя.

Читать

«Амиши уничтожат латышский язык быстрее русских»: рижане в шоке от оформления Национального театра

Здание Латвийского национального театра в Риге украсили флагами США. Предположительно, оформление приурочено ко Дню независимости США, который отмечается 4 июля. Однако это всё равно вызывает массу вопросов.

Здание Латвийского национального театра в Риге украсили флагами США. Предположительно, оформление приурочено ко Дню независимости США, который отмечается 4 июля. Однако это всё равно вызывает массу вопросов.

Читать

Привыкайте! Один из районов Риги остался без прямого сообщения с центром города

Жители рижского микрорайона Дарзини были немало удивлены изменениями в движении общественного транспорта в Риге. Из трех автобусов, раньше ходивших через район и соединявший его с центром города остался один, который может довезти жителей микрорайона до Кенгарагса.

Жители рижского микрорайона Дарзини были немало удивлены изменениями в движении общественного транспорта в Риге. Из трех автобусов, раньше ходивших через район и соединявший его с центром города остался один, который может довезти жителей микрорайона до Кенгарагса.

Читать