Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Пт, 3. Июля Завтра: Benita, Everita, Verita
Доступность

Financial Times: политический кризис во Франции отражает проблемы ЕС

Разразившийся политический кризис во Франции - отставка правительства Манюэля Вальса - отражает проблемы еврозоны. Такое мнение выражает газета Financial Times. "После обнародования последних данных о ВВП страны стало ясно, что новый политический сезон для французских социалистов будет исключительно сложным", - отмечает издание, сообщает ИТАР-ТАСС. Неожиданный кризис был вызван высказываниями министра экономики Арно Монтебура, который накануне публично обрушился с критикой "однобокой экономической политики, нацеленной на сокращение расходов при недостаточных мерах по стимулированию производства и развития". Монтебур призвал к смене курса, однако президент Франции Франсуа Олланд решил сменить правительство. "Опасность для Олланда состоит в том, что, чем больше "бунтарей" он "сбрасывает за борт", тем сильнее угроза потери главой государства рабочего большинства в Национальном собрании, - подчеркивает газета. - Подобная ситуация, в свою очередь, может спровоцировать новые парламентские выборы, в результате которых социалисты, очевидно, потеряют значительное число мест". В этом случае срок президентства Олланда может завершится до 2017 года. Рейтинг популярности французского президента едва достигает 17%. Последние события в "продолжающемся эксперименте французских социалистов", по выражению издания, - "не более чем перестановка стульев на тонущем корабле". "Монтебур, спровоцировавший (правительственный) кризис, выступил с рядом необдуманных высказываний", - подчеркивается в материале, однако он указал на обеспокоенность, которую испытывают не только французские левые. "Сможет ли еврозона когда-либо восстановиться в нынешних условиях сокращения бюджетных расходов и денежно-кредитной политики, в значительной степени сдерживаемой жесткими законодательными ограничениями на деятельность Европейского центрального банка?", - задается вопросом Financial Times. На эти проблемы указал руководитель Европейского центрального банка (ЕЦБ) Марио Драги на международной банковской конференции в городе Джексон-Хоул (штат Вайоминг) в конце прошлой недели. Он признал, что угроза дефляции является более серьезной, чем ЕЦБ полагал ранее, и призвал к дискуссии об "общей налогово-бюджетной политике в зоне евро". По его мнению, более тесная координация в этой области необходима в интересах всей еврозоны. "Дебаты французских социалистов в области экономической политики являются не просто борьбой за укрепление своих позиций в преддверии президентских выборов в 2017 году, - отмечает издание. - Правительство осознает, что в отсутствии экономического роста оно не в состоянии достичь поставленных целей в области укрепления бюджета, отставая от своего графика на два года, и нуждается в очередном послаблении со стороны Еврокомиссии". Сменой правительств проблемы Франции не решить, считает Financial Times. "Монтебур, возможно, был "неуклюжим" коллегой, но он был прав, обозначив проблему", - заключает издание.
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Только бы не на русском! К арабскому претензий нет — на нём в Латвии уже официально можно

Министерство культуры Латвии под руководством его вторично назначенного министра Лауриса Пунтулиса (Нацобъединение - а вы что подумали?) продолжает борьбу с главным источником мировых бед — русским языком. Нет, не с коррупцией, не с бюрократией и даже не с проблемами интеграции. Именно с языком. Потому что, как известно, если запретить русский в проектной документации, интеграция немедленно ускорится.

Министерство культуры Латвии под руководством его вторично назначенного министра Лауриса Пунтулиса (Нацобъединение - а вы что подумали?) продолжает борьбу с главным источником мировых бед — русским языком. Нет, не с коррупцией, не с бюрократией и даже не с проблемами интеграции. Именно с языком. Потому что, как известно, если запретить русский в проектной документации, интеграция немедленно ускорится.

