Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Сб, 4. Апреля Завтра: Arvalda, Arvaldis, Arvalds, Herta, Valda
Доступность

Чингисхан и все-все-все…

Вместе с президентом Латвии — по Таджикистану и Монголии. Президент Латвии Андрис Берзиньш посетил c официальными визитами Таджикистан и Монголию. В поездке его сопровождали делегация латвийских предпринимателей и группа журналистов, в числе которых была и корреспондент "Вестей"…

На перекрестке

Рассвет в гостевом комплексе президента Таджикистана в центре Душанбе гортанными криками встречают павлины. Здесь — в парке, окруженном высоченным каменным забором, — почти не слышно городского шума, а зеленые аллеи днем спасают если не от жары, то хотя бы от безжалостных прямых лучей солнца. Знойный город Душанбе ведет свою историю с XVII века. Сначала на перекрестке дорог возник кишлак, в котором по понедельникам устраивался базар. Время шло, кишлак разрастался и вскоре превратился в место, где оживленная торговля велась уже по всем дням недели. Но название сохранилось: Душанбе в переводе с таджикского означает "понедельник". Процветание не было вечным, времена изменились — и сегодня Таджикистан остается самым бедным государством Центральной Азии. Хотя, по словам президента Таджикистана Эмомали РАХМОНА, в недрах страны можно найти всю таблицу Менделеева и даже еще многие не открытые элементы… Латвийскую делегацию в Душанбе ожидали — на улицах города можно было увидеть плакаты с приветствиями на латышском языке, и многие горожане были в курсе событий: "Ваш президент приехал в гости к нашему президенту". Кстати, душанбинцы уже сегодня могут выбрать латвийский товар — в магазинах продаются наши рыбные консервы, конфеты и мармелад от "Лаймы", мороженое Ekselence. Но они составляют мизерную долю общего здешнего ассортимента. К слову сказать, шопинг только и единственно в магазине здесь не слишком популярен, обычно рядом с магазином функционирует небольшой рыночек, на котором торговцы, сидя прямо на асфальте, громко предлагают свой товар: черешню, дыни, абрикосы, лепешки, приправы, пряности, яйца (лежащие не в холодильнике, а просто на жаре!) и вообще все, что можно продать. Радует, что русский язык здесь не забыли, на нем — лучше или хуже — говорят практически все. Английский в последнее время также интенсивно укрепляет свои позиции, но до доминирования ему еще далеко…

Как будем дружить?

О том, чем Латвия и Таджикистан могут быть полезны друг другу, шла речь на переговорах президента Латвии Андриса БЕРЗИНЬША, президента Таджикистана Эмомали РАХМОНА и делегаций двух стран. Нынешнее состояние двусторонних отношений г–н Берзиньш охарактеризовал как "медленное движение вперед", подчеркнув, что "сейчас наступил переломный момент, когда мы можем делать это намного быстрее". В свою очередь президент Эмомали Рахмон отметил, что Таджикистан хочет стать индустриально развитой страной и поэтому очень заинтересован в сотрудничестве с Латвией: в сфере энергетики, транспорта и логистики, туризма, образования и культуры, а также в сфере фармации. Таджикским фармацевтам мог бы пригодиться опыт латвийских коллег, поскольку эта страна богата лекарственными растениями, которые можно использовать в производстве медикаментов.
В ходе переговоров большое внимание было уделено теме развития всего региона Центральной Азии в контексте ситуации в Афганистане. Таджикистан придает этому вопросу большое значение, поскольку протяженность таджикско–афганской границы составляет 1 300 километров, а объем контрабанды наркотиков исчисляется миллионами тонн. В решении этой проблемы Латвия готова оказать помощь, предлагая программы обучения пограничников и таможенников. В ходе визита были подписаны межправительственные соглашения — о борьбе с терроризмом, организованной преступностью, распространением наркотиков и другими преступлениями, о сотрудничестве в сфере образования и науки, о сотрудничестве в сфере туризма и меморандум Латвийской пограничной службы и Главного управления погранслужбы Таджикского национального комитета безопасности. И еще один неформальный нюанс: президент Таджикистана пообещал президенту Латвии ускорить процедуру присвоения названия "Рига" одному из пиков Памира. В прошлом году группа латвийских альпинистов впервые поднялась на этот пик высотой 5 608 метров над уровнем моря — и по традиции получила право дать ему имя. Участник экспедиции, руководитель службы развития Управления Рижского свободного порта Виестурс СИЛЕНИЕКС во время экскурсии в Национальный музей Таджикистана на огромной карте страны показал нам "нашу" вершину. Выглядит впечатляюще…

