Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Сб, 23. Мая Завтра: Leokadija, Leontine, Ligija, Lonija
Доступность

«Как отличить этнические анклавы»: Рига «заразилась» от России лихорадочной скупкой сливочного масла?

С начала 2024 года цена на сливочное масло в России выросла почти на 25%. Рост цен привел к увеличению количества краж молочных продуктов из супермаркетов по всей стране, сообщает la.lv, ссылаясь на The Kyiv Independent.

Как пишет российское независимое новостное агентство "Медуза", сливочное масло в отдельных супермаркетах стали упаковывать в особую защитную оболочку, которую обычно используют для деликатесных продуктов, например, икры и высококачественного алкоголя. Этому способствовал рост краж сливочного масла, в том числе двое мужчин были арестованы после попытки украсть сразу 25 пачек масла из супермаркета в Москве.

С ростом расходов правительства на войну Россия перешла на экономику военного времени. Инфляция в России остается высокой на протяжении всего 2024 года. Рост затрат, связанных с зарплатами, процентными ставками, топливом и транспортом, способствовал росту цен на молочные продукты.

В Латвии тоже, как свидетельствуют посты в соцсети "Х", кое-где наблюдается нехватка сливочного масла в магазинах. Идет дискуссия о том, откуда вдруг взялась такая тенденция и нет ли тут влияния процессов, происходящих в соседней стране.

Пользователь аккаунта @Afanasijs заметил явную нехватку сливочного масла в магазинах рижского микрорайона Зиепниеккалнс, задавшись вопросом, не связано ли это с тем, что в нем в большинстве проживают представители национальных меньшинств. Помимо прочего, в комментариях предполагают, что эти люди, вероятно, переправляют масло своим родственникам в соседнюю страну.

Вот его пост:

"Хм, я удивлен.

В больших магазинах Зиепниеккалнса раскуплено сливочное масло, а в лавках Марупе оно лежит кучами. Факт - в стране за Зилупе, говорят, нехватка масла, а в Зиепниеккалнсе в основном живут они. Связан ли масляный кризис в лавках здесь с их информационным пузырем? Или просто совпадение?"

А вот версии комментаторов:

- Думаю, все намного проще: в последнее время резко повысились цены на сливочное масло и, конечно, людям кажется, что они продолжат расти. Если для тех, кто живет в марупских частных домах, заплатить лишние 50 центов за пачку масла - это не трагедия, то для жителей Зиепниеккалнса это может быть ощутимо.

- С ценой это связано в малой степени. Молодежь из Марупе потребляет меньше сливочного масла, чем пенсионеры из Зиепниеккалнса.

- Масло - это не тот продукт, который можно хранить. Те, кто экономит последние 50 центов, едят маргарин.

- Блин, я уже 2 недели назад писал, что на Агенскалнском рынке передо мной русские купили 5 кг сливочного масла и погрузили в рюкзак Louis Vitton. В Латвии скоро карточки будут.

- Вряд ли, в Lidl, похоже, регулярно или магазин не заказывает, или мало присылают (как минимум, уже несколько недель), так как более дорогие аналоги доступны были. А тем временем Rimi снова повысили цену на свой Smart.

- Еще один способ отличить этнические анклавы. В этой связи я вспомнил, как бабули покупали соль тоннами. Незадолго до нашего вступления в ЕС. Потому что кто-то пустил мулю, будто в ЕС запретят соль грубого помола.

Комментарии (0) 127 реакций
Комментарии (0) 127 реакций
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

«Медлительное и безалаберное»: британский эксперт — об ушедшем в отставку правительстве

"Критика общественности в связи с инцидентами с участием дронов в Латвии вполне понятна, и на политическом уровне длительное время наблюдается неисполнительность, и это нужно исправить. Поскольку в нынешней ситуации проблемы видны в масштабе государства, а не только армии", - сказал в интервью Латвийскому радио бывший британский атташе по вопросам обороны в Латвии и эксперт по безопасности, а также преподаватель Глен Грант.

