Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Ср, 4. Февраля Завтра: Daila, Veronika
Доступность

Каталонский референдум: шаткая позиция Мадрида на фоне молчания европейских властей

Немецкая газета Zeit подчеркивает, что прошедший в воскресенье каталонский референдум, безусловно, был незаконен, и признавать его результаты нельзя. "Поскольку в хаосе каждый выбирал, где мог. Никто не знает, какие голоса были отданы в соответствии с правилами, а какие посчитаны дважды. Поскольку по меньшей мере 58% каталонцев остались дома. Таким образом результат в якобы 90% мало показателен: выбирать шли убежденные сепаратисты", — пишет издание.

Газета отмечает, что Евросоюз тоже наделал в этом конфликте немало ошибок. "Долгое время Берлин и Брюссель усматривали в происках сепаратистов фольклор, а потом — внутрииспанский конфликт, в который никто не вмешивался. ЕС не должен допустить, чтобы репрессии со стороны Мадрида и холодный расчет на нарушение права со стороны Каталонии служили примером", — пишет Zeit.

В свою очередь еженедельник Spiegel обрушился с критикой на противников по обе стороны баррикад — главу правительства Каталонии Карлеса Пучдемона и премьера Испании Мариано Рахоя. "Пучдемон и Ко. знали все с самого начала: референдум послужит причиной жестокого конфликта с Мадридом, члены Конституционного суда объявят его незаконным, а сотни тысяч каталонских противников отделения из-за этого не станут участвовать в нем.

Скандал должен был пойти им на пользу, он должен был мобилизовать собственные войска. Противники же должны были разделиться на тех, кто бойкотирует референдум и тех, кто голосует против него. Так большинство голосовавших за отделение на референдуме было запрограммировано заранее", — пишет Spiegel.

Издание отмечает, что массовое полицейское насилие в ходе референдума было не просто чрезмерно, в нем вовсе не было никакой необходимости. "Ведь ни одно хоть немного разумное европейское правительство не признало бы этот референдум", — отмечается в статье.

"Будь то упрямство, введение в заблуждение или просто политическая некомпетентность, события в Каталонии пожароопасны не только для стабильности Испании, но и для Европы. И правительство Рахоя, которое 1 октября 2017 года убедительно показало это всему миру, далеко от тушения пожара. Оно только подливает масло в огонь", — пишет газета Welt.

Пошатнувшееся положение Рахоя

Британская Financial Times считает, что сопровождавшая голосование конфронтация негативно скажется на положении правительства Рахоя, который рискует потерять "политическую инициативу". "Две недели назад Рахой мог убедительно рассказывать, что парламент Каталонии нарушает конституцию. Воскресное насилие заметно усложнило для него ситуацию", — приводит газета слова Антонио Баррозо, аналитика из Teneo Intelligence.

Американская Wall Street Journal предполагает, что после одностороннего объявления независимости каталонскими властями испанский премьер может пойти на крайние меры и, опираясь на конституцию, отозвать автономный статус Каталонии. По мнению издания, консервативный поли
Столкновения у избирательных участков в ходе референдума о независимости Каталонии
Мировые СМИ сошлись в оценке референдума по вопросу независимости Каталонии от Испании, отметив нежелание европейских властей открыто комментировать итоги референдума, пошатнувшееся положение Мадрида и последствия воскресных событий для политической ситуации, как в самой Испании, так и во всей Европе.
 
Прошедший в воскресенье референдум о независимости автономии Мадрид назвал незаконным, а Конституционный суд страны "заморозил" его проведение. По данным властей региона, за отделение Каталонии от Испании высказались 90% проголосовавших. На некоторых участках проходило изъятие документов, случились столкновения с полицией, в результате которых пострадали 844 участника референдума и 33 сотрудника правоохранительных органов. Однако на ряде участков голосование все же состоялось.

Молчание ЕС 

Французская газета Monde, освещающая события в Каталонии, пишет о нежелании европейских властей открыто комментировать итоги референдума о независимости региона, проведение которого сопровождалось беспрецедентным полицейским насилием. При этом жесткие действия правоохранителей в глазах многих наблюдателей легитимизируют региональный сепаратизм и напротив ослабляют позиции центрального правительства Мариано Рахоя, пользующегося поддержкой Брюсселя.
 
Как отмечает издание, Еврокомиссия до сих пор предпочитает хранить молчание или объяснять, что возможные нарушения демократических принципов в Испании должны расследовать другие институты – Совет Европы или Европейский суд по правам человека. Глава ЕК Жан-Клод Юнкер, по данным Monde, отказался от роли посредника между Мадридом и Барселоной, несмотря на призывы ряда евродепутатов.
 
Из европейских лидеров на столкновения в Каталонии откликнулся лишь премьер Бельгии Шарль Мишель, призвавший стороны к политическому диалогу и заявивший, что "насилие не может быть ответом". Что касается Франции, то здесь придерживаются позиции, высказанной президентом Эммануэлем Макроном еще в июне: государства ЕС не должны учить друг друга и вмешиваться в чужие дела.

