Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Ср, 25. Марта Завтра: Marita, Mara, Marite
Доступность

У Гаусса нашлась фирма, получавшая прибыль от сотрудничества с airBaltic: за дело взялся KNAB

Бюро по борьбе и предотвращению коррупции (KNAB) инициировало проверку действий председателя правления национальной авиакомпании airBaltic Мартина Гаусса на предмет их соответствия ограничениям и запретам, предусмотренным Законом «О предотвращении конфликта интересов в деятельности государственных должностных лиц». Об этом сообщило агентство LETA со ссылкой на информацию KNAB.

Согласно данным бюро, поступили заявления от частных лиц, указывающие на возможный конфликт интересов, связанный с деятельностью Гаусса.

В начале января представитель Национального объединения Гиртс Лапиньш заявил в социальных сетях, что Мартину Гауссу принадлежит немецкая компания MaGau GmbH, которая, в свою очередь, владеет фирмой 2e systems gmbh, являющейся поставщиком услуг для airBaltic.

Представители авиакомпании пояснили, что сотрудничество с 2e systems началось еще в 2006 году, задолго до того, как Гаусс вступил в должность председателя правления airBaltic в 2011 году. После вступления в должность Гаусс задекларировал свою связь с 2e systems. Согласно его декларациям, он владеет 100% акций MaGau GmbH, которая, в свою очередь, контролирует 1,25% акций 2e systems.

В airBaltic подчеркнули, что несмотря на незначительное участие в капитале 2e systems, Гаусс всегда исключал себя из процесса принятия решений, связанных с этой компанией, чтобы избежать конфликта интересов. В компании также отметили, что владение акциями в различных фирмах является обычной практикой в международном бизнесе.

Для обеспечения прозрачности и соблюдения законодательства Гаусс раскрыл свою связь с 2e systems при заключении контракта в 2011 году. Авиакомпания заверила, что соблюдает все латвийские законы и стандарты корпоративного управления. Более того, airBaltic самостоятельно связалась с KNAB, чтобы предоставить необходимые разъяснения и подтвердить соответствие своей деятельности правовым нормам.

airBaltic также отметила, что обсуждение 2e systems в СМИ и социальных сетях сопровождалось распространением недостоверной информации. Компания заявила, что IT-услуги, предоставляемые 2e systems, в том числе решения для онлайн-бронирования и электронной коммерции, соответствуют всем установленным правилам и стандартам.

Информация на сайте 2e systems указывает, что совместные проекты с airBaltic, направленные на улучшение онлайн-бронирования, стартовали в 2019 году. Эти инициативы были частью стратегии роста авиакомпании.

На фоне скандала с отменой почти 5000 рейсов, вызванной проблемами с обслуживанием двигателей, правительственные партии решили не менять руководство airBaltic до проведения собрания акционеров 21 января. Вместе с тем, министр экономики Виктор Валайнис заявил о потере доверия к Гауссу и необходимости смены руководства компании.

Отмена рейсов, совпавшая с подготовкой к первичному размещению акций (IPO), вызвала широкий общественный резонанс. Глава совета авиакомпании Клавс Васкс отметил, что новые государственные инвестиции в airBaltic перед IPO являются практически неизбежными. В то же время Гаусс выразил уверенность, что планы авиакомпании позволят избежать дополнительных вливаний со стороны государства.

Комментарии (0) 23 реакций
Комментарии (0) 23 реакций
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Зарегистрировано ещё 23 случая сальмонеллёза

По информации Центра по профилактике и контролю заболеваний (SPKC), в двух рижских детских садах зарегистрировано еще 23 случая сальмонеллеза.

По информации Центра по профилактике и контролю заболеваний (SPKC), в двух рижских детских садах зарегистрировано еще 23 случая сальмонеллеза.

Читать
Загрузка

Где в Европе ещё можно дышать спокойно: список оказался пугающе коротким

Европа больше не выглядит «зелёным островом», как привыкли думать. Если смотреть на воздух, картина совсем другая.

