В соседней Эстонии за государственный счет начали переводить аннотации ко всем безрецептурным препаратам еще прошлой зимой. В Латвии Минздрав посчитал такую идею нецелесообразной, поэтому инициативу на себя взял частный сектор, на что было выделено около 10 тысяч евро. Теперь в любом латвийском отделении Mēness aptieka можно получить аннотации к безрецептурным препаратам на русском и английском языках, пишет .
Закон о государственном языке, который в Латвии не подразумевает описания продаваемых товаров на русском или английском, можно объяснить юридически, но когда речь идет о здоровье и безопасности, впору задуматься о переводе. Чтобы минимизировать риски неверного употребления безрецептурных препаратов, фармацевты «Mēness aptieka» по желанию клиента вместе с чеком будут выдавать понятную инструкцию по применению лекарства.
Стоит отметить, что переведенные аннотации не вкладываются автоматически в коробочки с лекарствами. При покупке нужно отдельно попросить распечатку у фармацевта. Для этого нужно нажать всего лишь одну дополнительную кнопку.