Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Сб, 23. Мая Завтра: Leokadija, Leontine, Ligija, Lonija
Доступность

Власти Крыма объявили референдум состоявшимся

Власти Крыма объявили референдум о статусе автономии состоявшимся. Произошло это вскоре после того, как Комиссия по проведению голосования рапортовала о том, что на участки пришли более половины из 1,5 млн избирателей. Гражданам Крыма предстоит выбрать между расширением полномочий региона в составе Украины и присоединением к России. Премьер Крыма Аксенов, впрочем, уже обещал "неумолимое" волеизъявление и однозначный вердикт. Сообщения об организации референдума контрастны, передает Newsru.com. Официальные крымские СМИ и российские агентства передают информацию о "праздничной атмосфере" и небывалой явке. Украинские СМИ сообщают о срыве голосования в местах компактного проживания татар, а также о том, что проголосовать на референдуме могут свободно и те, кого нет в списках - например, граждане России. Референдум в Крыму можно считать состоявшимся, сообщил "Интерфаксу" в воскресенье премьер-министр Крыма Сергей Аксенов. "Практически, да", - ответил он на вопрос, считает ли он состоявшимся референдум. В республиканской Комиссии по проведению референдума сообщили, что "на 14:00 явка уже составила 54%". Представители прессы с избирательных участков с прозрачными урнами уже сообщали о преобладании бюллетеней за Россию. Впрочем, накануне власти Крыма указывали, что минимального порога явки на референдуме не будет, так что он состоялся бы в любом случае. Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) - наиболее признанная в мире организация по наблюдению за выборами - не прислала в Крым своих экспертов. ОБСЕ могла принять приглашение только от руководства Украины, но не от лидеров самопровозглашенной республики. Как подчеркивает DW, многие депутаты Европарламента или европейских стран, получившие приглашение на референдум в Крым, являются представителями радикальных и националистических партий. Накануне Россия в Совбезе ООН блокировала резолюцию, в которой референдум назывался нелегитимным. Это был единственный голос против: 13 стран поддержали документ, а Китай воздержался. Референдум проходит на фоне повсеместного присутствия вооруженных людей, которых наблюдатели считают российскими военными: они блокируют военные базы и важнейшие объекты инфраструктуры. Премьер Крыма Сергей Аксенов, впрочем, накануне объяснял, что это отряды самообороны, оснащенные на деньги местных коммерсантов. Они, помимо прочего, закупили 50 бронеавтомобилей "Тигр". В бюллетенях референдума на трех языках - русском, украинском и крымско-татарском - напечатаны два вопроса: "Вы за воссоединение Крыма с Россией на правах субъекта Российской Федерации?" и "Вы за восстановление действия конституции Республики Крым 1992 года и за статус Крыма как части Украины?". Одобренным (утвержденным) будет считаться тот вопрос, за который проголосуют больше половины участников референдума. Власти в Киеве называют референдум неконституционным: по конституции, референдум об изменении границ страны и статуса какого-либо региона должен проходить на всей территории Украины. Россия обещает выразить отношение к референдуму, когда станут известны его результаты, но руководство Крыма уверено, что Москва готова включить полуостров в состав РФ. Понедельник, 17 марта в Крыму объявлен выходным днем.
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

«Медлительное и безалаберное»: британский эксперт — об ушедшем в отставку правительстве

"Критика общественности в связи с инцидентами с участием дронов в Латвии вполне понятна, и на политическом уровне длительное время наблюдается неисполнительность, и это нужно исправить. Поскольку в нынешней ситуации проблемы видны в масштабе государства, а не только армии", - сказал в интервью Латвийскому радио бывший британский атташе по вопросам обороны в Латвии и эксперт по безопасности, а также преподаватель Глен Грант.

"Критика общественности в связи с инцидентами с участием дронов в Латвии вполне понятна, и на политическом уровне длительное время наблюдается неисполнительность, и это нужно исправить. Поскольку в нынешней ситуации проблемы видны в масштабе государства, а не только армии", - сказал в интервью Латвийскому радио бывший британский атташе по вопросам обороны в Латвии и эксперт по безопасности, а также преподаватель Глен Грант.

Читать
Загрузка

«На тебя смотрят, как на бомжа»: в соцсети затеялась дискуссия, нужны ли чаевые

Проблема, о которой завёл речь на платформе "Х" Арвис, может показаться надуманной, но, судя по тому, что народ активно откликался на его твит, есть люди, для кого это важно. 

Проблема, о которой завёл речь на платформе "Х" Арвис, может показаться надуманной, но, судя по тому, что народ активно откликался на его твит, есть люди, для кого это важно. 

Читать

«Вряд ли это поджог»: в Ильгюциемсе сгорел внедорожник «мазерати»

О происшествии в рижском микрорайоне Ильгюциемс на ул. Спилвес сообщили в группе микрорайона в "Фейсбуке", а также программа TV3 Degpunktā.

О происшествии в рижском микрорайоне Ильгюциемс на ул. Спилвес сообщили в группе микрорайона в "Фейсбуке", а также программа TV3 Degpunktā.

Читать

4:2! Латвийские хоккеисты одолели сборную США и сохранили место в плей-офф чемпионата

Сборная Латвии по хоккею одержала одну из самых важных побед на нынешнем чемпионате мира, обыграв США со счётом 4:2. Шансы команды выйти в четвертьфинал существенно возросли.

Сборная Латвии по хоккею одержала одну из самых важных побед на нынешнем чемпионате мира, обыграв США со счётом 4:2. Шансы команды выйти в четвертьфинал существенно возросли.

Читать

Бобры повредили? В канал в Риге упало столетнее дерево; оно до сих пор не убрано

Дерево, которое представляет собой гибрид белого тополя с осиной под названием "тополь сереющий", или "серая осина", упало в городской канал в столице напротив Латвийской национальной оперы, о чём сообщила агентству LETA руководитель отдела стратегической коммуникации и общественных отношений SIA Rīgas meži Иева Гейстере ещё в пятницу, 22 мая.

Дерево, которое представляет собой гибрид белого тополя с осиной под названием "тополь сереющий", или "серая осина", упало в городской канал в столице напротив Латвийской национальной оперы, о чём сообщила агентству LETA руководитель отдела стратегической коммуникации и общественных отношений SIA Rīgas meži Иева Гейстере ещё в пятницу, 22 мая.

Читать

SpaceX провела беспилотный испытательный полет самой большой в истории ракеты Starship V3

Компания SpaceX Илона Маска все-таки осуществила запуск крупнейшей и самой мощной ракеты в истории после того, как в четверг долгожданный испытательный полет был перенесен из-за неисправности стартовой башни.

Компания SpaceX Илона Маска все-таки осуществила запуск крупнейшей и самой мощной ракеты в истории после того, как в четверг долгожданный испытательный полет был перенесен из-за неисправности стартовой башни.

Читать

«Из 30 детей в классе только двое умеют читать»: в соцсети рассуждают, откуда это берётся

18 мая Служба новостей ЛТВ сообщила о том, что примерно у каждого десятого ребёнка в Латвии выявлены значительные риски для развития (в частности, речи). Недавно было проведено исследование с участием 1080 детей в возрасте от года до шести лет, для него использовался разработанный исследователями ЛУ инструмент скрининга.

18 мая Служба новостей ЛТВ сообщила о том, что примерно у каждого десятого ребёнка в Латвии выявлены значительные риски для развития (в частности, речи). Недавно было проведено исследование с участием 1080 детей в возрасте от года до шести лет, для него использовался разработанный исследователями ЛУ инструмент скрининга.

Читать