Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Пн, 19. Января Завтра: Alnis, Andulis
Доступность

Предприниматель: 90% говядины в латвийских магазинах — контрабанда

Почти 90% говядины, которая продается в магазинах и на рынках в Латвии, не имеет ясного происхождения и является контрабандным товаром, заявил в интервью порталу Nozare.lv совладелец крестьянского хозяйства Valti и руководитель Общества разведения крупного рогатого скота Рихард Валтенбергс. "В супермаркетах и на некоторых рынках полно говядины, но я знаю лишь несколько хозяйств, которые поставляют магазинам мясо, поэтому возникает вопрос - каково его происхождение? Это мясо точно не из Европы, потому что там говядина стоит в пять раз дороже. Ответ прост - это контрабанда или товар неизвестного происхождения. Доля серого рынка говядины в Латвии составляет около 90%, и ситуацию очень трудно изменить, потому что контрабандисты научились отлично подделывать документы", - сказал предприниматель. Он добавил, что серым является по крайней мере 30-40% рынка алкогольной и табачной продукции, но там чаще выявляются нарушения, потому что крупные производители заинтересованы в раскрытии контрабанды и, возможно, даже доплачивают за это. "Еще в 2004 году мы обращались в экономическую полицию с просьбой о помощи, но там нам ответили - найдите контрабандистов сами, а уж мы с ними справимся. Несколько лет назад было раскрыто занимавшееся контрабандой предприятие в Салдусе, но только потому, что Служба госдоходов (СГД_ уличила его в неуплате налогов. Теперь, чтобы совместно искать решение проблемы, мы вместе с Советом по сотрудничеству сельскохозяйственных организаций обратились к Продовольственно-ветеринарной службе и руководству СГД", - сказал Валтенбергс. В то же время, по словам предпринимателя, отрасль крупного рогатого скота перспективна, и, по прогнозам, в ближайшие годы число производителей говядины может удвоиться. "В настоящее время в Латвии имеется 750 хозяйств, 1872 стада численностью 43 тыс. коров, а среднее число коров в стаде - 58. В стране есть почти 300 тыс. гектаров заброшенных земель, где можно пасти скот. Выращивание скота на мясо - хороший механизм, как развивать село и сделать ее более заселенным",- сказал предприниматель.

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

У водителя троллейбуса, с которой хотят взыскать 11 тысяч, появился защитник; кто он?

История водительницы троллейбуса, совершившей аварию на Вантовом мосту и получившей счёт от Rīgas satiksme на 11 с лишним тысяч евро за ремонт, получила продолжение. 

История водительницы троллейбуса, совершившей аварию на Вантовом мосту и получившей счёт от Rīgas satiksme на 11 с лишним тысяч евро за ремонт, получила продолжение. 

Читать
Загрузка

Подарок от бабушки изменил жизнь: 250 тысяч евро на Рождество

Рождественский подарок от бабушки принёс 18-летнему жителю Алуксне выигрыш в размере 250 000 евро. Счастливый лотерейный билет оказался билетом рождественской лотереи и был приобретён в магазине Mājai un Dārzam в Алуксне.

Рождественский подарок от бабушки принёс 18-летнему жителю Алуксне выигрыш в размере 250 000 евро. Счастливый лотерейный билет оказался билетом рождественской лотереи и был приобретён в магазине Mājai un Dārzam в Алуксне.

Читать

Financial Times: в ЕС обсуждают пошлины на импорт из США на 93 млрд евро

Европейский союз рассматривает возможность введения ответных мер на угрозы президента США Дональд Трамп установить таможенные тарифы против ряда стран ЕС из-за их позиции по Гренландии. Как сообщает газета  со ссылкой на неофициальные комментарии европейских чиновников, в Брюсселе обсуждается введение пошлин на импорт из США на сумму до 93 миллиардов евро либо ограничение доступа американских компаний к рынку ЕС.

Европейский союз рассматривает возможность введения ответных мер на угрозы президента США Дональд Трамп установить таможенные тарифы против ряда стран ЕС из-за их позиции по Гренландии. Как сообщает газета  со ссылкой на неофициальные комментарии европейских чиновников, в Брюсселе обсуждается введение пошлин на импорт из США на сумму до 93 миллиардов евро либо ограничение доступа американских компаний к рынку ЕС.

Читать

«Система не тянет»: Кактиньш о качестве власти в Латвии

Социолог, директор центра исследований рынка и общественного мнения SKDS Арнис Кактиньш в эфире программы Krustpunktā на Latvijas Radio назвал, по его мнению, одну из ключевых проблем Латвии.

Социолог, директор центра исследований рынка и общественного мнения SKDS Арнис Кактиньш в эфире программы Krustpunktā на Latvijas Radio назвал, по его мнению, одну из ключевых проблем Латвии.

Читать

Плохо перешли на латышский! Кирсис грозит школам проверками и сменой директоров

В Риге около 20 школ считаются проблемными в связи с переходом на обучение на латышском языке, сообщил заместитель председателя Рижской думы Вилнис Кирсис (JV) в интервью программе Rīta panorāma на Latvijas Televīzija.

В Риге около 20 школ считаются проблемными в связи с переходом на обучение на латышском языке, сообщил заместитель председателя Рижской думы Вилнис Кирсис (JV) в интервью программе Rīta panorāma на Latvijas Televīzija.

Читать

Скандал в соцсети: «МИД Латвии в Узбекистане и Казахстане рекламирует по-русски латвийские визы»

На платформе "Х" в очередной раз публика негодует: выяснилось, что МИД Латвии рекламирует латвийские визы в Узбекистане и Казахстане, да ещё и делает это на русском языке. 

На платформе "Х" в очередной раз публика негодует: выяснилось, что МИД Латвии рекламирует латвийские визы в Узбекистане и Казахстане, да ещё и делает это на русском языке. 

Читать

«Это может подорвать наше процветание»: Каллас крайне встревожена пошлинами Трампа

Еврокомиссар по внешним сношениям Евросоюза Кая Каллас в сети Х выразила крайнюю обеспокоенность введенными президентом США Дональдом Трампом тарифами против ряда европейских стран из-за их позиции по Грендандии. 

Еврокомиссар по внешним сношениям Евросоюза Кая Каллас в сети Х выразила крайнюю обеспокоенность введенными президентом США Дональдом Трампом тарифами против ряда европейских стран из-за их позиции по Грендандии. 

Читать