Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Сб, 21. Марта Завтра: Benedikts, Dzelme, Una, Unigunde
Доступность

Шолкс: в Германии магазины спокойно берут молочную продукцию на русском языке, а в Латвии боятся

сыр

Руководитель Латвийского центрального союза молокопереработчиков Янис Шолкс на на латвийско-европейском экономическом форуме "Made in Latvia" рассказал, как за три года молокоперерабатывающие предприятия Латвии оправились от российского эмбарго. По его словам, все оказалось даже лучше, чем думали в начале, передает rus.db.lv.

"Не скрою, когда 7 августа 2014 года Россия ввела санкции против европейских производителей, наш рынок рухнул, - признается Шолкс. - Это сильно подкосило отрасль. Мы потеряли 300 млн. евро фактически за один день. И сразу же встал вопрос - что делать дальше".

Однако сейчас, спустя почти три года, отрасль переработки молока вернула утерянные позиции, только с помощью других рынков. " В тот период мне звонили для комментариев многие СМИ, в том числе и из России - спрашивали мое мнение поэтому поводу, - рассказывает он. - Я говорил, что да, для наших производителей это большие потери. Но что мне так с иронией отвечали, ну вот теперь попробуйте оботись без России. Однако мы справились. Не скажу, что было легко, но ведь справились".

Сейчас, по словам Шолкса, общий объем экспорта молочной продукции превышает те объемы, которые были до российского эмбарго. Для этого переработчикам пришлось активно осваивать новые рынки. Рынок ЕС продолжает оставаться главным для латвийских предприятий молочной отрасли, происходит наращивание объемов экспорта в страны ЕС.

"В прошлом году мы повысили объемы поставок в Болгарию, Польшу, Нидерланды и Литву, - рассказывает он. - Много отправляем продукции в Германию. Интересный факт: наши производители стали поставлять в Германию продукты, которые были предназначены для российского рынка. Например, сыр "Золотая Рига". И там никаких проблем с тем, чтобы продавать этот сыр наравне с другими. А в Латвии торговые сети не решаются брать этот продукт, так как там есть надписи на русском языке".

Шолкс говорит, что стали расти объемы поставок молочной продукции и вне стран ЕС, например, США, бывшие страны СНГ - Азербайджан и Украину.

Опроверг эксперт обвинения общества в том, что за последнее время сильно выросли цены на молочную продукцию на полках магазинов. Как известно, это объяснется ростом закупочных цен на молоко. Однако производители молочной продукции, вопреки распространенному мнению, не повышают цены пропорционально росту этих цен на молоко. "И вообще получется странная ситуация, - говорит он. - Почему мало кого волнует рост цен на бензин, а по поводу молока почему-то все так беспокоятся. Но ведь это ровно точно такой же товар, у которого есть объективная себестоимость".

В будущем Шолкс видит вызовы для отрасли в освоении новых рынков. Сейчас перерабатывающие предприятия экспортируют продкицю в 93 страны мира. В будущем этот показатель будет выше.

.

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Лиепниекс: «В России явно что-то назревает»

Политический комментатор и писатель Юргис Лиепниекс в субботу, 21 марта, опубликовал на платформе "Х" пост, в котором он размышляет о нынешней ситуации в мире и о будущем.

Политический комментатор и писатель Юргис Лиепниекс в субботу, 21 марта, опубликовал на платформе "Х" пост, в котором он размышляет о нынешней ситуации в мире и о будущем.

Читать
Загрузка

«Спуститесь на землю»: экономист критикует меры по снижению цен на топливо, его бранят в ответ

Экономист банка Luminor Петерис Страутиньш высказал своё мнение по поводу предпринимаемых правительством мер для стабилизации и снижения цен на топливо, среди которых - поправки к закону об акцизном налоге. 

Экономист банка Luminor Петерис Страутиньш высказал своё мнение по поводу предпринимаемых правительством мер для стабилизации и снижения цен на топливо, среди которых - поправки к закону об акцизном налоге. 

Читать

«Запретить и устранить»: Линда Мурниеце сравнила сбор мусульман для молитвы с празднованием 9 мая

Видеоролик, запечатлевший совместную молитву мусульман по случаю окончания Рамадана в пятницу, вызвал широчайший резонанс в соцсетях. В основном реакция везде одинакова: "Запретить и не пущать!". Но Ид-аль-Фитр с 9 мая, кажется, ещё никто не сравнивал. Кроме бывшего министра внутренних дел, а ныне бизнесвумен Линды Мурниеце.

Видеоролик, запечатлевший совместную молитву мусульман по случаю окончания Рамадана в пятницу, вызвал широчайший резонанс в соцсетях. В основном реакция везде одинакова: "Запретить и не пущать!". Но Ид-аль-Фитр с 9 мая, кажется, ещё никто не сравнивал. Кроме бывшего министра внутренних дел, а ныне бизнесвумен Линды Мурниеце.

Читать

«Не дрова везёшь!» В соцсетях возмущаются опасным манёвром; чудом обошлось без ДТП (ВИДЕО)

Запись, в которой зафиксировано, как рейсовый автобус Ecolines совершает опасный обгон почти впритирку к грузовику, прислал в паблик Satiksme.lv подписчик.

Запись, в которой зафиксировано, как рейсовый автобус Ecolines совершает опасный обгон почти впритирку к грузовику, прислал в паблик Satiksme.lv подписчик.

Читать

Бойцов СГО будут принимать в отряд рейнджеров; когда и как это будет?

Уже в ближайшие годы бойцы Службы гособороны (СГО, VAD) получат возможность служить в престижном отряде рейнджеров в Силах специальных операций НВС. Об этом порталу sargs.lv рассказал командир командования спецопераций НВС полковник-лейтенант Айнарс Рауза.

Уже в ближайшие годы бойцы Службы гособороны (СГО, VAD) получат возможность служить в престижном отряде рейнджеров в Силах специальных операций НВС. Об этом порталу sargs.lv рассказал командир командования спецопераций НВС полковник-лейтенант Айнарс Рауза.

Читать

Корь распространяется: в Латвии не привиты 14 тысяч детей; сколько случаев всего?

В пятницу, 20 марта, подтверждён новый случай заболевания корью. Общее число пациентов увеличилось до 15. Один из них взрослый, остальные - учащиеся Рижской Вальдорфской школы. Увеличилось и число госпитализированных детей, болеющих тяжело. Учитывая большое число контактных лиц и непривитых детей, инфектолог Даце Завадска допускает, что возможна вторая волна вспышки, сообщило ЛТВ.

В пятницу, 20 марта, подтверждён новый случай заболевания корью. Общее число пациентов увеличилось до 15. Один из них взрослый, остальные - учащиеся Рижской Вальдорфской школы. Увеличилось и число госпитализированных детей, болеющих тяжело. Учитывая большое число контактных лиц и непривитых детей, инфектолог Даце Завадска допускает, что возможна вторая волна вспышки, сообщило ЛТВ.

Читать

США приостановили часть санкций против иранской нефти

Вашингтон разрешит покупать иранскую нефть, уже находящуюся в море, в течение 30 дней на фоне роста цен на энергоносители из-за войны на Ближнем Востоке и перекрытия Ормузского пролива.

Вашингтон разрешит покупать иранскую нефть, уже находящуюся в море, в течение 30 дней на фоне роста цен на энергоносители из-за войны на Ближнем Востоке и перекрытия Ормузского пролива.

Читать