Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Пт, 22. Мая Завтра: Emilija
Доступность

«Земля сползла возле летних домиков». Море наступает: территория Латвии становится всё меньше

Зимы в Латвии становят все теплее, море больше не замерзает. А это значит, что нет и льда, который бы защищал берег от волн и ветра. Это главная причина, почему чуть ли не каждый год мы слышим недовольство жителей Курземского побережья – их прибрежные земельные участки становятся всё меньше, говорится в сюжете Скрундского телевидения. Не пора ли заново измерять территорию Латвии?  

Анна - владелица хозяйства «Зитари» живет в Юркалне с 1980 года. Говорит, боролась разными методами. Писала проекты, которые помогли бы снизить силу ветра, бьющую в берег, но ничего не удалось. В этом году несколько метров земли сползли возле мобильных летних домиков.

«Пока мы тут – 70 метров ушли. Этот стол – свидетель, раньше в 50 метрах от моря стоял. А налоги мы всё время платим одинаковые. Никто ничего не пересчитывает», - рассказывает она. Мария Январе вернулась в хозяйство «Дзинтари» в 1990 году. Тоже говорит -  море наступает:

«Раньше море было далеко. Вот там овраг есть, и я там я корову брала на цепь – она выходила из него и шла в сторону моря, ела. Теперь море почти у этого оврага. Можно посчитать – это три длины коровьей цепи».

Раньше, когда в Юркалне была школа, местные школьники вместе с учителем по природоведению на протяжении 10 лет следили за берегом.

Вот что рассказывает Санта Ансоне, бывший учитель Юркалнской основной школы:

«Море непрогнозируемое. Были годы, когда по 10 метров уходило в некоторых точках. В другие годы – вообще ничего».

Глава волости Юркалнес Гунтарс Рекис на карте показывает одно за другим места, которые уже захватило море. Но пока никто из жителей не пытался мерить земли заново. Причина – бюрократия. Да и налог на землю небольшой.

«Я думаю, что это нужно делать. Если смотреть на кадастровую карту, граница самоуправления уже почти по воде идет. Человек каждую копейку считает. Но я считаю, если нужно мерить заново – то за государственный счет. Человек же не виноват в том, что природа делает», - комментирует Рекис.

Сейчас территория Латвии составляет 64 589 кв. километров. Становится ли она меньше? Доктор геологии Янис Лапинскис отвечает утвердительно. И происходит это за счет эрозии берега - главным образом, берега Балтийского моря на побережье Курземе.

Да, есть и такие места, где море наоборот отдаёт землю, но это происходит намного медленнее. Если люди в Курземе и ощущают, что их участок становится меньше, то на общем фоне это не драматично. В среднем мы теряем по два метра в год. По словам Яниса Лапинскиса, изменения климата ускорят это процесс:

«Будет все больше мест, где эрозия будет заметна. Как сейчас в Юркалне, Зиемпуме или в Шкеде. Площадь территории наверно нужно будет поменять через несколько десятков лет».

Комментарии (0) 1 реакций
Комментарии (0) 1 реакций
Загрузка
Загрузка
Загрузка

В случае кризиса останемся без лекарств? Латвия импортирует 95% препаратов

Латвия по-прежнему импортирует 95% лекарств, поэтому в кризисных ситуациях риск дефицита остается высоким. Об этом агентству LETA заявила исполнительный директор Ассоциации производителей лекарств Латвии Сигне Янтоне. По ее словам, проблема усиливается тем, что за пределами крупных больниц в стране не созданы запасы медикаментов.

Латвия по-прежнему импортирует 95% лекарств, поэтому в кризисных ситуациях риск дефицита остается высоким. Об этом агентству LETA заявила исполнительный директор Ассоциации производителей лекарств Латвии Сигне Янтоне. По ее словам, проблема усиливается тем, что за пределами крупных больниц в стране не созданы запасы медикаментов.

Читать
Загрузка

Почти лето! В субботу нам обещают сказочную погоду

В субботу после прохладной ночи температура воздуха местами в Латвии повысится до +24 градусов, прогнозируют синоптики.

В субботу после прохладной ночи температура воздуха местами в Латвии повысится до +24 градусов, прогнозируют синоптики.

Читать

Удалёнка? Как будут работать учебные заведения в Риге в случае воздушной угрозы

Учебные заведения самоуправления Риги не будут работать, если на 6 часов утра в столице будет действовать оповещение по сотовой сети об угрозе в воздушном пространстве, сообщил на пресс-конференции руководитель комитета по вопросам безопасности, порядка и предотвращения коррупции Рижской думы Гиртс Лапиньш.

Учебные заведения самоуправления Риги не будут работать, если на 6 часов утра в столице будет действовать оповещение по сотовой сети об угрозе в воздушном пространстве, сообщил на пресс-конференции руководитель комитета по вопросам безопасности, порядка и предотвращения коррупции Рижской думы Гиртс Лапиньш.

Читать

Как будут работать детские сады и школы в случае воздушной угрозы в Резекненском самоуправлении

Резекненское самоуправление утвердило алгоритм действий образовательных учреждений на случай объявления угрозы в воздушном пространстве. Согласно документу, детские сады в такой ситуации продолжат работу в дежурном режиме.

Резекненское самоуправление утвердило алгоритм действий образовательных учреждений на случай объявления угрозы в воздушном пространстве. Согласно документу, детские сады в такой ситуации продолжат работу в дежурном режиме.

Читать

Белок теперь кладут даже в попкорн — учёный объяснил, где люди перегнули палку

Сначала белок был просто частью еды. Мясо, рыба, яйца, творог, бобовые — ничего особенно загадочного.

Сначала белок был просто частью еды. Мясо, рыба, яйца, творог, бобовые — ничего особенно загадочного.

Читать

Так вы страну не защитите: британский эксперт о халатности латвийского правительства

«Общественная критика инцидентов с беспилотниками в Латвии вполне понятна, и на политическом уровне давно наблюдается бездействие, которое необходимо исправить», — заявил в интервью Латвийскому радио бывший британский военный атташе в Латвии, эксперт по вопросам безопасности и лектор Глен Грант, пишет nra.lv.

«Общественная критика инцидентов с беспилотниками в Латвии вполне понятна, и на политическом уровне давно наблюдается бездействие, которое необходимо исправить», — заявил в интервью Латвийскому радио бывший британский военный атташе в Латвии, эксперт по вопросам безопасности и лектор Глен Грант, пишет nra.lv.

Читать

Что случилось с залетевшим вчера дроном? Комментарий НВС

Дрон, прилетевший в четверг в Латгале из Беларуси, покинул воздушное пространство Латвии или упал в неизвестном месте, сообщили агентству ЛЕТА в Национальных вооруженных силах (НВС).

Дрон, прилетевший в четверг в Латгале из Беларуси, покинул воздушное пространство Латвии или упал в неизвестном месте, сообщили агентству ЛЕТА в Национальных вооруженных силах (НВС).

Читать