Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Вс, 14. Декабря Завтра: Auseklis, Gaisma
Доступность

Рафаэль Гуалацци: его музыка и история о любимом баре

Итальянский джазовый пианист, в мелодиях которого джазовые и блюзовые традиции переплетаются с новаторскими решениями, черпает вдохновение в творчестве Джонни Кэша и сумел вернуть Италию в топ победителей песенного конкурса Евровидение, а свой последний альбом посвятил полюбившемуся во время учебы бару. Такая разноплановость характерна для Рафаэля Гуалацци и создаваемой им музыки.

Этим летом, 12 августа, в рамках фестиваля «Summertime – приглашает Инесе Галанте» Рафаэль Гуалацци впервые выступит в Латвии, позволив слушателям перенестись в чувственный, наполненный мелодиями итальянского джаза, мир.

Музыка присутствовала в жизни Рафаэля с раннего детства, главным образом – благодаря отцу. Хотя к моменту рождения сына Валио Гуалацци уже прекратил активную музыкальную деятельность, в том числе, карьеру барабанщика в легендарной прог-роковой группе Anonima Sound, все же, итальянская музыка занимала в повседневной жизни их семьи неотъемлемое место. В возрасте девяти лет Рафаэль открыл для себя Рея Чарльза – мир ритмблюза и джаза… Этот особый коктейль итальянской поп-музыки, джазовых элементов и рок-музыки в сочетании с академическим музыкальным образованием позволяет Рафаэлю Гуалацци чувствовать себя органично на любой сцене – будь то джазовые фестивали или такое эклектичное явление в мире популярной музыки, как Евровидение.

Окончив Консерваторию Россини по классу фортепиано, Рафаэль Гуалацци участвовал, и с немалым успехом, в международных фестивалях джазовой музыки, тогда же вышли его первые записи, но внимание широкой публики он завоевал, записав кавер-версию легендарной песни рок-группы семидесятых Fleetwood Mac «Don’t Stop». Ее выбрала для своей рекламы итальянская энергетическая компания ENI, и о Гуалацци узнала вся Италия. Эта песня также вошла в его одноименный цифровой мини-альбом, незамедлительно попавший в верхние строчки чартов музыкального стриминга. И то же самое произошло с альбомом его оригинальных песен «Reality and Fantasy».

В 2011 году на фестивале Сан-Ремо Рафаэль стал победителем в категории молодых талантов. По совпадению, в том же году Италия решила вернуться на конкурс Евровидение после 14-летней паузы, и специальное жюри выбирало представителя для него из лауреатов фестиваля Сан-Ремо. Хотя в категории «больших звезд» были такие хорошо известные итальянской публике артисты, как тенор Аль Бано, Лука Барбаросса и Анна Татанжело, предпочтение было отдано дебютанту Сан-Ремо – Рафаэлю Гуалацци. Для Евровидения песня «Follia d'amore» была преобразована в билингвальную, в нее вошли тексты и на итальянском, и на английском языке, и под названием «Madness of Love» она обеспечила Италии блистательное возвращение на международный конкурс песни, завоевав второе место. В том году двадцать баллов песне Гуалацци отдала и Латвия, представители которой – Musiqq – до финала не дошли.

После яркого выхода на международную арену Гуалацци поучаствовал в многочисленных джазовых фестивалях, написал музыку для известных в Италии телешоу, а также издал ряд записей. Самая новая из них – «Bar del Sol», вышла в прошлом году. Как рассказал в интервью сам Рафаэль, альбом посвящен месту, где началась его артистическая карьера – небольшому бару в городе Урбино. «В 1997  году владелец бара пригласил меня, студента консерватории, там сыграть, ну я и взял с собой своего Шопена… в первый вечер слушателей не было. Потом пришел мой друг со своей девушкой, с каждым разом появлялось все больше людей, и спустя год на каждый концерт приходили уже сотни», – вспоминает Рафаэль Гуалацци. Того бара уже нет, однако, находясь в Урбино, музыкант всегда находит на той же самой улице заведение, чтобы выпить кружку пива.