Виноваты все 

тик может решиться на этот шаг, не имеющий аналогов в современной истории страны, под давлением сторонников жесткого курса в возглавляемой им Народной партии.
 
Отзыв каталонской автономии позволит Мадриду сменить ряд фигур в региональном правительстве. Газета, как и другие СМИ, отмечает, что сотни пострадавших в ходе референдума оставляет Рахою минимальное пространство для политического маневра и урегулирования кризиса.

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

По делу Rail Baltica уже допросили более 60 человек

В рамках уголовного процесса по реализации железнодорожного проекта Rail Baltica Коррупционное бюро по предотвращению и борьбе с коррупцией допросило более 60 человек. Об этом агентству LETA сообщили в самом ведомстве.

В рамках уголовного процесса по реализации железнодорожного проекта Rail Baltica Коррупционное бюро по предотвращению и борьбе с коррупцией допросило более 60 человек. Об этом агентству LETA сообщили в самом ведомстве.

Читать
Загрузка

За месяц задержано 11 полицейских: Pietiek рассказал их истории

"Я хочу рассказать о том, что произошло в январе, когда Бюро внутренней безопасности (IDB), проведя ряд процессуальных действий, задержало в общей сложности 11 сотрудников полиции. Об этом молчат социальные сети, молчат так называемые традиционные СМИ, молчит и руководство Государственной полиции, - пишет анонимный автор Pietiek.com.

"Я хочу рассказать о том, что произошло в январе, когда Бюро внутренней безопасности (IDB), проведя ряд процессуальных действий, задержало в общей сложности 11 сотрудников полиции. Об этом молчат социальные сети, молчат так называемые традиционные СМИ, молчит и руководство Государственной полиции, - пишет анонимный автор Pietiek.com.

Читать

Страхи и надежды Латвии. Людей пугают войны и миграция, но вера в будущее остаётся

Немногим более половины жителей страны смотрят на будущее государства и мира с оптимизмом, однако больше всего людей тревожат конфликты у границ Европейского союза, неконтролируемая миграция и нарушения воздушного пространства беспилотниками. Об этом свидетельствуют данные последнего опроса «Евробарометра».

Немногим более половины жителей страны смотрят на будущее государства и мира с оптимизмом, однако больше всего людей тревожат конфликты у границ Европейского союза, неконтролируемая миграция и нарушения воздушного пространства беспилотниками. Об этом свидетельствуют данные последнего опроса «Евробарометра».

Читать

Людей начали сдавать в аренду нейросетям: сколько платят помощникам ИИ?

Кажется, фантастика тихо стучится в дверь. В интернете появился сервис Rent a Human, где… искусственный интеллект может нанимать людей.

Кажется, фантастика тихо стучится в дверь. В интернете появился сервис Rent a Human, где… искусственный интеллект может нанимать людей.

Читать

Дети не родились — садики и школы закрылись. Мэр Риги уже предупредил об их сокращении

Из-за изменения численности воспитанников и учащихся в столице предстоит закрытие нескольких дошкольных образовательных учреждений и школ. Об этом в среду в интервью программе LTV «Rīta panorāma» заявил мэр Риги Виестурс Клейнбергс.

Из-за изменения численности воспитанников и учащихся в столице предстоит закрытие нескольких дошкольных образовательных учреждений и школ. Об этом в среду в интервью программе LTV «Rīta panorāma» заявил мэр Риги Виестурс Клейнбергс.

Читать

Прощай, латвийское пиво? Почему Латвия стала аутсайдером по производству пива

Страна стала наименьшим производителем пива в Европейском союзе. Почему пивоваренные компании сворачивают производство и переносят его в Литву и Эстонию, в эфире TV24 рассказал бывший владелец пивоварни Valmiermuiža Айгарс Руңгис.

Страна стала наименьшим производителем пива в Европейском союзе. Почему пивоваренные компании сворачивают производство и переносят его в Литву и Эстонию, в эфире TV24 рассказал бывший владелец пивоварни Valmiermuiža Айгарс Руңгис.

Читать

«Это удар по детям»: жители Кенгарагса защищают детский сад Zilbīte

В Риге продолжается обсуждение планируемых изменений в сети дошкольных образовательных учреждений. Одной из инициатив, вызвавших наибольший общественный резонанс, стали планы по возможной ликвидации или объединению детского сада Zilbīte в микрорайоне Кенгарагс. Для родителей эта новость стала серьёзным ударом.

В Риге продолжается обсуждение планируемых изменений в сети дошкольных образовательных учреждений. Одной из инициатив, вызвавших наибольший общественный резонанс, стали планы по возможной ликвидации или объединению детского сада Zilbīte в микрорайоне Кенгарагс. Для родителей эта новость стала серьёзным ударом.

Читать