Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Вт, 23. Июня Завтра: Liga
Доступность

Обама решил привлечь нацгвардию для борьбы с Эболой в Африке

Президент США Барак Обама разрешил Пентагону использовать национальную гвардию и американских резервистов для оказания помощи странам Западной Африки в борьбе с эпидемией болезни, вызванной вирусом Эбола (БВВЭ). Как сообщил в четверг Белый дом, глава государства подписал соответствующий указ и уведомил об этом лидеров конгресса США, передает ТАСС.

США не будут закрывать границы для стран Африки

Американские власти не планируют закрывать границы страны и вводить запрет на въезд иностранцев из Западной Африки, охваченной эпидемией болезни. Глава администрации заявил, что он в принципе не возражал бы против временного запрета на въезд в США людей из районов, охваченных эпидемией Эболы, но специалисты считают, что такая мера не только не сработает, но и может оказаться вредной. По их мнению, люди будут просто говорить неправду, и это лишь затруднит выявление больных, которые могут оказаться среди авиапассажиров, прибывающих в США из африканских стран, в том числе транзитом через Европу и Азию. Обама также сообщил, что рассматривает возможность назначения в своей администрации специального координатора по вопросам противодействия БВВЭ.

Как США борются с вирусом Эбола

Администрация Обамы ставит сейчас БВВЭ в один ряд с такой глобальной угрозой, как терроризм. В сентябре США объявили, что выделят на борьбу с этим смертельно опасным заболеванием $1 млрд  и направят в Гвинею, Либерию и Сьерра-Леоне 4 тыс. военнослужащих, чтобы помочь этим странам создать медицинскую инфраструктуру для оказания помощи пострадавшим.
По данным Центра по контролю и профилактике заболеваний США, в Либерии и Сьерра-Леоне до января 2015 года лихорадкой Эбола могут заболеть от 550 тыс. до 1,4 млн человек, если не будут приняты меры для сдерживания распространения эпидемии. Инфографика ТАСС
В четверг Обама уже второй день подряд отменял запланированные поездки по стране, чтобы остаться в Белом доме и продолжить консультации по этой проблеме с членами своего кабинета и ближайшими советниками. Американские власти решили, в частности, расширить меры контроля в аэропортах страны за пассажирами, прибывающими из африканских стран, и создать "команды быстрого реагирования", которые будут выезжать на места в случае появления пациентов с симптомами БВВЭ. Сейчас в США есть две женщины, заразившиеся вирусом Эбола на территории страны. Это медсестры, контактировавшие в госпитале с больным мужчиной, приехавшим к родственникам из Либерии. Еще шестеро инфицированных прибыли в страну из Западной Африки, один из них умер в техасской больнице. Администрация США не скрывает серьезной обеспокоенности по этому поводу, хотя Обама выражал уверенность, что вероятность распространения БВВЭ в стране "очень мала" благодаря высокому уровню развития американской системы здравоохранения. В то же время президент США предупреждал, что эпидемия БВВЭ может распространиться из Западной Африки на другие страны и принять глобальный характер, если международное сообщество не удвоит усилия по борьбе с этой угрозой. В связи с этим он призвал лидеров других ведущих стран предпринять более активные шаги и выделить дополнительные ресурсы, чтобы не допустить распространения болезни. В среду Обама обсудил в режиме видеоконференции эту проблему с лидерами Великобритании, Германии, Италии и Франции. Они "согласились взаимодействовать с целью привлечения большей поддержки от большего числа стран, а также координации усилий на местах", сообщила пресс-служба Белого дома. По ее словам, "президент Обама дал ясно понять, что мир обязан собрать финансы и международный персонал, необходимые для внесения перелома в развитие эпидемии, отметив, что это не только гуманитарная трагедия, но и угроза для международной безопасности".

