Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Пн, 22. Декабря Завтра: Saulvedis
Доступность

Financial Times: политический кризис во Франции отражает проблемы ЕС

Разразившийся политический кризис во Франции - отставка правительства Манюэля Вальса - отражает проблемы еврозоны. Такое мнение выражает газета Financial Times. "После обнародования последних данных о ВВП страны стало ясно, что новый политический сезон для французских социалистов будет исключительно сложным", - отмечает издание, сообщает ИТАР-ТАСС. Неожиданный кризис был вызван высказываниями министра экономики Арно Монтебура, который накануне публично обрушился с критикой "однобокой экономической политики, нацеленной на сокращение расходов при недостаточных мерах по стимулированию производства и развития". Монтебур призвал к смене курса, однако президент Франции Франсуа Олланд решил сменить правительство. "Опасность для Олланда состоит в том, что, чем больше "бунтарей" он "сбрасывает за борт", тем сильнее угроза потери главой государства рабочего большинства в Национальном собрании, - подчеркивает газета. - Подобная ситуация, в свою очередь, может спровоцировать новые парламентские выборы, в результате которых социалисты, очевидно, потеряют значительное число мест". В этом случае срок президентства Олланда может завершится до 2017 года. Рейтинг популярности французского президента едва достигает 17%. Последние события в "продолжающемся эксперименте французских социалистов", по выражению издания, - "не более чем перестановка стульев на тонущем корабле". "Монтебур, спровоцировавший (правительственный) кризис, выступил с рядом необдуманных высказываний", - подчеркивается в материале, однако он указал на обеспокоенность, которую испытывают не только французские левые. "Сможет ли еврозона когда-либо восстановиться в нынешних условиях сокращения бюджетных расходов и денежно-кредитной политики, в значительной степени сдерживаемой жесткими законодательными ограничениями на деятельность Европейского центрального банка?", - задается вопросом Financial Times. На эти проблемы указал руководитель Европейского центрального банка (ЕЦБ) Марио Драги на международной банковской конференции в городе Джексон-Хоул (штат Вайоминг) в конце прошлой недели. Он признал, что угроза дефляции является более серьезной, чем ЕЦБ полагал ранее, и призвал к дискуссии об "общей налогово-бюджетной политике в зоне евро". По его мнению, более тесная координация в этой области необходима в интересах всей еврозоны. "Дебаты французских социалистов в области экономической политики являются не просто борьбой за укрепление своих позиций в преддверии президентских выборов в 2017 году, - отмечает издание. - Правительство осознает, что в отсутствии экономического роста оно не в состоянии достичь поставленных целей в области укрепления бюджета, отставая от своего графика на два года, и нуждается в очередном послаблении со стороны Еврокомиссии". Сменой правительств проблемы Франции не решить, считает Financial Times. "Монтебур, возможно, был "неуклюжим" коллегой, но он был прав, обозначив проблему", - заключает издание.

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

«Увы, это медвежья услуга!» Почему в Латвии можно жить годами, не зная латышского?

Ежегодно несколько тысяч человек сдают экзамен на знание государственного языка на уровне A2. Большинство их — выходцы из Украины, России и Белоруссии, но есть и небольшая доля приезжих из стран Азии. Есть и студенты, которые за время учебы так и не освоили язык. Почему иностранцы, особенно граждане третьих стран, могут обходиться в Латвии без знания государственного языка? Этому посвящен выпуск программы Латвийского радио Atvērtie faili.

Ежегодно несколько тысяч человек сдают экзамен на знание государственного языка на уровне A2. Большинство их — выходцы из Украины, России и Белоруссии, но есть и небольшая доля приезжих из стран Азии. Есть и студенты, которые за время учебы так и не освоили язык. Почему иностранцы, особенно граждане третьих стран, могут обходиться в Латвии без знания государственного языка? Этому посвящен выпуск программы Латвийского радио Atvērtie faili.

Читать
Загрузка

«Последний шанс для живых людей Латвии»: Херманис о захвате власти

-Анализирую свои ошибки, а их немало. Выводы будут сделаны, - признается в Фейсбуке режиссер Алвис Херманис, вступивший недавно на путь политики.

-Анализирую свои ошибки, а их немало. Выводы будут сделаны, - признается в Фейсбуке режиссер Алвис Херманис, вступивший недавно на путь политики.

Читать

Украина — предпоследняя страна, где я хотел бы оказаться: Акунин о сносе памятников Ахматовой и Булгакову

Писатель Борис Акунин в Фейсбуке высказался о сносе в Киеве памятников Булгакову и Ахматовой...

Писатель Борис Акунин в Фейсбуке высказался о сносе в Киеве памятников Булгакову и Ахматовой...

Читать

«Чем беднее страна, тем небезопаснее!» Раевский предупреждает: снос рельсов не спасёт

Филипп Раевский, политолог и соучредитель агентства общественных отношений Mediju tilts, на телеканале TV24 в программе Nacionālo interešu klubs высказал, что он думает о сносе рельсов вблизи российской границы.

Филипп Раевский, политолог и соучредитель агентства общественных отношений Mediju tilts, на телеканале TV24 в программе Nacionālo interešu klubs высказал, что он думает о сносе рельсов вблизи российской границы.

Читать

Новейший прогноз: завтра в Латвии резко похолодает

Незадолго до Рождества в Латвии ожидаются самые сильные за этот сезон морозы, а в праздники температура воздуха поднимется выше нуля, свидетельствуют новейшие прогнозы погоды.

Незадолго до Рождества в Латвии ожидаются самые сильные за этот сезон морозы, а в праздники температура воздуха поднимется выше нуля, свидетельствуют новейшие прогнозы погоды.

Читать

«Я его слепила из того, что было»: японка сыграла свадьбу с AI-персонажем

Японии прошла необычная церемония: 32-летняя женщина устроила символическую свадьбу с виртуальным партнёром, созданным на базе ChatGPT. Брак не имеет юридической силы, но история уже обсуждается по всему миру.

Японии прошла необычная церемония: 32-летняя женщина устроила символическую свадьбу с виртуальным партнёром, созданным на базе ChatGPT. Брак не имеет юридической силы, но история уже обсуждается по всему миру.

Читать

Повреждённые купюры теперь меняют по-новому: где и как?

В Латвии коммерческие банки больше не обменивают повреждённые банкноты. Теперь сделать это можно только в Latvijas Banka в Риге, сообщает mixnews.lv со ссылкой на ЛТВ..

В Латвии коммерческие банки больше не обменивают повреждённые банкноты. Теперь сделать это можно только в Latvijas Banka в Риге, сообщает mixnews.lv со ссылкой на ЛТВ..

Читать