Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Ср, 18. Марта Завтра: Adelina, Ilona
Доступность

Каталонский референдум: шаткая позиция Мадрида на фоне молчания европейских властей

Немецкая газета Zeit подчеркивает, что прошедший в воскресенье каталонский референдум, безусловно, был незаконен, и признавать его результаты нельзя. "Поскольку в хаосе каждый выбирал, где мог. Никто не знает, какие голоса были отданы в соответствии с правилами, а какие посчитаны дважды. Поскольку по меньшей мере 58% каталонцев остались дома. Таким образом результат в якобы 90% мало показателен: выбирать шли убежденные сепаратисты", — пишет издание.

Столкновения у избирательных участков в ходе референдума о независимости Каталонии
Мировые СМИ сошлись в оценке референдума по вопросу независимости Каталонии от Испании, отметив нежелание европейских властей открыто комментировать итоги референдума, пошатнувшееся положение Мадрида и последствия воскресных событий для политической ситуации, как в самой Испании, так и во всей Европе.
 
Прошедший в воскресенье референдум о независимости автономии Мадрид назвал незаконным, а Конституционный суд страны "заморозил" его проведение. По данным властей региона, за отделение Каталонии от Испании высказались 90% проголосовавших. На некоторых участках проходило изъятие документов, случились столкновения с полицией, в результате которых пострадали 844 участника референдума и 33 сотрудника правоохранительных органов. Однако на ряде участков голосование все же состоялось.

Молчание ЕС 

Французская газета Monde, освещающая события в Каталонии, пишет о нежелании европейских властей открыто комментировать итоги референдума о независимости региона, проведение которого сопровождалось беспрецедентным полицейским насилием. При этом жесткие действия правоохранителей в глазах многих наблюдателей легитимизируют региональный сепаратизм и напротив ослабляют позиции центрального правительства Мариано Рахоя, пользующегося поддержкой Брюсселя.
 
Как отмечает издание, Еврокомиссия до сих пор предпочитает хранить молчание или объяснять, что возможные нарушения демократических принципов в Испании должны расследовать другие институты – Совет Европы или Европейский суд по правам человека. Глава ЕК Жан-Клод Юнкер, по данным Monde, отказался от роли посредника между Мадридом и Барселоной, несмотря на призывы ряда евродепутатов.
 
Из европейских лидеров на столкновения в Каталонии откликнулся лишь премьер Бельгии Шарль Мишель, призвавший стороны к политическому диалогу и заявивший, что "насилие не может быть ответом". Что касается Франции, то здесь придерживаются позиции, высказанной президентом Эммануэлем Макроном еще в июне: государства ЕС не должны учить друг друга и вмешиваться в чужие дела.

Виноваты все 

Газета отмечает, что Евросоюз тоже наделал в этом конфликте немало ошибок. "Долгое время Берлин и Брюссель усматривали в происках сепаратистов фольклор, а потом — внутрииспанский конфликт, в который никто не вмешивался. ЕС не должен допустить, чтобы репрессии со стороны Мадрида и холодный расчет на нарушение права со стороны Каталонии служили примером", — пишет Zeit.

В свою очередь еженедельник Spiegel обрушился с критикой на противников по обе стороны баррикад — главу правительства Каталонии Карлеса Пучдемона и премьера Испании Мариано Рахоя. "Пучдемон и Ко. знали все с самого начала: референдум послужит причиной жестокого конфликта с Мадридом, члены Конституционного суда объявят его незаконным, а сотни тысяч каталонских противников отделения из-за этого не станут участвовать в нем.

Скандал должен был пойти им на пользу, он должен был мобилизовать собственные войска. Противники же должны были разделиться на тех, кто бойкотирует референдум и тех, кто голосует против него. Так большинство голосовавших за отделение на референдуме было запрограммировано заранее", — пишет Spiegel.

Издание отмечает, что массовое полицейское насилие в ходе референдума было не просто чрезмерно, в нем вовсе не было никакой необходимости. "Ведь ни одно хоть немного разумное европейское правительство не признало бы этот референдум", — отмечается в статье.

"Будь то упрямство, введение в заблуждение или просто политическая некомпетентность, события в Каталонии пожароопасны не только для стабильности Испании, но и для Европы. И правительство Рахоя, которое 1 октября 2017 года убедительно показало это всему миру, далеко от тушения пожара. Оно только подливает масло в огонь", — пишет газета Welt.

Пошатнувшееся положение Рахоя

Британская Financial Times считает, что сопровождавшая голосование конфронтация негативно скажется на положении правительства Рахоя, который рискует потерять "политическую инициативу". "Две недели назад Рахой мог убедительно рассказывать, что парламент Каталонии нарушает конституцию. Воскресное насилие заметно усложнило для него ситуацию", — приводит газета слова Антонио Баррозо, аналитика из Teneo Intelligence.

