Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Пн, 23. Февраля Завтра: Almants, Haralds
Доступность

Каталонский референдум: шаткая позиция Мадрида на фоне молчания европейских властей

Немецкая газета Zeit подчеркивает, что прошедший в воскресенье каталонский референдум, безусловно, был незаконен, и признавать его результаты нельзя. "Поскольку в хаосе каждый выбирал, где мог. Никто не знает, какие голоса были отданы в соответствии с правилами, а какие посчитаны дважды. Поскольку по меньшей мере 58% каталонцев остались дома. Таким образом результат в якобы 90% мало показателен: выбирать шли убежденные сепаратисты", — пишет издание.

Столкновения у избирательных участков в ходе референдума о независимости Каталонии
Мировые СМИ сошлись в оценке референдума по вопросу независимости Каталонии от Испании, отметив нежелание европейских властей открыто комментировать итоги референдума, пошатнувшееся положение Мадрида и последствия воскресных событий для политической ситуации, как в самой Испании, так и во всей Европе.
 
Прошедший в воскресенье референдум о независимости автономии Мадрид назвал незаконным, а Конституционный суд страны "заморозил" его проведение. По данным властей региона, за отделение Каталонии от Испании высказались 90% проголосовавших. На некоторых участках проходило изъятие документов, случились столкновения с полицией, в результате которых пострадали 844 участника референдума и 33 сотрудника правоохранительных органов. Однако на ряде участков голосование все же состоялось.

Молчание ЕС 

Французская газета Monde, освещающая события в Каталонии, пишет о нежелании европейских властей открыто комментировать итоги референдума о независимости региона, проведение которого сопровождалось беспрецедентным полицейским насилием. При этом жесткие действия правоохранителей в глазах многих наблюдателей легитимизируют региональный сепаратизм и напротив ослабляют позиции центрального правительства Мариано Рахоя, пользующегося поддержкой Брюсселя.
 
Как отмечает издание, Еврокомиссия до сих пор предпочитает хранить молчание или объяснять, что возможные нарушения демократических принципов в Испании должны расследовать другие институты – Совет Европы или Европейский суд по правам человека. Глава ЕК Жан-Клод Юнкер, по данным Monde, отказался от роли посредника между Мадридом и Барселоной, несмотря на призывы ряда евродепутатов.
 
Из европейских лидеров на столкновения в Каталонии откликнулся лишь премьер Бельгии Шарль Мишель, призвавший стороны к политическому диалогу и заявивший, что "насилие не может быть ответом". Что касается Франции, то здесь придерживаются позиции, высказанной президентом Эммануэлем Макроном еще в июне: государства ЕС не должны учить друг друга и вмешиваться в чужие дела.

Виноваты все 

Газета отмечает, что Евросоюз тоже наделал в этом конфликте немало ошибок. "Долгое время Берлин и Брюссель усматривали в происках сепаратистов фольклор, а потом — внутрииспанский конфликт, в который никто не вмешивался. ЕС не должен допустить, чтобы репрессии со стороны Мадрида и холодный расчет на нарушение права со стороны Каталонии служили примером", — пишет Zeit.

В свою очередь еженедельник Spiegel обрушился с критикой на противников по обе стороны баррикад — главу правительства Каталонии Карлеса Пучдемона и премьера Испании Мариано Рахоя. "Пучдемон и Ко. знали все с самого начала: референдум послужит причиной жестокого конфликта с Мадридом, члены Конституционного суда объявят его незаконным, а сотни тысяч каталонских противников отделения из-за этого не станут участвовать в нем.

Скандал должен был пойти им на пользу, он должен был мобилизовать собственные войска. Противники же должны были разделиться на тех, кто бойкотирует референдум и тех, кто голосует против него. Так большинство голосовавших за отделение на референдуме было запрограммировано заранее", — пишет Spiegel.

Издание отмечает, что массовое полицейское насилие в ходе референдума было не просто чрезмерно, в нем вовсе не было никакой необходимости. "Ведь ни одно хоть немного разумное европейское правительство не признало бы этот референдум", — отмечается в статье.

"Будь то упрямство, введение в заблуждение или просто политическая некомпетентность, события в Каталонии пожароопасны не только для стабильности Испании, но и для Европы. И правительство Рахоя, которое 1 октября 2017 года убедительно показало это всему миру, далеко от тушения пожара. Оно только подливает масло в огонь", — пишет газета Welt.

Пошатнувшееся положение Рахоя

Британская Financial Times считает, что сопровождавшая голосование конфронтация негативно скажется на положении правительства Рахоя, который рискует потерять "политическую инициативу". "Две недели назад Рахой мог убедительно рассказывать, что парламент Каталонии нарушает конституцию. Воскресное насилие заметно усложнило для него ситуацию", — приводит газета слова Антонио Баррозо, аналитика из Teneo Intelligence.

Американская Wall Street Journal предполагает, что после одностороннего объявления независимости каталонскими властями испанский премьер может пойти на крайние меры и, опираясь на конституцию, отозвать автономный статус Каталонии. По мнению издания, консервативный политик может решиться на этот шаг, не имеющий аналогов в современной истории страны, под давлением сторонников жесткого курса в возглавляемой им Народной партии.
 
