Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Сб, 14. Декабря Завтра: Auseklis, Gaisma

Пассажирский лайнер разбился в Мали

Авиакомпания Air Algerie потеряла связь с одним из своих самолетов, который вылетел из столицы Буркина-Фасо города Уагадугу в Алжир, передает Reuters сообщение информационного агентства Algerie Press Service. Официальный представитель авиационных властей Алжира подтвердил, что пропавший самолет, арендованный у испанской компании Swiftair, разбился. Эксперты считают, что самой вероятной причиной аварии является шторм, который самолет пытался облететь. Об этом пишет Newsru.com. Президент Мали Ибрагим Бубакар Кейта в пятницу, 25 июля, лично приедет на место обнаружения обломков самолета. Как информирует местное телевидение, обломки лайнера упали в районе населенного пункта Гао, передает ИТАР-ТАСС. Ранее частная телекомпания Elnahar сообщила, что самолет разбился в Нигере. Алжирское телевидение также сообщает о крушении авиалайнера, передает ИТАР-ТАСС. В Twitter китайского CCTV со ссылкой на Air Algerie тоже говорится о крушении самолета где-то в Нигере, предположительно, недалеко от столицы - города Ниамей. "Я могу подтвердить, что самолет разбился", - заявил официальный представитель авиационных служб Алжира. Он отказался назвать место падения и ответить на вопросы о жертвах авиакатастрофы. В Twitter Air Algerie сообщается, что самолет разбился на северо-востоке Мали в районе Тилемси округа Гао. По информации авиаперевозчика, службы воздушного наблюдения потеряли связь с бортом через 50 минут после вылета из Уагадугу. Между тем в Twitter сайта FlightRadar24, который отслеживает движение самолетов по всему миру в реальном времени, говорится, что у них нет покрытия в районе, где пропала связь с лайнером. Напомним, что именно этот сайт часто используется для аргументирования точек зрения по поводу авиационных происшествий, в том числе для подтверждения исчезновения малайзийского Boeing в марте и крушения другого самолета этой компании 17 июля. Позже портал сообщил в микроблоге, что крушение самолета "подтверждено", однако не указал своего источника. Информации о пассажирах по-прежнему нет. Сообщается, что на борту находились 110 пассажиров и шесть членов экипажа. По некоторым данным, 80 пассажиров имеют французское гражданство. Reuters со ссылкой на алжирскую авиакомпанию сообщает о 50 французах, летевших на самолете. Как отмечает Swiftair, два пилота и четыре члена обслуживающего персонала имеют испанское гражданство. Однако алжирская газета El Watan пишет, что на борту было 119 пассажиров, в том числе семеро членов экипажа, передает РИА "Новости". Между тем в Twitter Air Algerie появились данные о национальностях пассажиров пропавшего самолета. Согласно сообщениям, в сумме их получилось 106 человек. "На борту находились 50 французов, 24 гражданина Буркина-Фасо, 8 ливанцев, 6 алжирцев, 5 канадцев, 4 немца, два гражданина Люксембурга, один - Мали, один - Нигерии, один камерунец, один бельгиец, один украинец, один румын, один швейцарец", - говорится в сообщении. Государственный секретарь по делам транспорта Франции Фредерик Кювилье, в свою очередь, подтвердил, что значительная часть пассажиров пропавшего самолета, по всей вероятности, являются гражданами Франции. "Сейчас мы располагаем разрозненными и неподтвержденными данными, - сказал Кювилье. - Исчезновение произошло на севере Мали, самолет следовал по маршруту Уагадугу - Алжир". "Я не буду сейчас сообщать цифр, которые пока не установлены, и оглашать информацию, которая пока не подтверждена", - добавил он. Версию о причастности к пропаже самолета боевиков из Мали находят маловероятной Стоит отметить, что до конца неясно, где именно мог упасть самолет алжирской авиакомпании. Существует версия, что он рухнул на севере Мали, где обстановка далеко не спокойная. В то же время по самой последней информации, властям Мали удалось подписать соглашение о прекращении вражды с действующими на севере страны племенами туарегов. В июне премьер-министр Мали Муса Мара говорил, что на севере страны наряду с вооруженными отрядами туарегов-сепаратистов также действуют группировки радикальных исламистов, представляющих серьезную угрозу стабильности и безопасности. Однако боевики вряд ли могут быть причастны к катастрофе. Высокопоставленный французский чиновник заявил Daily Mirror: маловероятно, что у исламистов в Мали есть оружие, которое может сбивать гражданские самолеты. По мнению источника издания, у боевиков есть только оружие для стрельбы с плеча (ПЗРК. - Прим. ), которое не может поразить самолет на большой высоте. Заметим, что подобная версия появилась на фоне катастрофы на Украине, где сепаратисты, по убеждению многих стран, подбили малайзийский Boeing. Между тем министерство обороны Алжира не исключает версию теракта на борту самолета, передает Al Arabiya. Что касается французской стороны, то представители правоохранительных органов Франции начали предварительное следствие по статье "непредумышленное убийство". В Мали склоняются к версии, что причиной катастрофы стали неблагоприятные погодные условия. Дипломат в Мали заявил, что самолет, скорее всего, пролетел через мощную бурю. Кстати, министр транспорта Буркина-Фасо отметил, что в 3:38 утра, незадолго до потери связи с самолетом, от Air Algerie поступил запрос изменить маршрут рейса, так как приближалась буря. После изменения курса контакт с бортом был потерян. Это произошло в 1:55 по Гринвичу. Самолет должен был приземлиться в Алжире в 5:00 по Гринвичу. Эксперт Саймон Прауд опубликовал в своем Twitter карту погодных условий в регионе, где предположительно рухнул самолет. Зеленые пятна показывают, что облака были на высоте до 15 тысяч метров, притом что крейсерская высота гражданских самолетов - 10,6 тысячи метров.

