"Со временем можно привыкнуть ко всему – и к свободе, и к рабству. Поэтому важно, чтобы кто-то извне иногда напоминал, в каком из этих состояний мы сейчас находимся. И не надо обижаться, что оценка других не соответствует нашей. Я всегда внимательно читаю впечатления граждан других стран о Латвии, они зачастую диаметрально противоположны тому, что говорим мы сами. Тогда стоит поразмыслить, на чьей стороне правда, и есть ли что-то, чего мы не видим и не ценим, - пишет Анда Лице в "Латвияс Авизе".
Не могу не согласиться с теми, кто говорит, что латвийское общество до сих пор не освободилось от советского мышления и соответствующих поступков. Об этом более или менее напрямую говорят как наши соотечественники в Латвии, так и граждане других стран. Мягко говоря, они этим удивлены, иногда они даже вынуждены приостанавливать совместно начатые проекты, потому что не могут принять нечестные правила игры.
Нечестность, конечно, не имеет национальной принадлежности и политический убеждений, она встречается повсюду в мире. Но все же не столь часто, как у нас, хотя в этом отношении нас значительно опережает, например, Россия. Не удивительно, что проживающие в Латвии российские диссиденты чувствуют себя здесь намного лучше, чем у себя на родине.
Они часто, в отличие от нас, видят как преимущества демократии, так и угрозы для неё, о чем и предупреждают, как делает живущий в Эстонии Артемий Троицкий, чьё мнение о масштабах лживых новостей, их характере и влиянии в мире, а также в странах Балтии можно прочитать в «Латвияс Авзие».
Мне очень ценным показалась беседа с проживающим в Латвии диссидентом из России Димитрием Саввиным. Соглашусь с тем, что
отношение латышей враждебное не к русскому языку, а к тому, что на этом языке выражается.
Можем заглянуть в историю, в то время, когда все протоколы допросов советского времени, приказы начальников тюрем и лагерей и смертные приговоры звучали на русском, и это особенным ужасом отложилось в эмоциональной памяти оккупированных народов. И так тоже можно вызвать отвращение к старому, богатому и красивому языку, не говоря уже о том, насколько искажено было сознание многих людей.
Сам по себе язык ни в чем не виноват, и грустно, если мы не можем отличать такие вещи. Саввин в Латвии прожил всего два года, и, в отличие от многих здесь живущих русских уже успел сдать экзамен по латышскому языку на первый уровень и считает, что с нашим законом о государственном языке все в порядке, так как любой народ должен защищать свой язык."
Напоним, что в интервью "Латвияс авизе" Дмитрий Саввин в частности заявил:
Живя в России, мне доводилось многое слышать о языковой политике Латвии, разные ужасы. Несмотря на то, что я им в действительности не верил, даже мне иногда казалось — может и в самом деле, что-то можно было сделать мягче и тактичнее. Теперь, когда я прожил в Латвии уже два года, и, между прочим, сдал экзамен по латышскому языку на первый, пока что самый низкий уровень, понимаю, что в свое время принятые решения для защиты и укрепления латышского языка были правильными и дальновидными.
Для удержания позиций латышского языка нужны исключительные меры, и реализуемую в Латвии языковую политику можно таковой считать.