Читать
Загрузка

«Это катастрофа!» Евродепутаты от Латвии возмущены: от Испании такого не ожидали

Правительство Испании приняло решение легализовать 1,3 миллиона иммигрантов, которые находятся в стране нелегально. Это представляет реальную угрозу и для Латвии, с обеспокоенностью заявили в интервью программе 360 Ziņas депутаты Европейского парламента от Латвии. Получившие легальный статус африканцы и иммигранты из мусульманских стран смогут свободно передвигаться по всей Шенгенской зоне, в том числе приезжать в Латвию.

Правительство Испании приняло решение легализовать 1,3 миллиона иммигрантов, которые находятся в стране нелегально. Это представляет реальную угрозу и для Латвии, с обеспокоенностью заявили в интервью программе 360 Ziņas депутаты Европейского парламента от Латвии. Получившие легальный статус африканцы и иммигранты из мусульманских стран смогут свободно передвигаться по всей Шенгенской зоне, в том числе приезжать в Латвию.

Читать

Вышли новые рейтинги партий: кто сейчас на коне?

В июньском рейтинге популярности партий самый большой рост был у "Объединенного списка" (ОС) и объединения "Суверенная власть"/"Младолатышей" (СВ/М), свидетельствует опрос, проведенный исследовательским центром SKDS по заказу Латвийского телевидения.

В июньском рейтинге популярности партий самый большой рост был у "Объединенного списка" (ОС) и объединения "Суверенная власть"/"Младолатышей" (СВ/М), свидетельствует опрос, проведенный исследовательским центром SKDS по заказу Латвийского телевидения.

Читать

Рано радуемся: снижение цен на топливо может стать началом конца

Когда ситуация в Ормузском проливе обострилась, многие ожидали, что цена на нефть может взлететь до 150 долларов за баррель. Однако произошло обратное — цены снижаются. На первый взгляд это кажется хорошей новостью для автомобилистов и экономики, однако часть аналитиков предупреждает: дешевая нефть не всегда означает стабильность.

Когда ситуация в Ормузском проливе обострилась, многие ожидали, что цена на нефть может взлететь до 150 долларов за баррель. Однако произошло обратное — цены снижаются. На первый взгляд это кажется хорошей новостью для автомобилистов и экономики, однако часть аналитиков предупреждает: дешевая нефть не всегда означает стабильность.

Читать

А дальше — сюрприз: шутники обыграли незаконченную велодорожку. ВИДЕО

Из Каугури в Вецаки вдоль железной дороги проходит асфальтированная велодорожка. Однако, если ею воспользоваться, неожиданно асфальт обрывается и дальше идёт песок, по которому на обычном велосипеде проехать нельзя.

Из Каугури в Вецаки вдоль железной дороги проходит асфальтированная велодорожка. Однако, если ею воспользоваться, неожиданно асфальт обрывается и дальше идёт песок, по которому на обычном велосипеде проехать нельзя.

Читать

«Амиши уничтожат латышский язык быстрее русских»: рижане в шоке от оформления Национального театра

Здание Латвийского национального театра в Риге украсили флагами США. Предположительно, оформление приурочено ко Дню независимости США, который отмечается 4 июля. Однако это всё равно вызывает массу вопросов.

Здание Латвийского национального театра в Риге украсили флагами США. Предположительно, оформление приурочено ко Дню независимости США, который отмечается 4 июля. Однако это всё равно вызывает массу вопросов.

Читать

Привыкайте! Один из районов Риги остался без прямого сообщения с центром города

Жители рижского микрорайона Дарзини были немало удивлены изменениями в движении общественного транспорта в Риге. Из трех автобусов, раньше ходивших через район и соединявший его с центром города остался один, который может довезти жителей микрорайона до Кенгарагса.

Жители рижского микрорайона Дарзини были немало удивлены изменениями в движении общественного транспорта в Риге. Из трех автобусов, раньше ходивших через район и соединявший его с центром города остался один, который может довезти жителей микрорайона до Кенгарагса.

Читать