Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Чт, 12. Февраля Завтра: Karlina, Lina
Доступность

Гражданка России в шоке от досмотра на границе. Погранслужба ответила на претензию

В редакцию эстонского портала Postimees обратилась гражданка России и Молдовы Татьяна, которая утверждает, что полицейские на нарвской границе обращались с ней некорректно и заставили показать все личные фотографии.

"Со стороны РФ прошла все быстро, а вот со стороны Эстонии провела 40 минут", - рассказала Татьяна, которая прибыла на нарвскую границу во вторник утром. Она утверждает, что эстонские пограничники ее отвели в маленькую комнатку для допроса.

"Проверили мою фотогалерею на телефоне от начала и до конца, задали вопросы про маму, папу, бабушек, мужа, про меня. Кто, кем, где работает. Обсмотрели рюкзак вдоль и поперек", - описала Татьяна и добавила, что у нее было собой примерно 50 евро, а сотрудник полиции взял ее кошелек и просмотрел каждую монету.

Татьяна уточняет, что пограничник начал расспрашивать о цели ее визита в Эстонию. "Я сказала просто туризм. Меня спросили, куда конкретно хочу пойти и что посмотреть. Я ответила про крепость и торговый центр, а мне принесли отказ и сказали: "Езжайте в Молдавию и там покупайте что хотите", - описала Татьяна.

Она также задалась вопросом, законно ли было просматривать ее личные фотографии. "Это что вообще такое? Я пересекала границу впервые", - возмутилась Татьяна.

Руководитель группы нарвского пограничного пункта Андрус Сойоне подтвердил, что Татьяна действительно прибыла на границу и попыталась попасть в Эстонию.

"На пункте пропуска женщина была подвергнута первичному пограничному контролю - были проверены ее личные и проездные документы, проведен первичный опрос", - рассказал Сойоне и добавил, что, поскольку Татьяна не смогла объяснить цель своего путешествия, она была направлена на дополнительную проверку документов.

"В ходе беседы она не смогла дать четких ответов о цели своей поездки, постоянно меняла свои показания и не имела соответствующих документов, подтверждающих цель и условия поездки", - объяснил он. По его словам, эти факты и стали причиной, почему Татьяну не впустили в Эстонию и она вернулась в Россию.

Что касается проверки личных фотографий, то тут, по мнению полиции, проблемы нет. "Для подтверждения причин въезда в страну и целей пребывания иностранцы обычно сами показывают пограничникам на своих телефонах брони и билеты, необходимые для пребывания в Эстонии. В большинстве случаев все подобные документы хранятся у иностранцев в телефонах", - объяснил Сойоне. По его словам, Татьяна сама показала содержимое телефона сотруднику, но, к сожалению, никаких документов, брони или билетов, подтверждающих цель ее поездки, там не было.

"Утверждение, что сотрудник погранпункта как-то непрофессионально повел себя с иностранкой, расспрашивая, какие товары или продукты она хотела бы здесь приобрести, также не соответствует действительности", - считает он, добавляя, что сотрудник лишь объяснил женщине, какие санкции действуют в настоящее время, а также сообщил, что из Эстонии в Россию нельзя ввозить санкционные товары.

В полиции также еще раз подчеркнули, что границу Эстонии могут пересекать только те, кто имеет на это право. "Это означает, что мы очень внимательно относимся к путешественникам, опрашиваем их и выясняем, зачем они едут в Эстонию и куда направляются", - заключил Сойоне.

Комментарии (0) 22 реакций
Комментарии (0) 22 реакций
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

В Болдерае открытым пламенем горела многоэтажка: подробности

Вечером 11 февраля, около 21 часа в рижском районе Болдерая открытым пламенем загорелась квартира в многоэтажке, об этом сообщили жители в Фейсбуке.

Вечером 11 февраля, около 21 часа в рижском районе Болдерая открытым пламенем загорелась квартира в многоэтажке, об этом сообщили жители в Фейсбуке.

Читать
Загрузка

В Риге легковушку зажало между двух фур: подробности ДТП

Вчера, в среду 11 февраля, в Риге на улице Густава Земгала легковой автомобиль получил удар с обеих сторон - от двух грузовиков, сообщает телепрограмма "Дегпункта".

Вчера, в среду 11 февраля, в Риге на улице Густава Земгала легковой автомобиль получил удар с обеих сторон - от двух грузовиков, сообщает телепрограмма "Дегпункта".

Читать

Не бойтесь, это не ошибка: СГД — о переплате подоходного налога

В этом году у части жителей при подаче годовой декларации о доходах переплата подоходного налога может не возникнуть или быть меньше, чем в предыдущие годы, сообщили в Службе государственных доходов (СГД), сообщает rus.lsm.lv.

В этом году у части жителей при подаче годовой декларации о доходах переплата подоходного налога может не возникнуть или быть меньше, чем в предыдущие годы, сообщили в Службе государственных доходов (СГД), сообщает rus.lsm.lv.

Читать

Сговорились что ли? Подросток с пистолетом взял школу в заложники!

Пока мир обсуждал подробности стрельбы в школе в Канаде, в тот же день трагедия с аналогиным сюжетом разыгралась на другом континенте. 

Пока мир обсуждал подробности стрельбы в школе в Канаде, в тот же день трагедия с аналогиным сюжетом разыгралась на другом континенте. 

Читать

В Латвии набирает силу «вирус младенцев»: что это?

В Латвии растет распространение респираторно-синцитиального вируса (РСВ), который особенно опасен для младенцев, сообщил Центр по профилактике и контролю заболеваний (ЦПКЗ, SPKC).

В Латвии растет распространение респираторно-синцитиального вируса (РСВ), который особенно опасен для младенцев, сообщил Центр по профилактике и контролю заболеваний (ЦПКЗ, SPKC).

Читать

Пакистанизация Британии: госструктура уверяет медиков о выгодах браков между близкими родственниками

В январе контрольный орган NHS — государственной системы здравоохранения Великобритании — выпустил рекомендации для врачей и медсестёр, в которых говорилось о «потенциальных выгодах» браков между двоюродными братьями и сёстрами, широко распространённых в пакистанской диаспоре. Формулировки вызвали волну возмущения: общественность недоумевала, почему государственная медицина вдруг заговорила о плюсах союзов, которые давно находятся в центре острых медицинских и этических споров.

В январе контрольный орган NHS — государственной системы здравоохранения Великобритании — выпустил рекомендации для врачей и медсестёр, в которых говорилось о «потенциальных выгодах» браков между двоюродными братьями и сёстрами, широко распространённых в пакистанской диаспоре. Формулировки вызвали волну возмущения: общественность недоумевала, почему государственная медицина вдруг заговорила о плюсах союзов, которые давно находятся в центре острых медицинских и этических споров.

Читать

Пассажиры, имейте в виду: Рижский аэропорт предупреждает об учениях

-Сегодня с 9:30 в аэропорту Риги пройдут учения, чтобы проверить и укрепить готовность служб к чрезвычайным ситуациям, - сообщает Рижский аэропорт в Фейсбуке.

-Сегодня с 9:30 в аэропорту Риги пройдут учения, чтобы проверить и укрепить готовность служб к чрезвычайным ситуациям, - сообщает Рижский аэропорт в Фейсбуке.

Читать