Город всадников

Из Душанбе латвийская делегация вылетела в Улан–Батор — город, в котором проживает половина 3–миллионного населения Монголии. А своеобразие этой страны выражают даже сухие цифры. Итак: плотность населения — 1,7 человека на квадратный километр, температура колеблется от минус 40 градусов зимой до плюс 40 градусов летом, и на каждого монгола приходится по крайней мере одна лошадь. К слову сказать, монгольская лошадь — это особая порода, сохранившаяся в неизменном виде со времен ЧИНГИСХАНА, и, несмотря на маленький рост, ее не следует путать с пони. Неприхотливые, выносливые монгольские скакуны круглый год живут на открытом воздухе и сами добывают себе пищу. Но на улицах Улан–Батора лошадей не увидишь, центр города — это обычный мегаполис со множеством магазинов, в которых присутствуют все мировые брэнды, и обилием машин. В автопарке доминируют джипы, и это не пижонство, а необходимость: дорог в нашем понимании этого слова в Монголии практически нет, уже в 50 километрах от Улан–Батора асфальт резко заканчивается и начинается грунтовка, по которой водитель едет зигзагами, чтобы объехать самые крупные и глубокие выбоины. Кстати, когда одна такая дорога становится абсолютно непроезжей, ее не пытаются как–то привести в божеский вид, рядом с ней просто прокладывают новую, потом еще одну. Благо места хватает. Но монгольских автовладельцев дорожные проблемы, кажется, не слишком смущают: в них сохранился задор отчаянных всадников, выросших в седле. Так что переход через улицу в Улан–Баторе для дисциплинированных латвийцев, привыкших строго следовать сигналам светофора, каждый раз превращался в маленькое приключение. Пешеходный переход здесь означает лишь место, где в принципе можно пересечь дорогу, а дальше все в твоих руках: оценивай ситуацию, быстро беги и не заморачивайся вопросом, какой сейчас горит сигнал — красный или зеленый… Но смелость водителей не спасает город от пробок, которые считаются одной из главных проблем Улан–Батора.
В столице Монголии поначалу испытываешь и филологический шок. Дело в том, что монголы пишут на кириллице, и когда тебя со всех сторон окружают надписи русскими буквами, но эти буквы не складываются в знакомые слова, кажется, что ты внезапно вообще разучился читать…

Герой нашего времени

В каждой стране свои герои, и в Монголии это, безусловно, Чингисхан. О великом завоевателе, создавшем крупнейшую в истории человечества империю, активно заговорили пару десятилетий назад — после свержения коммунистического строя. Сегодня именем Чингисхана названа главная площадь Улан–Батора, и лидеры всех стран, прибывающие в Монголию с официальным визитом, склоняют голову перед гигантской статуей грозного воина. Его имя носит международный аэропорт Улан–Батора, университеты и гостиницы. И это еще не все: в принципе, сегодня Чингисхан сопровождает монголов везде — его портрет можно увидеть на многих продуктах, на бутылках с водкой. И, конечно же, на деньгах. Так что можно сказать, что герой живет одной жизнью с народом…

Под куполом юрты

И сегодня, в начале XXI века, многие монголы живут в юртах, и это не этнографический аттракцион для туристов, а обычный образ жизни. Даже в Улан–Баторе в юртах живет 60 (!) процентов семей. Но если гулять только по центральным улицам города, этого можно и не заметить. Перебраться из юрты в многоквартирный дом — новый монгольский тренд; кредит на приобретение жилья (со строго определенной кредитной ставкой — 8 процентов) можно взять в банке. Строят здесь очень много, и стрелы подъемных кранов высятся везде, куда ни кинешь взгляд. А за городом юрты являются единственным видом жилья, отдельные каменные дома — лишь редкие вкрапления на общем фоне. Рядом с юртами вольно пасуются коровы и лошади, что принципиально: если у обитателя юрты нет своей скотины — это бедняк, лишенный всяческих средств к существованию. Но рядом с юртами часто можно увидеть и спутниковые антенны, а сами монголы активно пользуются мобильными телефонами. Конечно же, именно юрта является и главным официальным залом страны, и находится эта юрта на пятом этаже президентского дворца. Здесь и проходили переговоры президента Латвии и президента Монголии Цахиагина ЭЛБЕГДОРЖА. "Мы находимся настолько далеко друг от друга, что не можем быть конкурентами, но мы можем сотрудничать и дополнять друг друга", — подчеркнул после встречи Андрис Берзиньш. И добавил: "Как сказал президент Монголии, если человек трудолюбив, он может стать миллионером. Почему бы нам не продемонстрировать свое трудолюбие вместе с ними?" Г–н Берзиньш призвал латвийских бизнесменов: "Если вы не заработали миллионы в Латвии, у вас есть возможность сделать это здесь". На состоявшемся в рамках визита монгольско–латвийском бизнес–форуме перспективы делового сотрудничества обсуждались более подробно и конкретно. Монгольской стороне были представлены и возможности получения высшего образования в Латвии, и министр образования и науки ЛР Ина ДРУВИЕТЕ надеется, что число монгольских студентов в Латвии скоро увеличится. Латвия и Монголия подписали несколько важных документов — соглашение о международных автотранспортных перевозках, меморандум о сотрудничестве внешнеполитических ведомств двух стран и договор об отмене виз для обладателей дипломатических, служебных и официальных паспортов. При этом Монголия уже в ближайшее время введет безвизовый режим для всех граждан Латвии. Так что скоро, купив авиабилет, можно будет посетить Монголию и "великое место абсолютного счастья" — именно так переводится полное название расположенного в Улан–Баторе знаменитого буддийского монастыря Гандан. Главная святыня Гандана — гигантская 26–метровая статуя Будды, внутри которой хранится 27 тонн засушенных лечебных трав. Если хочешь, чтобы Будда исполнил твое желание, статую нужно обойти вокруг, вращая молитвенные барабаны. Но есть одно условие: человек должен искренне верить, и помыслы его должны быть чисты. Все это можно проверить лично — от Риги до Улан–Батора всего–то каких–то 9 часов полета… Ина ОШКАЯ. Рига — Душанбе — Улан–Батор — Рига.
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