"Критика общественности в связи с инцидентами с участием дронов в Латвии вполне понятна, и на политическом уровне длительное время наблюдается неисполнительность, и это нужно исправить. Поскольку в нынешней ситуации проблемы видны в масштабе государства, а не только армии", - сказал в интервью Латвийскому радио бывший британский атташе по вопросам обороны в Латвии и эксперт по безопасности, а также преподаватель Глен Грант.

Читать
Загрузка

«На тебя смотрят, как на бомжа»: в соцсети затеялась дискуссия, нужны ли чаевые

Проблема, о которой завёл речь на платформе "Х" Арвис, может показаться надуманной, но, судя по тому, что народ активно откликался на его твит, есть люди, для кого это важно. 

Проблема, о которой завёл речь на платформе "Х" Арвис, может показаться надуманной, но, судя по тому, что народ активно откликался на его твит, есть люди, для кого это важно. 

Читать

«Вряд ли это поджог»: в Ильгюциемсе сгорел внедорожник «мазерати»

О происшествии в рижском микрорайоне Ильгюциемс на ул. Спилвес сообщили в группе микрорайона в "Фейсбуке", а также программа TV3 Degpunktā.

О происшествии в рижском микрорайоне Ильгюциемс на ул. Спилвес сообщили в группе микрорайона в "Фейсбуке", а также программа TV3 Degpunktā.

Читать

4:2! Латвийские хоккеисты одолели сборную США и сохранили место в плей-офф чемпионата

Сборная Латвии по хоккею одержала одну из самых важных побед на нынешнем чемпионате мира, обыграв США со счётом 4:2. Шансы команды выйти в четвертьфинал существенно возросли.

Сборная Латвии по хоккею одержала одну из самых важных побед на нынешнем чемпионате мира, обыграв США со счётом 4:2. Шансы команды выйти в четвертьфинал существенно возросли.

Читать

Бобры повредили? В канал в Риге упало столетнее дерево; оно до сих пор не убрано

Дерево, которое представляет собой гибрид белого тополя с осиной под названием "тополь сереющий", или "серая осина", упало в городской канал в столице напротив Латвийской национальной оперы, о чём сообщила агентству LETA руководитель отдела стратегической коммуникации и общественных отношений SIA Rīgas meži Иева Гейстере ещё в пятницу, 22 мая.

Дерево, которое представляет собой гибрид белого тополя с осиной под названием "тополь сереющий", или "серая осина", упало в городской канал в столице напротив Латвийской национальной оперы, о чём сообщила агентству LETA руководитель отдела стратегической коммуникации и общественных отношений SIA Rīgas meži Иева Гейстере ещё в пятницу, 22 мая.

Читать

SpaceX провела беспилотный испытательный полет самой большой в истории ракеты Starship V3

Компания SpaceX Илона Маска все-таки осуществила запуск крупнейшей и самой мощной ракеты в истории после того, как в четверг долгожданный испытательный полет был перенесен из-за неисправности стартовой башни.

Компания SpaceX Илона Маска все-таки осуществила запуск крупнейшей и самой мощной ракеты в истории после того, как в четверг долгожданный испытательный полет был перенесен из-за неисправности стартовой башни.

Читать

«Из 30 детей в классе только двое умеют читать»: в соцсети рассуждают, откуда это берётся

18 мая Служба новостей ЛТВ сообщила о том, что примерно у каждого десятого ребёнка в Латвии выявлены значительные риски для развития (в частности, речи). Недавно было проведено исследование с участием 1080 детей в возрасте от года до шести лет, для него использовался разработанный исследователями ЛУ инструмент скрининга.

18 мая Служба новостей ЛТВ сообщила о том, что примерно у каждого десятого ребёнка в Латвии выявлены значительные риски для развития (в частности, речи). Недавно было проведено исследование с участием 1080 детей в возрасте от года до шести лет, для него использовался разработанный исследователями ЛУ инструмент скрининга.

Читать