Жертвы болезни

По данным Всемирной организации здравоохранения, число жертв вспышки БВВЭ в странах Западной Африки возросло почти до 4,5 тыс. человек, а около 9 тыс. являются инфицированными. Большая часть смертельных случаев приходится на три страны - Гвинею, Либерию и Сьерра-Леоне. Американские специалисты считают эти цифры заниженными. По оценке экспертов центров по контролю и профилактике заболеваний, число инфицированных уже составляет не менее 20 тыс. и при неблагоприятном развитии событий может достичь к концу января 2015 года 550 тыс. человек.
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Что делать, если на Лиго человек обжёгся или подавился?

Раскалённый гриль, угли, кипяток и горящая одежда могут быстро превратить праздник в вызов медиков. Специалист Службы неотложной медицинской помощи Микелис Пукитис объяснил, как действовать при ожоге или удушье.

Раскалённый гриль, угли, кипяток и горящая одежда могут быстро превратить праздник в вызов медиков. Специалист Службы неотложной медицинской помощи Микелис Пукитис объяснил, как действовать при ожоге или удушье.

Читать
Загрузка

Лиго на всю Европу! Как в других странах отмечают самую короткую ночь года

Латвия встречает летнее солнцестояние венками, кострами, сыром и твёрдым намерением не ложиться спать до рассвета. Но соседи по Европе тоже не сидят в темноте и не ждут, пока лето закончится само.

Латвия встречает летнее солнцестояние венками, кострами, сыром и твёрдым намерением не ложиться спать до рассвета. Но соседи по Европе тоже не сидят в темноте и не ждут, пока лето закончится само.

Читать

Где в Риге танцевать на Лиго до половины пятого утра?

В ночь с 23 на 24 июня Рига устроит бесплатные празднования Лиго сразу на трёх площадках - в Гризинькалнском парке, на Дзегужкалнсе и в Зелёном театре Мезапарка. Программа начнётся в 20.00 и завершится около 4.30.

В ночь с 23 на 24 июня Рига устроит бесплатные празднования Лиго сразу на трёх площадках - в Гризинькалнском парке, на Дзегужкалнсе и в Зелёном театре Мезапарка. Программа начнётся в 20.00 и завершится около 4.30.

Читать

Десятки видов, цены разные: что нам продают под видом молока?

На торговых полках - десятки наименований молока. Есть и биологическое, и ультрапастеризованное, хранящееся при комнатной температуре. Но только ли наименованиями и тарой отличается современное молоко от советского?

На торговых полках - десятки наименований молока. Есть и биологическое, и ультрапастеризованное, хранящееся при комнатной температуре. Но только ли наименованиями и тарой отличается современное молоко от советского?

Читать

Четыре медвежонка поднялись на лапы перед автомобилем под Лимбажи (видео)

Сотрудник «Latvijas valsts meži» встретил на лесной дороге под Лимбажи медведицу сразу с четырьмя детёнышами. Редкую сцену удалось снять на видео.

Сотрудник «Latvijas valsts meži» встретил на лесной дороге под Лимбажи медведицу сразу с четырьмя детёнышами. Редкую сцену удалось снять на видео.

Читать

Мнение: в Латвии чиновников сокращают так, что их становится больше

Попытки урезать расходы на государственное управление в Латвии нередко заканчиваются обратным эффектом - после реорганизаций и оптимизаций чиновников становится больше. Об этом в программе TV24 «Пресс-клуб» заявил присяжный адвокат Янис Дзанушканс.

Попытки урезать расходы на государственное управление в Латвии нередко заканчиваются обратным эффектом - после реорганизаций и оптимизаций чиновников становится больше. Об этом в программе TV24 «Пресс-клуб» заявил присяжный адвокат Янис Дзанушканс.

Читать

Безалкогольное пиво победило Лиго? Дороги говорят обратное

Жители Латвии всё чаще отказываются от алкоголя, однако дорожная статистика пока не спешит подтверждать всеобщее отрезвление. За минувшие сутки полиция поймала девять водителей, севших за руль в состоянии опьянения.

Жители Латвии всё чаще отказываются от алкоголя, однако дорожная статистика пока не спешит подтверждать всеобщее отрезвление. За минувшие сутки полиция поймала девять водителей, севших за руль в состоянии опьянения.

Читать