Европа больше не выглядит «зелёным островом», как привыкли думать. Если смотреть на воздух, картина совсем другая.

Читать

Летел на малой высоте: генерал НВС объясняет, почему дрон не сразу заметили

Нет никаких доказательств того, что разбившийся в Латгале боевой дрон был намеренно направлен в сторону Латвии, заявил в среду журналистам заместитель начальника Объединенного штаба Национальных вооруженных сил (НВС) по оперативным вопросам бригадный генерал Эгилс Лещинскис.

Нет никаких доказательств того, что разбившийся в Латгале боевой дрон был намеренно направлен в сторону Латвии, заявил в среду журналистам заместитель начальника Объединенного штаба Национальных вооруженных сил (НВС) по оперативным вопросам бригадный генерал Эгилс Лещинскис.

Читать

Будет шок, рисков много: Казакс призвал готовиться к неспокойным временам

"Как мы видели в предыдущие годы, не бывает так, что на нас обрушивается один шок, а потом всё снова спокойно. К сожалению, как только один проходит, сразу же наступает следующий. Поэтому мы готовы к бурным временам. Шоки будут очень разными, рисков много, и неопределенность высока", - заявил президент Банка Латвии Мартиньш Казакс в программе "Spried ar Delfi".

"Как мы видели в предыдущие годы, не бывает так, что на нас обрушивается один шок, а потом всё снова спокойно. К сожалению, как только один проходит, сразу же наступает следующий. Поэтому мы готовы к бурным временам. Шоки будут очень разными, рисков много, и неопределенность высока", - заявил президент Банка Латвии Мартиньш Казакс в программе "Spried ar Delfi".

Читать

Это не кризис госмасштаба: власти объясняют свои решения по инциденту с дроном

В Латвии падение беспилотника не считается кризисом государственного масштаба, заявил глава Центра управления кризисами Арвис Зиле. По его словам, подобные инциденты ранее происходили и в других странах, граничащих с Россией и Белоруссией, и населению сейчас ничего не угрожает.

В Латвии падение беспилотника не считается кризисом государственного масштаба, заявил глава Центра управления кризисами Арвис Зиле. По его словам, подобные инциденты ранее происходили и в других странах, граничащих с Россией и Белоруссией, и населению сейчас ничего не угрожает.

Читать

Германия выводит истребители Eurofighter из Польши: это в такой то сложной обстановке?

ВВС Германии выводят свои истребители Eurofighter из Польши, завершив миссию в рамках операции НАТО. Около 150 военнослужащих Бундесвера, включая пилотов, техников, специалистов по логистике, охране объектов и военной полиции, покинули базу в Мальборке на севере страны и возвращаются в Германию.

ВВС Германии выводят свои истребители Eurofighter из Польши, завершив миссию в рамках операции НАТО. Около 150 военнослужащих Бундесвера, включая пилотов, техников, специалистов по логистике, охране объектов и военной полиции, покинули базу в Мальборке на севере страны и возвращаются в Германию.

Читать

Меняем поставщика электроэнергии: реально ли на этом сэкономить?

С 2004 года латвийцы живут в условиях открытого рынка электроэнергии. Это означает, что любой торговец, получивший специальную лицензию, вправе продавать электроэнергию потребителю, цена на которую определяется на бирже Nord Pool. Большинство домашних хозяйств по привычке пользуются услугами дочерней компании концерна Latvenergo — Elektrum. Но на рынке работают еще семь компаний, которые всячески стараются переманить клиентов. Реальная выгода от смены поставщика — вопрос, который интересует многих.

С 2004 года латвийцы живут в условиях открытого рынка электроэнергии. Это означает, что любой торговец, получивший специальную лицензию, вправе продавать электроэнергию потребителю, цена на которую определяется на бирже Nord Pool. Большинство домашних хозяйств по привычке пользуются услугами дочерней компании концерна Latvenergo — Elektrum. Но на рынке работают еще семь компаний, которые всячески стараются переманить клиентов. Реальная выгода от смены поставщика — вопрос, который интересует многих.

Читать