Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Пн, 2. Февраля Завтра: Sonora, Spidola
Доступность

В последнее время между врачами и пациентами языковых проблем нет: глава Минздрава

Министр здравоохранения Хосам Абу Мери не раз поднимал вопрос о языковом барьере между врачами поликлиник и больниц  и пациентами, не владеющими латышским настолько, чтобы объясниться с врачом на приеме, общаясь на специфические медицинские темы. 

В качестве решений таким пациентам предлагалось приходить на прием

- со своим переводчиком,

- с родственниками или знакомыми, свободно владеющими госязыком,

- либо заранее узнавать, владеет ли врач, к которому вы записались на прием, иностранным языком и каким именно  - английским, русским или любым другим, которым вы свободно владеете.

На проблемы в коммуникации министру до сих пор жаловались, в основном, молодые врачи, не владеющие русским языком, на котором общается примерно треть населения Латвии, или же русскоязычные пациенты пенсионного или предпенсионного возраста, не владеющие свободно латышским языком.

Жалобы пациентов в основном, касались неполной информации в поликлиниках и стационарах о том, какими языками и кто из врачей владеет. В итоге получалось, что деньги за визит заплачены, а на приеме выясняется, что медик с пациентом не понимают друг друга. В ситуациях, когда это касается важной медицинской информации, рекомендаций лечения или  серьезного медицинского диагноза, который нужно пациенту озвучить, возникают что называется "немые сцены". 

Многие клиники (например, VCA) такие проблемы решили без промедления: выяснили, кто из врачей какими языками владеет и на сайтах своего лечебного учреждения рядом с фамилией врача разместили флажки языков, на которых он готов принять пациента. Вот вам пример:

Ряд клиник не стала утруждаться. В итоге там неловкие ситуации могли повториться. Не во всех клиниках, как в ходе опроса выяснил press.lv, при записи на визит регистратор считает нужным проинформировать пациента, владеет ли выбранный врач иностранными языками - английским, немецким или русским.

"Решена ли эта проблема сейчас? Не поступают ли новые жалобы в Минздрав?" - поинтересовался у министра здравоохранения Хосама Абу Мери Press.lv.

- В последнее время таких проблем нет, по крайней мере, до меня такая информация не доходила.

- Работают ли уже где-то штатные переводчики, услугами которых может воспользоваться больница или клиника в случае такой нужды?

- Такого института как штатный переводчик, пока в больницах и амбулаторных медицинских учреждениях официально нет, и насколько мне известно, ни в одной клинике такая система обслуживания пациентов пока не работает. Допускаю, что персонал выручает друг друга, в случае, если на прием приходит пациент, говорящий на иностранном. Многие врачи владеют, кроме латышского, еще двумя-тремя языками. Если врач готов говорить на иностранном - английском, немецком, французском, даже арабском, - прекрасно! Он может это делать, и лечебное учреждение может указывать такую возможность  на сайте - рядом с фамилией врача, многие так и делают. Я сам владею пятью языками - английским, немецким, латышским, арабским и русским. В клинике, где я работал раньше, на сайте у моей фамилии так и было указано. Это нормально!

- Тогда и вас, наверное, коллеги в экстренных случаях  призывали на помощь?

- Конечно, если нужно было перевести пациенту, я всегда помогал. Пациента следует предупреждать, если врач, к которому он записывается, не говорит на иностранных языках. Он должен знать об этом. К примеру, пациент из Афганистана, и английского не знает, владеет только афганским языком.  Или семидесятилетний пенсионер говорит только по-русски, никак иначе. Кому-то нужно помочь перевести.

- Или же, если переводчик не найдется, просто лечить молча?

- Нет, так нельзя! Не поговорив с пациентом, не собрав анамнез, можно упустить важные детали, и лечение не будет столь эффективным, как могло бы быть, если медик и пациент установят контакт и поймут друг друга. Поэтому и нужен переводчик или человек, владеющий языком пациента. Иначе можно допустить много ошибок. Это вопрос безопасности!

В целом же о переводчиках, которых может брать с собой пациент, заговорили для того, чтобы люди, не владеющие государственным языком, не требовали от молодых врачей знания русского - законом этого не требуется. Бывают и обратные ситуации - есть клиники, где очень много русскоговорящих врачей, которые общаются между собой на русском языке, и некоторые пациенты, этим языком не владеющие, выражают недовольство.  Такое время от времени случается везде. Но все эти проблемы постепенно решаются.