Американская Wall Street Journal предполагает, что после одностороннего объявления независимости каталонскими властями испанский премьер может пойти на крайние меры и, опираясь на конституцию, отозвать автономный статус Каталонии. По мнению издания, консервативный политик может решиться на этот шаг, не имеющий аналогов в современной истории страны, под давлением сторонников жесткого курса в возглавляемой им Народной партии.
 
Отзыв каталонской автономии позволит Мадриду сменить ряд фигур в региональном правительстве. Газета, как и другие СМИ, отмечает, что сотни пострадавших в ходе референдума оставляет Рахою минимальное пространство для политического маневра и урегулирования кризиса.
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

В Латвии вспышка кори: впервые с 2018 года

В Латвии зафиксированы новые случаи кори, и ситуация вызывает тревогу. По данным Центра профилактики и контроля заболеваний (SPKC), на 17 марта зарегистрировано пять случаев: у двух школьников и одного взрослого диагноз подтверждён лабораторно, ещё у двоих детей заболевание пока только подозревается. Первый случай выявили в конце прошлой недели, и все они связаны между собой.

В Латвии зафиксированы новые случаи кори, и ситуация вызывает тревогу. По данным Центра профилактики и контроля заболеваний (SPKC), на 17 марта зарегистрировано пять случаев: у двух школьников и одного взрослого диагноз подтверждён лабораторно, ещё у двоих детей заболевание пока только подозревается. Первый случай выявили в конце прошлой недели, и все они связаны между собой.

Читать
Загрузка

МАГАТЭ: В Иране снаряд попал в Бушерскую АЭС

Иран уведомил Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) о том, что вечером 17 марта на территорию атомной электростанции "Бушер", расположенной вблизи одноименного  города на юго-западе страны, упал снаряд. Об этом сообщили в среду, 18 марта, МАГАТЭ, а также иранское агентство Tasnim, которое связывают с Корпусом стражей исламской революции (КСИР). По данным Tasnim, пострадавших не было.

Иран уведомил Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) о том, что вечером 17 марта на территорию атомной электростанции "Бушер", расположенной вблизи одноименного  города на юго-западе страны, упал снаряд. Об этом сообщили в среду, 18 марта, МАГАТЭ, а также иранское агентство Tasnim, которое связывают с Корпусом стражей исламской революции (КСИР). По данным Tasnim, пострадавших не было.

Читать

«Чистка от паразитов» захватывает TikTok — врачи бьют тревогу

Новая «здоровая» мода из соцсетей выглядит безобидно — но врачи уже всерьёз насторожились.

Новая «здоровая» мода из соцсетей выглядит безобидно — но врачи уже всерьёз насторожились.

Читать

Нужно действовать на опережение кризиса: Шуваев дал аж шесть ЦУ Латвии

Лидер партии "Прогрессивные" Андрис Шуваев в интервью Delfi заявил, что  Латвии нужно не проспать начало кризиса, поэтому он предлагает действовать на опережение в шести направлениях.  

Лидер партии "Прогрессивные" Андрис Шуваев в интервью Delfi заявил, что  Латвии нужно не проспать начало кризиса, поэтому он предлагает действовать на опережение в шести направлениях.  

Читать

Латвия снова переходит на летнее время: а потом?

В 2026 году в Латвии, как и в предыдущие годы, часы стрелки часов переведут дважды — весной и осенью. В следующее воскресенье, 29 марта 2026 года, в 03:00 часы нужно будет перевести на один час вперед. После этого в Латвии начнет действовать летнее время.

В 2026 году в Латвии, как и в предыдущие годы, часы стрелки часов переведут дважды — весной и осенью. В следующее воскресенье, 29 марта 2026 года, в 03:00 часы нужно будет перевести на один час вперед. После этого в Латвии начнет действовать летнее время.

Читать

Дешевле вообще не работать: фермеры о ценах на топливо и удобрения

Из-за высоких цен на топливо некоторые фермеры сомневаются, стоит ли работать в этом году, сказал в среду в программе "900 секунд" телеканала TV3 председатель правления "Крестьянского сейма" Юрис Лаздиньш.

Из-за высоких цен на топливо некоторые фермеры сомневаются, стоит ли работать в этом году, сказал в среду в программе "900 секунд" телеканала TV3 председатель правления "Крестьянского сейма" Юрис Лаздиньш.

Читать

«А у других нормальные!» Ольга Раецка раздосадована ценами на топливо

Комментируя рост цен на топливо, певица Ольга Раецка в журнале «Privātā Dzīve», заявляет, что в других странах цены на топливо нормальные, но не у нас в Латвии. 

Комментируя рост цен на топливо, певица Ольга Раецка в журнале «Privātā Dzīve», заявляет, что в других странах цены на топливо нормальные, но не у нас в Латвии. 

Читать