Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Пт, 16. Января Завтра: Lida, Lidija
Доступность

Больше шести не собираться: Лондон вводит новые запреты из-за беспечной в отношении «ковида» молодежи

Европейские страны вводят очередные ограничения в попытке сдержать "вторую волну" коронавируса. С 14 сентября жителям Великобритании запретят собираться группами более шести человек, пишет Евроньюз.

Последние три дня здесь фиксируют по 2,5 - 3 тысячи новых случаев заражения. Правительство связывает рост числа заболевших, прежде всего, с нежеланием молодежи принимать необходимые меры предосторожности.

"В первую очередь, чтобы снизить вероятность распространения вируса, мы должны вести себя соответствующим образом. Также необходимо улучшить качество работы наших медицинских служб, чтобы они могли зафиксировать любой всплеск заболевания. В настоящий момент главное - удостовериться в структурных изменениях в поведении людей, укрепить систему здравоохранения, в частности, в том, что касается тестирования населения, поиска контактировавших с больными лиц и их изоляции," - говорит Дэвид Набарро, спецредставитель ВОЗ.

В центре Мадрида несколько десятков человек собрались, чтобы попросить власти спасти гостиничный и ресторанный бизнес. Они заявляют об отсутствии адекватных мер по восстановлению этих секторов, пострадавших из-за введения ограничений на фоне распространения коронавируса. Сегодня в испанской столице ношение масок обязательно во всех общественных местах - даже на террасах кафе. Собираться можно компаниями не более 10 человек.

Тем временем, чешские иммунологи из Университета Палацкого представили новые экспресс-тесты на коронавирус для массового использования. Узнать о наличии инфекции в организме любой человек - в том числе бессимптомный носитель - сможет уже через после сдачи анализа.

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Вложил в паспорт две банкноты: водителя посадили за взятку

Попытка «договориться» с дорожной полицией обошлась мужчине реальным лишением свободы. За передачу взятки в размере 100 евро суд назначил ему наказание — один год и два месяца тюрьмы, сообщили в прокуратуре.

Попытка «договориться» с дорожной полицией обошлась мужчине реальным лишением свободы. За передачу взятки в размере 100 евро суд назначил ему наказание — один год и два месяца тюрьмы, сообщили в прокуратуре.

Читать
Загрузка

Откажитесь от поездки на Евровидение: еврейская организация советует Латвии поддержать бойкот Израиля?

Латвийская общественная организация Biedrība “Ebreji par mieru” («Евреи за мир») обратилась к руководству Латвийского общественного медиа (LSM), Совету по общественным электронным СМИ и министру культуры Агнесе Лаце с призывом пересмотреть позицию по участию Израиля в конкурсе «Евровидение».

Латвийская общественная организация Biedrība “Ebreji par mieru” («Евреи за мир») обратилась к руководству Латвийского общественного медиа (LSM), Совету по общественным электронным СМИ и министру культуры Агнесе Лаце с призывом пересмотреть позицию по участию Израиля в конкурсе «Евровидение».

Читать

Один из обвиняемых в шпионаже на РФ работал на стройке, используя это для сбора информации

Один из задержанных в прошлом году и теперь обвиняемых в шпионаже в пользу России мужчин является менеджером в сфере строительства, и его рабочие обязанности облегчали получение информации о строительстве новых военных объектов, выяснило агентство ЛЕТА.

Один из задержанных в прошлом году и теперь обвиняемых в шпионаже в пользу России мужчин является менеджером в сфере строительства, и его рабочие обязанности облегчали получение информации о строительстве новых военных объектов, выяснило агентство ЛЕТА.

Читать

Вкладываемся в машины, а нужно в здоровье: бывший спортсмен предлагает пересмотреть приоритеты

Чемпион Европы и мира по баскетболу Валдис Валтерс написала книгу, в которой попытался разобраться, почему в Латвии мужчины часто не доживают даже до 50-ти. О ней он рассказал в программе «900 секунд» телеканала TV3.

Чемпион Европы и мира по баскетболу Валдис Валтерс написала книгу, в которой попытался разобраться, почему в Латвии мужчины часто не доживают даже до 50-ти. О ней он рассказал в программе «900 секунд» телеканала TV3.

Читать

Все члены равны, но некоторые равнее: аутсайдеров ЕС хотят лишить права голоса

Европейский союз стоит на пороге, без преувеличения, судьбоносных перемен. Еврокомиссия обсуждает масштабную реформу правил вступления в ЕС, действующих с 1993 года, — и эти планы уже называют революционными. Речь идет о создании двухуровневого Евросоюза: с «ядром» стран-лидеров, обладающих всей полнотой прав, и вторым эшелоном — государствами с урезанным влиянием, включая серьезные ограничения на право вето.

Европейский союз стоит на пороге, без преувеличения, судьбоносных перемен. Еврокомиссия обсуждает масштабную реформу правил вступления в ЕС, действующих с 1993 года, — и эти планы уже называют революционными. Речь идет о создании двухуровневого Евросоюза: с «ядром» стран-лидеров, обладающих всей полнотой прав, и вторым эшелоном — государствами с урезанным влиянием, включая серьезные ограничения на право вето.

Читать

В армии растёт число добровольцев. Но как их всех потом пристроить в вузы на бюджет?

По мере увеличения числа людей, которые добровольно подают заявки на службу латвийской армии, в будущем может возникнуть давление на государственные высшие учебные заведения. Им придется принимать окончивших службу добровольцев на бюджетные места, заявил в интервью Латвийскому радио министр обороны Латвии Андрис Спрудс ("Прогрессивные").
 
Министр обороны сообщил, что в рамках июньского военного призыва этого года на 1470 мест для военнослужащих подали заявки 1560 добровольцев, что теоретически может означать, что призыв по жребию не понадобится. Однако практика показывает, что до трети добровольцев признаются непригодными к службе, поэтому ожидается, что и в этот раз 21 января по принципу случайного отбора придется призвать еще несколько сотен тех, кто сам не подал заявку, пояснил министр.

По мере увеличения числа людей, которые добровольно подают заявки на службу латвийской армии, в будущем может возникнуть давление на государственные высшие учебные заведения. Им придется принимать окончивших службу добровольцев на бюджетные места, заявил в интервью Латвийскому радио министр обороны Латвии Андрис Спрудс ("Прогрессивные").
 
Министр обороны сообщил, что в рамках июньского военного призыва этого года на 1470 мест для военнослужащих подали заявки 1560 добровольцев, что теоретически может означать, что призыв по жребию не понадобится. Однако практика показывает, что до трети добровольцев признаются непригодными к службе, поэтому ожидается, что и в этот раз 21 января по принципу случайного отбора придется призвать еще несколько сотен тех, кто сам не подал заявку, пояснил министр.

Читать

Этот жир может спасать сердце: открытие, которое переворачивает привычные страхи

Жир принято бояться. Он ассоциируется с лишним весом, высоким давлением и проблемами с сердцем. Кажется логичным: чем его меньше, тем лучше. Но новое научное исследование ломает эту простую схему — и делает это эффектно.

Жир принято бояться. Он ассоциируется с лишним весом, высоким давлением и проблемами с сердцем. Кажется логичным: чем его меньше, тем лучше. Но новое научное исследование ломает эту простую схему — и делает это эффектно.

Читать