Работаю в частной компании. Собственником и директором является иностранец, который не знает латышского языка. Можно ли оформлять документацию предприятия не на государственном языке?
Закон "О государственном языке" (далее в тексте — закон) устанавливает, что государственным языком Латвийской Республики является латышский язык. Закон обязывает работников частных учреждений, организаций и предприятий, а также самозанятых лиц использовать в делопроизводстве и документах государственный язык в случаях, когда их деятельность затрагивает законные общественные интересы (общественную безопасность, здоровье, нравственность, защиту здоровья, права потребителей и защиту трудового права, безопасность на рабочем месте, общественно–административный надзор).
Если частные учреждения, организации, предприятия и самозанятые лица осуществляют публичные функции, в делопроизводстве и документах, которые связаны с выполнением этих функций, используется государственный язык. Все документы, которые, согласно требованиям нормативных актов, подаются в государственные учреждения и учреждения самоуправлений, должны быть составлены на государственном языке. Документы, составленные на иностранном языке, принимаются, если к ним приложен оформленный в установленном Кабинетом министров порядке или нотариальном порядке перевод на государственный язык.
Таким образом, любые документы, например, все статистические и годовые отчеты, бухгалтерские учетные документы, а также все другие документы, которые подаются в государственные учреждения и учреждения самоуправлений, должны быть на латышском языке. Любые инструкции, касающиеся безопасности, здоровья, защиты прав работников и т. д. или какие–либо правила для клиентов (потребителей) также должны быть составлены на латышском языке.
Кроме того, согласно статье 6 закона, иностранные специалисты и иностранные члены управления предприятием, которые работают в Латвии, должны понимать и использовать государственный язык в том объеме, который необходим для выполнения их профессиональных и должностных обязанностей. В противном случае они сами должны обеспечивать перевод на латышский язык.