Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Пт, 16. Января Завтра: Lida, Lidija
Доступность

Бюрократы опять недодумали: проверка зрения в магазинах оптики, оказывается, незаконна

В начале октября Инспекция здравоохранения провела проверку одного из магазинов оптики, и выяснилось, что по закону он вообще не имеет права проводить проверку зрения клиентов, желающих узнать, насколько сильными должны быть их очки, пишет Марис Краутманис в «Неаткариге». А это значит, что остальные магазины тоже существуют фактически на птичьих правах.

Зрение у людей со временем ухудшается. Вам нужны очки для чтения, вам нужны очки для вождения, вам нужны очки для работы, вам нужны очки для нормальной жизни. Обращение к терапевту, а затем к окулисту отнимает много времени - чтобы попасть на бесплатный прием к офтальмологу придется подождать несколько месяцев, полгода или даже больше. Даже при наличии денег попасть на прием к частному офтальмологу удастся не сразу.

Поэтому в магазинах оптиках уже давно принято проверять, сколько диоптрий вам нужно. Зрение проверяют сертифицированные оптометристы. Не все магазины могут проверить зрение сразу - вам придется постоять в очереди и прийти в другой день, но в большинстве случаев это можно сделать в тот же день. Удобно.

Всего в Латвии около 230 магазинов оптики, но только 29 из них зарегистрированы как медицинские учреждения. Представьте себе на минуту, что произойдет, если 201 магазину запретят проверку зрения! Тогда люди будут осаждать поликлиники и больницы – а очереди на проверку там растянутся на полтора года. Многие вообще не будут проверять глаза и корректировать зрение. Или купят очки с неподходящими диоптриями, испортят зрение и подвергнут опасности окружающих - например, сев за руль в неподходящих очках.

А в чем загвоздка? Оказывается, латвийское законодательство допускает создание либо коммерческого, либо медицинского учреждения, но не обоих вместе. К медицинским учреждениям предъявляются особые требования. Но в салонах оптики, которые, как и во всем мире, расположены как в центральных районах городов, так и в крупных торговых центрах, соблюсти все бюрократические требования невозможно, да и нет в этом необходимости, поскольку медицинское обслуживает клиента не врач-окулист, а оптометрист, Оптометрист, в свою очередь, является функциональным специалистом (по сути, выполняет очень специфическую деятельность - проверяет и корректирует зрение, выписывая очки или контактные линзы), и если возникает необходимость в более глубоком лечении (например, признаки глаукомы), то оптометрист направляет пациента уже к офтальмологу - врачу-офтальмологу.

Именно так работает эта система во всем мире. Но не у нас. В 2020 году, после вступления в силу поправок к Закону о медицине, оптометристы были признаны в Латвии практикующими врачами. А значит, должны работать только в медицинских учреждениях, где торговля запрещена. Таким образом, оптометристы оказались в замкнутом круге: либо оказывать первичную офтальмологическую медицинскую помощь населению, либо только торговать.

Антон Степанов, генеральный директор Briļļļu nams (Fielmann), в интервью nra.lv выразил свое возмущение: «Из 10 магазинов в торговых центрах девять должны быть закрыты - именно этого требуют сейчас государственные органы. До сих пор магазины оптики проводили 15-20 000 обследований в месяц, и если они закроются, я не представляю, как будут справляться поликлиники и больницы. Нас буквально вынуждают закрыть наш бизнес. Это безумие!»

Министр здравоохранения Хоссам Абу Мери признался nra.lv, что ему стало известно о проблеме только на прошлой неделе, и выразил решимость как можно скорее найти решение.

 

Комментарии (0) 14 реакций
Комментарии (0) 14 реакций
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Минус 54 в Сибири. И это идет к нам. Вы готовы?

Пока Сибирь и Урал уходят в почти космические минусовые значения, Латвия может отделаться версией полегче - но все равно неприятной. Как сообщает Otkrito.lv, синоптики обсуждают сценарий, при котором во второй половине следующей недели сибирский холод доберется до Балтии.