В Даугавпилсе легковой автомобиль попал под поезд (ВИДЕО)

ДТП произошло в субботу, 4 апреля, на железнодорожном переезде на ул. Мотору, сообщает агентство LETA.

ДТП произошло в субботу, 4 апреля, на железнодорожном переезде на ул. Мотору, сообщает агентство LETA.

Читать
Загрузка

Мама 11-месячной девочки, умершей в Даугавпилсской больнице, получит компенсацию; так решил суд

Административный окружной суд 22 апреля планирует составить приговор по делу о компенсации в связи со смертью 11-месячного ребёнка в Даугавпилсской региональной больнице, о чём агентству LETA сообщили в суде.

Административный окружной суд 22 апреля планирует составить приговор по делу о компенсации в связи со смертью 11-месячного ребёнка в Даугавпилсской региональной больнице, о чём агентству LETA сообщили в суде.

Читать

«Следующая — Божена?» Бразильскому блогеру могут дать гражданство ЛР; публика озадачена

Новость о том, что легенда латвийского баскетбола Кристапс Порзиньгис подписал рекомендацию о предоставлении гражданства блогеру и создателю цифрового контента из Бразилии Фелипе Габриэлю Ксавьеру, о чём сообщила программа ЛТВ "Панорама", вызвала неоднозначную реакцию в соцсетях.

Новость о том, что легенда латвийского баскетбола Кристапс Порзиньгис подписал рекомендацию о предоставлении гражданства блогеру и создателю цифрового контента из Бразилии Фелипе Габриэлю Ксавьеру, о чём сообщила программа ЛТВ "Панорама", вызвала неоднозначную реакцию в соцсетях.

Читать

Эксперт: покупатели должны быть готовы к росту цен на продукты питания; какие?

Член правления общества "Крестьянский сейм" и эксперт по сельскохозяйственной политике Мартиньш Тронс на телеканале TV24 в программе Uz līnijas заявил, что речь идёт о нескольких группах продуктов.

Член правления общества "Крестьянский сейм" и эксперт по сельскохозяйственной политике Мартиньш Тронс на телеканале TV24 в программе Uz līnijas заявил, что речь идёт о нескольких группах продуктов.

Читать

88-летняя жительница Таллина стала жертвой мошенников; возможно, схему применят и в Латвии

О том, как у пожилой жительницы столицы Эстонии выманили более 9 тысяч евро, рассказал портал ERR.ee.

О том, как у пожилой жительницы столицы Эстонии выманили более 9 тысяч евро, рассказал портал ERR.ee.

Читать

Дирижёр и политик возмущён: учителя не умеют петь гимн Латвии

"Если ты работаешь с учащимися, ты должен уметь петь. Если учитель не умеет спеть гимн, что тогда он умеет?" - задал риторический вопрос в интервью подкасту nra.lv TV sarunas бывший депутат Сейма, преподаватель Музакадемии и хоровой дирижёр Арвидс Платперс.

"Если ты работаешь с учащимися, ты должен уметь петь. Если учитель не умеет спеть гимн, что тогда он умеет?" - задал риторический вопрос в интервью подкасту nra.lv TV sarunas бывший депутат Сейма, преподаватель Музакадемии и хоровой дирижёр Арвидс Платперс.

Читать

Война в Иране? Притормози. В Германии готовятся к введению ограничения скорости

Цены на бензин и дизельное топливо в Германии продолжают расти. Эксперты считают возможным решением введение ограничения скорости, а политики обсуждают различные способы облегчения бремени для потребителей.

Цены на бензин и дизельное топливо в Германии продолжают расти. Эксперты считают возможным решением введение ограничения скорости, а политики обсуждают различные способы облегчения бремени для потребителей.

Читать