Piezvana @LatvijasRadio4 žurnāliste un bez bremzēm mauc krievski, itkā runātu ar Pleskavas tūristu
— Andrejs Faibuševičs (@Artillerry) May 31, 2019
Gribot aicināt uz tiešraidi par to cik D-pilī 'vsjo kruta'
Un NEPĀRIET uz latviešu, pat kad atbildu latviski !
Un šiem cilvēkiem mēs dalīsim Latvijas pilsonību ?
Nē, nepiedalos :)
»Позвонила журналист Латвийского радио 4 и с ходу стала говорить по-русски, как будто говорит с туристом из Пскова. Хотели пригласить в прямой эфир, поговорить о том, как в Даугавпилсе «все круто». Не переходили на латышский язык, даже когда я отвечал на латышском! И таким людям мы дадим гражданство Латвии? Нет, не буду участвовать», — написал Файбушевич.
По его словам, на этом его коммуникация с Латвийским радио не закончилась.
»Продолжение — попросил прислать мейл, в качестве напоминания… Ну, конечно! Кто бы надеялся, что, по крайней мере, в переписке будет так, как полагается государственному общественному СМИ? Эй, Латвийское радио, а с польской, украинской или литовской редакцией вы тоже позволите себе нечто подобное?» — написал Файбушевич.
На его сообщения отреагировала публицист Элита Вейдемане.
»Не понимаю, почему общественное радио должно вещать на иностранном языке. Правильно, что не примешь участие», — написала Вейдемане.
Файбушевич в ответ на это согласился, что общественным СМИ стоит пересмотреть свою языковую политику.
»Дело принципа. И руководству Латвийского радио надо серьезно задуматься о том, что все пророссийские «инсайдеры» LSM.lv пытаются культивировать созданный коммунистами миф о Даугавпилсе как о «русском городе»… Это проклятие в развитии Даугавпилса уже как минимум 60 лет…» — Файбушевич.
Добавим, кафе Artilērijas pagrabi уже ранее скандально прославилось тем, что отказалось обслуживать клиентов на русском языке. Как пояснил Файбушевич, таким образом кафе борется с мифом о том, что Даугавпилс – это «русский город».