Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Чт, 16. Апреля Завтра: Alfs, Bernadeta, Mintauts
Доступность

Британия назвала крайний срок, когда гражданам ЕС можно будет въехать в неё до брекзита. И пояснила, кому не даст статус «негражданина»

Англия, брекзит

"В прошлую пятницу многие вдохнул с облегчением, узнав, что Великобритания и Европейская комиссия (ЕК), наконец, достигли соглашения об условиях , на которых Соединенное Королевство выйдет из Европейского союза. Но в среду вечером британское правительство потерпело неудачу в парламентском голосовании по законопроекту брекзита. Это означает, что парламент будет голосовать за окончательное соглашение британцев с Брюсселем, и несмотря на то, что многие празднуют победу демократии, именно эта победа является шагом к выходу из ЕС без соглашения, и может оказаться, что выиграют сторонники «жесткого» брекзита, - пишет Илзе Калве в "Латвияс Авизе".

Соотечественники с бабушками

В совместном докладе ЕС и Великобритании от 8 декабря подтверждается, что граждане ЕС и Великобритании по-прежнему обладают правами на свободное передвижение, до момента, когда Великобритания не выйдет из ЕС, а значит, до 29 марта 2019 года.

Это также последний момент, когда граждане ЕС могут прибыть в Великобританию: любой, кто приезжает до этой даты, имеет право остаться в стране после брекзита.

Те, у кто еще не имеет статус постоянного резидента, смогут получить его после брекзита.

Воссоединиться членам семьи позволят не только супругам и партнерам, являющимся гражданами ЕС, но и родителям, бабушкам и дедушкам, детям и внукам. В свою очередь, права граждан ЕС, проживающих в Великобритании, будут закреплены в британском законодательстве, их будут защищать британские суды, но европейские суды будут обладать юрисдикцией в отношении прав граждан ЕС на протяжении восьми лет после брекзита.

Граждане ЕС в Великобритании будет иметь равноценный доступ к соцобеспечению, здравоохранению, образованию и занятости. Однако граждане Великобритании, проживающие в Европе, потеряют свои права на жительство, если они не будут проживать в соответствующей стране дольше пяти лет.

Другой статус постоянного резидента

Чтобы получить права на постоянное проживание, граждане ЕС должны будут получить новый статус - статус постоянного жителя или «settled status» на английском.

Британский министр по иммиграции Брэндон Луис объявил в понедельник, что получение нового статуса обойдется в 72 фунта (82 евро), в анкете будет не более 8 разделов, ее можно будет подать онлайн, к тому же заявки будут рассматриваться в течение двух недель.

Этот процесс начнется во второй половине следующего года. Тем, кто пройдет, надо будет доказать, что они на протяжении пяти лет постоянно проживали в Великобритании, а также их проверят на судимость. Тем, у кого уже есть право на постоянное проживание, больше платить не придется, их документы будут автоматически и бесплатно приравнены к новому статусу. Но в любом случае будут проводиться проверки личности и судимости.

Будут депортации

Отвечая на вопрос о растущем числе депортаций, министр отметил, что «это хорошая новость для британской общественности, потому что мы должны сделать все, чтобы выслать из страны преступников иностранного происхождения». Более подробная информация о статусе постоянного жителя будет опубликована после Рождества, однако министр иммиграции подчеркнул, что доказательства постоянного проживания, вероятно, будут запрашиваться из баз данных Государственной налоговой службы и департамента труда и пенсий. До сих пор доказательства должны были предоставить сами заявители.

Те, чьи заявления будут отклонены, будут иметь право опротестовать решение. Окончательное решение останется за британскими судами.

Нынешняя позиция Министерства внутренних дел подразумевает предоставление статуса всем. «Единственными причинами отказа в статусе могут быть либо судимость заявителя, либо то, что вопреки утверждениям, на самом деле заявитель не является гражданином ЕС, а значит подал фальшивую заявку».

Текущие условия получения статуса постоянного жителя (“permanent residence”) больше не будут действовать. Это означает, например, что матерям, которые воспитывали детей и не работали, а также студентам больше не нужно будет доказывать, что у них была частная медицинская страховка в последние пять лет, что до сих пор являлось препятствием к получению статуса постоянного жителя. Правда, пока еще не ясно, какой статус британское правительство предложит тем, кто еще не прожил в Великобритании пять лет."

33 реакций
33 реакций
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

«Наше общество спивается»: в Латвии стартовал челлендж по отказу от алкоголя

В Латвии стартовал челлендж по отказу от алкоголя, в рамках которого людям предлагается твердо сказать «нет» алкогольным напиткам на 30 дней.