Пока Сибирь и Урал уходят в почти космические минусовые значения, Латвия может отделаться версией полегче - но все равно неприятной. Как сообщает Otkrito.lv, синоптики обсуждают сценарий, при котором во второй половине следующей недели сибирский холод доберется до Балтии.

Читать
Загрузка

Бундесвер прибыл в Гренландию для арктической миссии

Немецкие военные вылетели с датского военного аэродрома Каруп в Гренландию и вместе с датскими солдатами направились в столицу острова Нуук. Как сообщает BILD, Министерство обороны Германии подтвердило, что на борту были военнослужащие ВВС, ВМС и сухопутных сил, а также логисты и эксперты по авиаперевозкам - всего 15 солдат и офицеров.

Немецкие военные вылетели с датского военного аэродрома Каруп в Гренландию и вместе с датскими солдатами направились в столицу острова Нуук. Как сообщает BILD, Министерство обороны Германии подтвердило, что на борту были военнослужащие ВВС, ВМС и сухопутных сил, а также логисты и эксперты по авиаперевозкам - всего 15 солдат и офицеров.

Читать

Пожар под Ригой расследуют полиция и спасатели

Государственная полиция начала уголовный процесс по факту трагического пожара в Кекавской волости. Возможные версии произошедшего пока публично не раскрываются. Расследование ведется по разделу Уголовного закона о преступлениях против собственности.

Государственная полиция начала уголовный процесс по факту трагического пожара в Кекавской волости. Возможные версии произошедшего пока публично не раскрываются. Расследование ведется по разделу Уголовного закона о преступлениях против собственности.

Читать

Арктика сошла с ума: самый холодный воздух зимы ещё в пути!

Зима решила напомнить, кто здесь главный. Над северным полушарием начал разваливаться полярный вихрь — гигантская атмосферная «стена», которая обычно удерживает арктический холод у полюса. Когда она даёт трещину, холодный воздух вырывается наружу. И именно это сейчас происходит.

Зима решила напомнить, кто здесь главный. Над северным полушарием начал разваливаться полярный вихрь — гигантская атмосферная «стена», которая обычно удерживает арктический холод у полюса. Когда она даёт трещину, холодный воздух вырывается наружу. И именно это сейчас происходит.

Читать

Самые спокойные животные планеты: кто вообще никуда не спешит?

Есть животные, рядом с которыми хочется говорить тише. Они не бегут, не дергаются, не паникуют. Они просто живут, будто время для них — рекомендация, а не правило. И что удивительно — именно такой стиль оказался невероятно успешным.

Есть животные, рядом с которыми хочется говорить тише. Они не бегут, не дергаются, не паникуют. Они просто живут, будто время для них — рекомендация, а не правило. И что удивительно — именно такой стиль оказался невероятно успешным.

Читать

Гренландия — новый Крым? Трамп давит на Европу

Европа в оцепенении: президент США Дональд Трамп последовательно продолжает курс на усиление американского контроля над Гренландией. О возможных сценариях и последствиях для Европы рассуждает Дирк Эммерих в колонке «Берлинский инсайдер» на Deutsche Welle.

Европа в оцепенении: президент США Дональд Трамп последовательно продолжает курс на усиление американского контроля над Гренландией. О возможных сценариях и последствиях для Европы рассуждает Дирк Эммерих в колонке «Берлинский инсайдер» на Deutsche Welle.

Читать

Мухлевали со сроками годности: Продовольственно-ветеринарная служба изъяла из «Mere» прострочку

Продовольственно-ветеринарная служба (PVD) изъяла из продажи сети магазинов «Mere» различные мясные продукты с истёкшим сроком годности, сообщила агентству LETA служба.

Продовольственно-ветеринарная служба (PVD) изъяла из продажи сети магазинов «Mere» различные мясные продукты с истёкшим сроком годности, сообщила агентству LETA служба.

Читать