Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Пн, 16. Февраля Завтра: Dzuljeta, Julija
Доступность

IBM удивила мир квантовым чипом: почему он не заменит ваш ноутбук?

Очередная громкая новость из мира технологий. IBM объявила о создании квантового процессора с более чем 1000 кубитами. Для науки это рекорд. Для обычных пользователей — повод удивиться и… немного запутаться.

Впервые инженерам удалось собрать на одном чипе такое количество кубитов — особых квантовых элементов, которые ведут себя не так, как привычные компьютерные биты. Если обычный бит может быть либо нулём, либо единицей, то кубит способен находиться сразу в двух состояниях одновременно. Звучит как магия, но именно за счёт этого квантовые компьютеры могут решать отдельные задачи гораздо быстрее классических суперкомпьютеров. Правда, только очень специфические задачи.

И вот здесь начинается самое важное.

Квантовый компьютер — это не «супер-ноутбук будущего». Он не предназначен для интернета, видео, текстов или игр. Он не заменит домашний компьютер и никогда не станет универсальным.

На самом деле квантовые машины — это особый класс вычислительных инструментов. Их создают для узких научных задач, где нужно моделировать поведение молекул, искать новые материалы или просчитывать сложные физические процессы. Для всего остального они бесполезны.

Кроме того, такие чипы работают только в лабораторных условиях — при температурах, близких к абсолютному нулю, и с огромным количеством вспомогательного оборудования. О «персональном квантовом компьютере» речи пока не идёт.

Поэтому разработка IBM — это не революция для всех, а важный шаг для науки. Учёные получили инструмент, который в будущем может ускорить открытия в химии, медицине и материаловедении. Но обычным компьютерам пока ничего не угрожает.

Комментарии (0)
Комментарии (0)
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Восемь лам задержали вора быстрее полиции: как это случилось?

В английском графстве Дербишир произошла история, которую соцсети окрестили «гражданским арестом от лам».

В английском графстве Дербишир произошла история, которую соцсети окрестили «гражданским арестом от лам».

Читать
Загрузка

На лодках, а дальше пешком: Латвия отправляет экспедицию в Гренландию

Исследователи Латвийского университета этим летом отправятся в экспедицию в Гренландию, которая продлится более месяца, чтобы изучить оттоки ледяного купола Канаака на северо-западе острова, сообщает агентство LETA.

Исследователи Латвийского университета этим летом отправятся в экспедицию в Гренландию, которая продлится более месяца, чтобы изучить оттоки ледяного купола Канаака на северо-западе острова, сообщает агентство LETA.

Читать

Герой, отзовись! Провалившийся под лед мужчина ищет своего спасителя (ФОТО)

Нынешняя зима удивляет не только сильными морозами, но и возможностью взглянуть на привычные достопримечательности с другого ракурса. Например, рассмотреть остов корабля в море у Мангальсалы с расстояния вытянутой руки. Однако, такие приключения полны опасностей, а лед штука коварная - раз, и ты уже ушел под воду. Хорошо, что еще есть люди, готовые помочь в трудную минуту.

Нынешняя зима удивляет не только сильными морозами, но и возможностью взглянуть на привычные достопримечательности с другого ракурса. Например, рассмотреть остов корабля в море у Мангальсалы с расстояния вытянутой руки. Однако, такие приключения полны опасностей, а лед штука коварная - раз, и ты уже ушел под воду. Хорошо, что еще есть люди, готовые помочь в трудную минуту.

Читать

Всё правильно и по закону: омбудсмен об увольнении граждан России из больниц

Государство обязано контролировать и защищать национальную безопасность. Со стороны государства это было сделано путем увольнения граждан России и Белоруссии с работы на объектах критической инфраструктуры, заявила в интервью латвийскому телеканалу «Rīta Panorāma» представитель правоохранительных органов Карина Палкова.

Государство обязано контролировать и защищать национальную безопасность. Со стороны государства это было сделано путем увольнения граждан России и Белоруссии с работы на объектах критической инфраструктуры, заявила в интервью латвийскому телеканалу «Rīta Panorāma» представитель правоохранительных органов Карина Палкова.

Читать

Не проверяли, а просто клеили новые стикеры: расследование выявило угрозу безопасности пациентов

Проверки медицинского оборудования в больницах и поликлиниках должны проводиться ежегодно, однако расследование телепрограммы «Nekā personīga» показало, что в ряде случаев они выполнялись формально — без реальных тестов. Это может напрямую угрожать здоровью и жизни пациентов.

Проверки медицинского оборудования в больницах и поликлиниках должны проводиться ежегодно, однако расследование телепрограммы «Nekā personīga» показало, что в ряде случаев они выполнялись формально — без реальных тестов. Это может напрямую угрожать здоровью и жизни пациентов.

Читать

Если начнётся война, то Эстония перенесёт её на территорию России: глава эстонского МИДа

При вторжении мы перенесем войну в РФ, заявил DW глава МИД Эстонии. Нарратив о том, что Эстония - одна из наиболее уязвимых стран Европы, это "фейкньюс", сказал Маргус Цахкна в интервью DW. "Мы точно знаем, что делать. Мы готовы к вероятному вторжению России, и уровень сдерживания действительно высокий", - добавил он.

При вторжении мы перенесем войну в РФ, заявил DW глава МИД Эстонии. Нарратив о том, что Эстония - одна из наиболее уязвимых стран Европы, это "фейкньюс", сказал Маргус Цахкна в интервью DW. "Мы точно знаем, что делать. Мы готовы к вероятному вторжению России, и уровень сдерживания действительно высокий", - добавил он.

Читать

Штраф до 1400 евро: Рижская дума призывает очищать крыши от снега

Рижская дума призывает владельцев зданий очищать крыши от снега и не перекрывать без необходимости тротуары, сообщили агентству LETA в самоуправлении.

Рижская дума призывает владельцев зданий очищать крыши от снега и не перекрывать без необходимости тротуары, сообщили агентству LETA в самоуправлении.

Читать