В Латвии стартовал челлендж по отказу от алкоголя, в рамках которого людям предлагается твердо сказать «нет» алкогольным напиткам на 30 дней.

Читать
Загрузка

А что, если США не придут на помощь Европе? Слайдиньш о кризисе в НАТО

Основная идея НАТО предельно проста: один за всех и все за одного. Альянс изначально создавался именно как система коллективной обороны — если нападают на одного члена, все остальные должны прийти ему на помощь. Об этом в эфире передачи TV24 «Актуальное о боевых действиях в Украине» напомнил майор Национальных вооружённых сил Латвии, глава штаба Земессардзе Янис Слайдиньш.

Основная идея НАТО предельно проста: один за всех и все за одного. Альянс изначально создавался именно как система коллективной обороны — если нападают на одного члена, все остальные должны прийти ему на помощь. Об этом в эфире передачи TV24 «Актуальное о боевых действиях в Украине» напомнил майор Национальных вооружённых сил Латвии, глава штаба Земессардзе Янис Слайдиньш.

Читать

Сказочные молодцы! RB Rail доложил: в налоги возвращается до 21 цента с каждого евро на Rail Baltica

Из каждого евро, вложенного в строительство Rail Baltica, в госбюджеты в виде налогов возвращается 19-21 цент - за счёт НДС, подоходного налога и социальных взносов. Об этом LETA сообщили в совместном предприятии балтийских стран AS RB Rail, ссылаясь на данные фискальной аналитики.

Из каждого евро, вложенного в строительство Rail Baltica, в госбюджеты в виде налогов возвращается 19-21 цент - за счёт НДС, подоходного налога и социальных взносов. Об этом LETA сообщили в совместном предприятии балтийских стран AS RB Rail, ссылаясь на данные фискальной аналитики.

Читать

Ну, погнали! BMW летела 156 км в час, а всего поймали 1792 «гонщика» за сутки

15 апреля в Латвии прошла акция ROADPOL «24 stundu ātruma kontroles maratons». Полиция усилила контроль скорости и за сутки зафиксировала 1792 нарушения. Максимальную скорость показал водитель BMW - 156 км/ч при разрешённых 90 км/ч на трассе A10 в Вентспилсском крае.

15 апреля в Латвии прошла акция ROADPOL «24 stundu ātruma kontroles maratons». Полиция усилила контроль скорости и за сутки зафиксировала 1792 нарушения. Максимальную скорость показал водитель BMW - 156 км/ч при разрешённых 90 км/ч на трассе A10 в Вентспилсском крае.

Читать

«Бессовестные русские указывают мне, что есть!» Лангу упрекнули в любви к… кебабам

Идейная вдохновительница движения дерусификации, а так же борец против мигрантов из "кебабных" депутат Рижской думы Лиана Ланга (Нацблок) рассказала на своей странице в Twitter/X, что посетила заведение турецкой кухни.

Идейная вдохновительница движения дерусификации, а так же борец против мигрантов из "кебабных" депутат Рижской думы Лиана Ланга (Нацблок) рассказала на своей странице в Twitter/X, что посетила заведение турецкой кухни.

Читать

Как депутату Сейма удалось купить машину за один цент?

Постепенно публикуются заявления чиновников, раскрывающие содержимое бумажников депутатов. Интерес вызывает заявление депутата Мартиньша Фелсс  ("Новое Единство") , пишет nra.lv со ссылкой на издание «Privātā Dzīve».

Постепенно публикуются заявления чиновников, раскрывающие содержимое бумажников депутатов. Интерес вызывает заявление депутата Мартиньша Фелсс  ("Новое Единство") , пишет nra.lv со ссылкой на издание «Privātā Dzīve».

Читать

Вклад airBaltic в экономику Латвии значительно превышает уплаченные компанией налоги

 Вклад латвийской национальной авиакомпании "airBaltic" в государственную экономику значительно превышает объем уплаченных компанией налогов, заявила в четверг премьер-министр Эвика Силиня, обращаясь к депутатам Сейма перед голосованием по вопросу предоставления краткосрочного займа "airBaltic".

 Вклад латвийской национальной авиакомпании "airBaltic" в государственную экономику значительно превышает объем уплаченных компанией налогов, заявила в четверг премьер-министр Эвика Силиня, обращаясь к депутатам Сейма перед голосованием по вопросу предоставления краткосрочного займа "airBaltic".

Читать