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Россия остановила экспорт пшеницы в Сирию

Российские экспортеры пшеницы обеспокоены неопределенностью относительно новых властей Сирии и возможными задержками оплаты, пишет Reuters.

Российские экспортеры пшеницы обеспокоены неопределенностью относительно новых властей Сирии и возможными задержками оплаты, пишет Reuters.

Читать
Загрузка

«Это был тяжёлый день»: Маэстро концертом почтил память Ланы (ВИДЕО)

В этом году 11 декабря исполнилось бы 85 лет Лане Паулс - жене и верной спутнице Раймонда Паулса. Ныне почившей.

В этом году 11 декабря исполнилось бы 85 лет Лане Паулс - жене и верной спутнице Раймонда Паулса. Ныне почившей.

Читать

Чудеса от Latvija.lv: счета бизнесмена заблокированы из-за непрочитанного уведомления о штрафе

У предпринимателя Яниса Ошлейса были заблокированы все банковские счета, потому что Юрмальское самоуправление сообщило ему о штрафе в 50 евро только по электронной почте и не напоминало о штрафе до тех пор, пока судебный пристав не приступил к работе и не заблокировал банковские счета, сообщает бизнесмен в микроблоге «x».

У предпринимателя Яниса Ошлейса были заблокированы все банковские счета, потому что Юрмальское самоуправление сообщило ему о штрафе в 50 евро только по электронной почте и не напоминало о штрафе до тех пор, пока судебный пристав не приступил к работе и не заблокировал банковские счета, сообщает бизнесмен в микроблоге «x».

Читать

Кто бы мог подумать: ответственность за проблемы с е-адресами несут руководители высшего звена

В связи с проблемами, возникшими с использованием электронных адресов на портале "Latvija.gov.lv", выявлены должностные лица, которые не выполняли свои рабочие обязанности со всей ответственностью, и до понедельника, 16 декабря, они должны представить письменные объяснения, сообщил журналистам в пятницу директор Государственного агентства цифрового развития (ГАЦР) Йоренс Лиопа.

В связи с проблемами, возникшими с использованием электронных адресов на портале "Latvija.gov.lv", выявлены должностные лица, которые не выполняли свои рабочие обязанности со всей ответственностью, и до понедельника, 16 декабря, они должны представить письменные объяснения, сообщил журналистам в пятницу директор Государственного агентства цифрового развития (ГАЦР) Йоренс Лиопа.

Читать

С каждого по «лишнему» центу: люди жалуются на странности организации публичного катка в Риге

«Каток - это здорово, но придумать цену в 2,49 евро за час и извиняться перед всеми, что у них нет цента сдачи, и сделать оплату только за наличные и в неконкурентной среде - это вау! Речь идет об аренде коньков, за которые даже 3 евро в час было бы вполне демократично, а люди были бы готовы платить и 5 евро в час, но 2,49 - наверное, была очень глубокая мысль», -  пишет житель Риги в социальной сети X.

«Каток - это здорово, но придумать цену в 2,49 евро за час и извиняться перед всеми, что у них нет цента сдачи, и сделать оплату только за наличные и в неконкурентной среде - это вау! Речь идет об аренде коньков, за которые даже 3 евро в час было бы вполне демократично, а люди были бы готовы платить и 5 евро в час, но 2,49 - наверное, была очень глубокая мысль», -  пишет житель Риги в социальной сети X.

Читать

Вот он — рабский труд: насколько в Латвии низко ценятся профессиональные переводчики

Продолжая цикл статей о том, сколько в Латвии реально зарабатывают люди разных профессий, публикуем письмо читательница портала la.lv Санты, которая работает переводчиком.

Продолжая цикл статей о том, сколько в Латвии реально зарабатывают люди разных профессий, публикуем письмо читательница портала la.lv Санты, которая работает переводчиком.

Читать

Андрей Козлов:»У слуг народа кризиса нет. И не будет!» Почему Сейм снова отклонил инициативу партии «Стабильности!»

Считать деньги в чужом кармане - неприлично, но только если речь не идет о тех, чей карман наполняют - причем, щедро, - налогоплательщики, считает член партии "Стабильности!" Андрей Козлов.

Считать деньги в чужом кармане - неприлично, но только если речь не идет о тех, чей карман наполняют - причем, щедро, - налогоплательщики, считает член партии "Стабильности!" Андрей Козлов.

Читать