Комментарии (0)
Комментарии (0)
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

«Молодёжь живёт в параллельном мире?» Студент без опыта потребовал зарплату 2000 евро в месяц

Пост на интересную тему опубликовал в соцсети "Тредс" Эдгар. Он рассказал о ситуации, на которую можно посмотреть двояко: с одной стороны, вроде бы и претендент на вакансию запросил слишком большую зарплату, учитывая отсутствие предварительных знаний, а с другой - вспоминается известное народное выражение "как заплачено, так и зафигачено".

Пост на интересную тему опубликовал в соцсети "Тредс" Эдгар. Он рассказал о ситуации, на которую можно посмотреть двояко: с одной стороны, вроде бы и претендент на вакансию запросил слишком большую зарплату, учитывая отсутствие предварительных знаний, а с другой - вспоминается известное народное выражение "как заплачено, так и зафигачено".

Читать
Загрузка

Среди освобождённых белорусских политзаключенных — гражданка Латвии Алла Соколенко

Об освобождении заключённых, среди которых - одна из наиболее видных лидеров оппозиции Мария Колесникова, сообщило агентство Reuters, как передаёт TV3 Ziņas.

Об освобождении заключённых, среди которых - одна из наиболее видных лидеров оппозиции Мария Колесникова, сообщило агентство Reuters, как передаёт TV3 Ziņas.

Читать

«Вот людям горе перед праздниками…» В Даугавгриве загорелся жилой дом

Фото горящего пятиэтажного дома на аллее Бирутас Бауманес, 14, опубликовала в "Фейсбуке" Инесе.

Фото горящего пятиэтажного дома на аллее Бирутас Бауманес, 14, опубликовала в "Фейсбуке" Инесе.

Читать

Лучше поздно, чем никогда? Репше признал приватизационные сертификаты ошибкой

В цикле интервью Latvija 2035 экс-политик Андрей Пантелеев побеседовал с бывшим главой Банка Латвии и бывшим премьером Эйнарсом Репше.

В цикле интервью Latvija 2035 экс-политик Андрей Пантелеев побеседовал с бывшим главой Банка Латвии и бывшим премьером Эйнарсом Репше.

Читать

Мимо Латвии проплывают миллионы евро: мнение эксперта

Есть ли будущее у латвийского портового бизнеса, если снесут рельсы, ведущие в Россию? Председатель правления Латвийской ассоциации логистики Нормундс Круминьш на телеканале TV24 в программе Nacionālo interešu klubs напомнил, что за железнодорожными грузами стоят огромные деньги. 

Есть ли будущее у латвийского портового бизнеса, если снесут рельсы, ведущие в Россию? Председатель правления Латвийской ассоциации логистики Нормундс Круминьш на телеканале TV24 в программе Nacionālo interešu klubs напомнил, что за железнодорожными грузами стоят огромные деньги. 

Читать

Эксперт: Латвии придётся сжигать отходы — это неизбежно

Не исключено, что придётся платить ещё и штрафы. Об этом предупреждает Каспарс Фогелманис, исполнительный директор SIA EcoLead, на телеканале TV24 в программе Uz līnijas.

Не исключено, что придётся платить ещё и штрафы. Об этом предупреждает Каспарс Фогелманис, исполнительный директор SIA EcoLead, на телеканале TV24 в программе Uz līnijas.

Читать

Туннель на границе Польши и Белоруссии: более 180 нелегалов проникли в ЕС

Более 180 иностранцев нелегально проникли в Польшу через туннель на границе с Белоруссией. Большинство мигрантов уже задержаны, поиски остальных продолжаются.
Сотрудники пограничной службы Польши выявили факт незаконного пересечения польско-белорусской границы более чем 180 иностранцами.

Более 180 иностранцев нелегально проникли в Польшу через туннель на границе с Белоруссией. Большинство мигрантов уже задержаны, поиски остальных продолжаются.
Сотрудники пограничной службы Польши выявили факт незаконного пересечения польско-белорусской границы более чем 180 иностранцами.

Читать