 

 

Комментарии (0) 15 реакций
Комментарии (0) 15 реакций
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

За незаконную поддержку деревообработчиков нужно завести минимум три дела: Шуваев обратился к Силине

Лидер парламентской фракции партии «Прогрессивные» Андрис Шуваев заявил, что после публикации отчёта служебной проверки по вопросу государственной поддержки деревообработчиков премьер-министру Эвике Силине следует инициировать дисциплинарные дела и на время расследования отстранить от должности директора Государственной канцелярии Райвиса Кронбергса.

Лидер парламентской фракции партии «Прогрессивные» Андрис Шуваев заявил, что после публикации отчёта служебной проверки по вопросу государственной поддержки деревообработчиков премьер-министру Эвике Силине следует инициировать дисциплинарные дела и на время расследования отстранить от должности директора Государственной канцелярии Райвиса Кронбергса.

Читать
Загрузка

Тихая болезнь мозга, о которой не говорят: риск деменции вырастает в четыре раза

Она не болит, не парализует и не обязательно приводит к инсульту. Но именно она может незаметно запустить деменцию — и делает это гораздо чаще, чем считалось раньше.

Она не болит, не парализует и не обязательно приводит к инсульту. Но именно она может незаметно запустить деменцию — и делает это гораздо чаще, чем считалось раньше.

Читать

13 ампутаций! В январе многие попадали в больницу с обморожениями

В Государственном ожоговом центре Рижской Восточной клинической университетской больницы (РВКУБ) в январе этого года помощь была оказана уже 21 пациенту с серьезными обморожениями, при этом в 13 случаях потребовалась ампутация обмороженных частей тела, сообщили агентству ЛЕТА в больнице.

В Государственном ожоговом центре Рижской Восточной клинической университетской больницы (РВКУБ) в январе этого года помощь была оказана уже 21 пациенту с серьезными обморожениями, при этом в 13 случаях потребовалась ампутация обмороженных частей тела, сообщили агентству ЛЕТА в больнице.

Читать

Не бойтесь! Сообщение от Латвийских вооруженных сил

Со 2 по 8 февраля над Латгале, Курземе и Лиелварде будут совершаться низковысотные облеты союзных самолетов и беспилотных летательных аппаратов, сообщают Латвийские вооруженные силы.

Со 2 по 8 февраля над Латгале, Курземе и Лиелварде будут совершаться низковысотные облеты союзных самолетов и беспилотных летательных аппаратов, сообщают Латвийские вооруженные силы.

Читать

Третий после «Челюскина»: как в 1983 году в Арктике погиб советский теплоход

Каждое судно, выходящее в высокие широты, вступает с ней в негласный поединок, где человек может выиграть лишь временно. Советский Союз хорошо понимал цену этого риска — и всё равно снова и снова шёл на Север, осваивая Северный морской путь, бросая вызов льдам, ветрам и тишине, в которой тонут даже крики о помощи.

Каждое судно, выходящее в высокие широты, вступает с ней в негласный поединок, где человек может выиграть лишь временно. Советский Союз хорошо понимал цену этого риска — и всё равно снова и снова шёл на Север, осваивая Северный морской путь, бросая вызов льдам, ветрам и тишине, в которой тонут даже крики о помощи.

Читать

Таможня говорит – разрешено, почта говорит – нет, и оба правы: курьёз латвийской системы

В соцсети Facebook некий Марис Юрциньш рассказал любопытную историю о переправлении почтой старых, ржавых боеприпасов, времен Второй мировой. 

В соцсети Facebook некий Марис Юрциньш рассказал любопытную историю о переправлении почтой старых, ржавых боеприпасов, времен Второй мировой. 

Читать

Опять? Корпус А2 больницы Страдиня обойдется почти вдвое дороже

Государственное АО "Valsts nekustamie īpašumi" (VNĪ) может заключить договор со строителем корпуса А2 Клинической университетской больницы имени Паула Страдиня в лучшем случае в феврале. Сумма договора, как ожидается, составит не менее 100 миллионов евро. Это означает, что в лучшем случае стоимость строительства здания будет почти вдвое выше, чем планировалось изначально в 2020 году, сообщает программа Латвийского телевидения "de facto".

Государственное АО "Valsts nekustamie īpašumi" (VNĪ) может заключить договор со строителем корпуса А2 Клинической университетской больницы имени Паула Страдиня в лучшем случае в феврале. Сумма договора, как ожидается, составит не менее 100 миллионов евро. Это означает, что в лучшем случае стоимость строительства здания будет почти вдвое выше, чем планировалось изначально в 2020 году, сообщает программа Латвийского телевидения "de facto".

Читать