Отзыв каталонской автономии позволит Мадриду сменить ряд фигур в региональном правительстве. Газета, как и другие СМИ, отмечает, что сотни пострадавших в ходе референдума оставляет Рахою минимальное пространство для политического маневра и урегулирования кризиса.
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Не пугать дождём и снегом: идёт сбор подписей, чтобы навели порядок в системе оповещений

На портале общественных инициатив Manabalss.lv начат сбор подписей за то, чтобы были установлены более жёсткие и чётко определённые критерии для использования системы сотового оповещения - чтобы уведомления присылали лишь в таких ситуациях, когда реально необходимы конкретные и мгновенные действия со стороны населения.

На портале общественных инициатив Manabalss.lv начат сбор подписей за то, чтобы были установлены более жёсткие и чётко определённые критерии для использования системы сотового оповещения - чтобы уведомления присылали лишь в таких ситуациях, когда реально необходимы конкретные и мгновенные действия со стороны населения.

Читать
Загрузка

«Я не слушаю предупреждений»: почему тысячи жителей Латвии продолжают ездить в Белоруссию

Спецслужбы и МИД Латвии годами призывают не совершать таких поездок, предупреждают о риске задержания и вербовки. Однако автобусы в Минск продолжают ходить, турфирмы предлагают путёвки, в соцсетях полно восторженных отзывов о посещении Белоруссии. Корреспондент LSM.lv Эмилия Гаспарян пообщалась и с теми, кто туда ездит, и с организаторами поездок, и с теми, кто побывал за решёткой в Белоруссии.

Спецслужбы и МИД Латвии годами призывают не совершать таких поездок, предупреждают о риске задержания и вербовки. Однако автобусы в Минск продолжают ходить, турфирмы предлагают путёвки, в соцсетях полно восторженных отзывов о посещении Белоруссии. Корреспондент LSM.lv Эмилия Гаспарян пообщалась и с теми, кто туда ездит, и с организаторами поездок, и с теми, кто побывал за решёткой в Белоруссии.

Читать

Эстонцы недовольны новым поездом Рига — Таллин; в чём причина?

Уже больше месяца по маршруту Таллин - Тарту - Рига регулярно курсирует поезд. Движение обеспечивает эстонское государственное предприятие Elron. Маршрут был торжественно открыт в начале года и его ждали с нетерпением в обеих странах. О том, что пошло не так, рассказали TV3 Ziņas.

Уже больше месяца по маршруту Таллин - Тарту - Рига регулярно курсирует поезд. Движение обеспечивает эстонское государственное предприятие Elron. Маршрут был торжественно открыт в начале года и его ждали с нетерпением в обеих странах. О том, что пошло не так, рассказали TV3 Ziņas.

Читать

Русская, французская, баварская: что нам продают под видом горчицы

Жителям Латвии хорошо известна эта приправа, отлично сочетающаяся не только с мясом, но даже с рыбой и овощами. К тому же сегодня на прилавках магазинов представлена горчица на любой вкус. Это и жгучая, которая до известных событий называлась русской, и более сладкая английская, и французская дижонская, и баварская... Всего же в Национальном музее горчицы, расположенном в американском городе Маунт-Хореб (штат Висконсин), представлены образцы подобных приправ из 60 стран. Что нужно знать, чтобы купить действительно натуральный продукт?

Жителям Латвии хорошо известна эта приправа, отлично сочетающаяся не только с мясом, но даже с рыбой и овощами. К тому же сегодня на прилавках магазинов представлена горчица на любой вкус. Это и жгучая, которая до известных событий называлась русской, и более сладкая английская, и французская дижонская, и баварская... Всего же в Национальном музее горчицы, расположенном в американском городе Маунт-Хореб (штат Висконсин), представлены образцы подобных приправ из 60 стран. Что нужно знать, чтобы купить действительно натуральный продукт?

Читать

«Без неё церемония не состоится»: обсуждают поездку министра Даце Мелбарде на Олимпиаду

Новость о том, что глава Минобрнауки Даце Мелбарде отправилась в Милан на церемонию закрытия зимних Олимпийских игр, не то чтобы сильно взбудоражила общественность, но всё же стала предметом довольно живого обсуждения. 

Новость о том, что глава Минобрнауки Даце Мелбарде отправилась в Милан на церемонию закрытия зимних Олимпийских игр, не то чтобы сильно взбудоражила общественность, но всё же стала предметом довольно живого обсуждения. 

Читать

Балтийское море стремительно мелеет: редкая климатическая аномалия

Балтийское море в феврале потеряло 275 млрд тонн воды - это редкое явление, вызванное сильными восточными ветрами и нарушением циркуляции воздуха над Арктикой. Учёные предупреждают о каскадных последствиях для экосистем.

Балтийское море в феврале потеряло 275 млрд тонн воды - это редкое явление, вызванное сильными восточными ветрами и нарушением циркуляции воздуха над Арктикой. Учёные предупреждают о каскадных последствиях для экосистем.

Читать

«Постановлением суда в целом удовлетворена»: как Ланга отреагировала на штраф в 200 евро

Недавно мы сообщали о том, что решил Рижский городской суд по делу Аболы против Ланги. Публикация об этом судебном разбирательстве появилась и в других СМИ. В частности, ответчица, депутат Рижской думы Лиана Ланга, отреагировала на ту, что вышла на портале Jauns.lv.

Недавно мы сообщали о том, что решил Рижский городской суд по делу Аболы против Ланги. Публикация об этом судебном разбирательстве появилась и в других СМИ. В частности, ответчица, депутат Рижской думы Лиана Ланга, отреагировала на ту, что вышла на портале Jauns.lv.

Читать