Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Ср, 4. Марта Завтра: Alise, Auce
Доступность

Посвящается фарфоровой тарелке: Банк Латвии выпустил коллекционную монету

moneta-s-koshkoj

Cегодня Банк Латвии выпускает коллекционную серебряную монету, посвященную яркому явлению в культуре страны – мастерской росписи фарфора и фаянса Baltars. Монета так и называется «Балтарс. Фарфор», сообщает передача «Домская площадь» на Латвийском радио 4.

Мастерская Baltars работала в 20-е годы прошлого века. Она является ценностью, включенной в культурный канон Латвии. Именно поэтому в Банке Латвии и решили выпустить тематическую монету.

«Есть монеты, посвященные не автору или событию, а работе – это тот случай. Монета посвящена тарелке «Танец», и является снова произведением искусства. С одной стороны тарелка, с другой графический знак мастерской Baltars», - рассказал представитель Банка Латвии Кристап Отерсонс.

Работы мастерской были широко признаны. Ее керамика получала медали на Международных выставках декоративного искусства. Изделия художников Baltars не случайно стали гордостью национальной культуры Латвии.

«Мастерская Baltars – уникальна. Она просуществовала всего три года. Но три автора + мастер создали вещи, которые в наши дни продаются на аукционах», - рассказала руководитель Музея декоративного искусства и дизайна Инесе Барановска.

Покупка монеты, посвященной Baltars, обойдется в куда меньшую сумму, чем приобретние произведения искусства на аукционе. Тем не менее 53 евро заплатить придется. Именно по такой цене монету уже сегодня можно будет приобрести в кассах Банка Латвии. Цена на коллекционные монеты формируется из нескольких составляющих.

«Это зависит от технологии чеканки, веса драгоценного металла. Наша цена – 53 евро, потом уже вторичный рынок работает по своим принципам», - объяснил Отерсонс.

Юридически монета является платежным средством. Ее номинал 5 евро. Но вряд ли кто-то пожелает расплатиться ею в магазине. В банке говорят, что интерес к монете наблюдался уже заранее. Сегодня у касс ожидаются очереди:

«Сейчас отчеканен не весь тираж, не все 5000. Будут информировать о последующей партии», - сообщил Отерсонс.

Инесе Барановска назвала монету, посвященную Baltars, диалогом между прошлым и будущим: «Монета – способ говорить о Латвии, как о стране с интересной историей культуры».

Монета «Baltars. Фарфор» отчеканена на литовском монетном дворе. Презентация монеты состоится сегодня в 14:00 в Музее декоративного искусства и дизайна.

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Сбивал и вас арабский ас: как один кувейтский лётчик завалил три американских F-15

В СМИ опубликованы первые итоги расследования инцидента с крушением американских самолетов F-15 в Кувейте. По словам трех человек, знакомых с первоначальными отчетами об инциденте, произошедшем в воскресенье, 2 марта, кувейтский истребитель F/A-18 стал причиной случайного перехвата трех американских самолетов.

В СМИ опубликованы первые итоги расследования инцидента с крушением американских самолетов F-15 в Кувейте. По словам трех человек, знакомых с первоначальными отчетами об инциденте, произошедшем в воскресенье, 2 марта, кувейтский истребитель F/A-18 стал причиной случайного перехвата трех американских самолетов.

Читать
Загрузка

Рядом валялась бутылка: водитель Peugeot насмерть сбил пешехода на обочине

Трагедия произошла 3 марта около полудня на шоссе под Кекавой. Водитель автомобиля Peugeot насмерть сбил мужчину, который шёл по обочине дороги. Пешеход получил тяжёлые травмы и скончался на месте, сообщает программа Degpunktā телеканала TV3.

Трагедия произошла 3 марта около полудня на шоссе под Кекавой. Водитель автомобиля Peugeot насмерть сбил мужчину, который шёл по обочине дороги. Пешеход получил тяжёлые травмы и скончался на месте, сообщает программа Degpunktā телеканала TV3.

Читать

Иранский фрегат торпедирован у берегов Шри-Ланки подлодкой: погибла половина команды

По меньшей мере 101 человек пропал без вести, 78 человек получили ранения в результате атаки подводной лодки на иранский военный корабль IRIS Dena у берегов Шри-Ланки, сообщили агентству Reuters источники в ВМФ и Минобороны Шри-Ланки.

По меньшей мере 101 человек пропал без вести, 78 человек получили ранения в результате атаки подводной лодки на иранский военный корабль IRIS Dena у берегов Шри-Ланки, сообщили агентству Reuters источники в ВМФ и Минобороны Шри-Ланки.

Читать

Цена киловатта. «Золотой» февраль кончился, что будет в марте?

Прошедший февраль стал самым дорогим за всю историю биржевой торговли электроэнергией в Латвии. Как сообщает энергокомпания Enefit, средняя цена на бирже составила 15,5 цента за киловатт-час.

Прошедший февраль стал самым дорогим за всю историю биржевой торговли электроэнергией в Латвии. Как сообщает энергокомпания Enefit, средняя цена на бирже составила 15,5 цента за киловатт-час.

Читать

В феврале выросла средняя стоимость электроэнергии

Средняя цена электроэнергии в латвийской торговой зоне выросла в феврале по сравнению с январем на 1% до 155,43 евро за мегаватт-час, сообщили агентству ЛЕТА в АО "Augstsprieguma tīkls" (AST).

Средняя цена электроэнергии в латвийской торговой зоне выросла в феврале по сравнению с январем на 1% до 155,43 евро за мегаватт-час, сообщили агентству ЛЕТА в АО "Augstsprieguma tīkls" (AST).

Читать

Ланга нашла себе занятие: проверяет латышский в бывших школах нацменьшинств

Депутат Рижской думы от Нацблока Лиана Ланга состоит в комиссии Думы по образованию. Во вторник, 3 марта, она похвасталась в соцсетях тем, что проверила латышский язык у учеников Рижской 13-ой средней школы, бывшей школы нацменьшинств. И дети, о чудо, отвечали ей на госязыке.

Депутат Рижской думы от Нацблока Лиана Ланга состоит в комиссии Думы по образованию. Во вторник, 3 марта, она похвасталась в соцсетях тем, что проверила латышский язык у учеников Рижской 13-ой средней школы, бывшей школы нацменьшинств. И дети, о чудо, отвечали ей на госязыке.

Читать

Учёные бьют тревогу: к 2040 году ожирением будут страдать сотни миллионов…детей

Проблема детского ожирения в мире может стать намного серьёзнее уже в ближайшие годы. Эксперты предупреждают: если ситуация не изменится, масштабы будут огромными.

Проблема детского ожирения в мире может стать намного серьёзнее уже в ближайшие годы. Эксперты предупреждают: если ситуация не изменится, масштабы будут огромными.

Читать