Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Пт, 10. Июля Завтра: Lija, Olivija
Доступность

Каталонский референдум: шаткая позиция Мадрида на фоне молчания европейских властей

Немецкая газета Zeit подчеркивает, что прошедший в воскресенье каталонский референдум, безусловно, был незаконен, и признавать его результаты нельзя. "Поскольку в хаосе каждый выбирал, где мог. Никто не знает, какие голоса были отданы в соответствии с правилами, а какие посчитаны дважды. Поскольку по меньшей мере 58% каталонцев остались дома. Таким образом результат в якобы 90% мало показателен: выбирать шли убежденные сепаратисты", — пишет издание.

Столкновения у избирательных участков в ходе референдума о независимости Каталонии
Мировые СМИ сошлись в оценке референдума по вопросу независимости Каталонии от Испании, отметив нежелание европейских властей открыто комментировать итоги референдума, пошатнувшееся положение Мадрида и последствия воскресных событий для политической ситуации, как в самой Испании, так и во всей Европе.
 
Прошедший в воскресенье референдум о независимости автономии Мадрид назвал незаконным, а Конституционный суд страны "заморозил" его проведение. По данным властей региона, за отделение Каталонии от Испании высказались 90% проголосовавших. На некоторых участках проходило изъятие документов, случились столкновения с полицией, в результате которых пострадали 844 участника референдума и 33 сотрудника правоохранительных органов. Однако на ряде участков голосование все же состоялось.

Молчание ЕС 

Французская газета Monde, освещающая события в Каталонии, пишет о нежелании европейских властей открыто комментировать итоги референдума о независимости региона, проведение которого сопровождалось беспрецедентным полицейским насилием. При этом жесткие действия правоохранителей в глазах многих наблюдателей легитимизируют региональный сепаратизм и напротив ослабляют позиции центрального правительства Мариано Рахоя, пользующегося поддержкой Брюсселя.
 
Как отмечает издание, Еврокомиссия до сих пор предпочитает хранить молчание или объяснять, что возможные нарушения демократических принципов в Испании должны расследовать другие институты – Совет Европы или Европейский суд по правам человека. Глава ЕК Жан-Клод Юнкер, по данным Monde, отказался от роли посредника между Мадридом и Барселоной, несмотря на призывы ряда евродепутатов.
 
Из европейских лидеров на столкновения в Каталонии откликнулся лишь премьер Бельгии Шарль Мишель, призвавший стороны к политическому диалогу и заявивший, что "насилие не может быть ответом". Что касается Франции, то здесь придерживаются позиции, высказанной президентом Эммануэлем Макроном еще в июне: государства ЕС не должны учить друг друга и вмешиваться в чужие дела.

Виноваты все 

Газета отмечает, что Евросоюз тоже наделал в этом конфликте немало ошибок. "Долгое время Берлин и Брюссель усматривали в происках сепаратистов фольклор, а потом — внутрииспанский конфликт, в который никто не вмешивался. ЕС не должен допустить, чтобы репрессии со стороны Мадрида и холодный расчет на нарушение права со стороны Каталонии служили примером", — пишет Zeit.

В свою очередь еженедельник Spiegel обрушился с критикой на противников по обе стороны баррикад — главу правительства Каталонии Карлеса Пучдемона и премьера Испании Мариано Рахоя. "Пучдемон и Ко. знали все с самого начала: референдум послужит причиной жестокого конфликта с Мадридом, члены Конституционного суда объявят его незаконным, а сотни тысяч каталонских противников отделения из-за этого не станут участвовать в нем.

Скандал должен был пойти им на пользу, он должен был мобилизовать собственные войска. Противники же должны были разделиться на тех, кто бойкотирует референдум и тех, кто голосует против него. Так большинство голосовавших за отделение на референдуме было запрограммировано заранее", — пишет Spiegel.

Издание отмечает, что массовое полицейское насилие в ходе референдума было не просто чрезмерно, в нем вовсе не было никакой необходимости. "Ведь ни одно хоть немного разумное европейское правительство не признало бы этот референдум", — отмечается в статье.

"Будь то упрямство, введение в заблуждение или просто политическая некомпетентность, события в Каталонии пожароопасны не только для стабильности Испании, но и для Европы. И правительство Рахоя, которое 1 октября 2017 года убедительно показало это всему миру, далеко от тушения пожара. Оно только подливает масло в огонь", — пишет газета Welt.

Пошатнувшееся положение Рахоя

Британская Financial Times считает, что сопровождавшая голосование конфронтация негативно скажется на положении правительства Рахоя, который рискует потерять "политическую инициативу". "Две недели назад Рахой мог убедительно рассказывать, что парламент Каталонии нарушает конституцию. Воскресное насилие заметно усложнило для него ситуацию", — приводит газета слова Антонио Баррозо, аналитика из Teneo Intelligence.

Американская Wall Street Journal предполагает, что после одностороннего объявления независимости каталонскими властями испанский премьер может пойти на крайние меры и, опираясь на конституцию, отозвать автономный статус Каталонии. По мнению издания, консервативный политик может решиться на этот шаг, не имеющий аналогов в современной истории страны, под давлением сторонников жесткого курса в возглавляемой им Народной партии.
 
Отзыв каталонской автономии позволит Мадриду сменить ряд фигур в региональном правительстве. Газета, как и другие СМИ, отмечает, что сотни пострадавших в ходе референдума оставляет Рахою минимальное пространство для политического маневра и урегулирования кризиса.
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Выпал иллюминатор: на рейсе Ryanair из Салоник произошла разгерметизация самолета

Рейс авиакомпании Ryanair Салоники - Мемминген в пятницу благополучно вернулся в Грецию после серьёзной неисправности двигателя во время полёта, в результате которой осколок двигателя пробил окно пассажира (источник на греческом языке), сообщает "Евроньюз".

Рейс авиакомпании Ryanair Салоники - Мемминген в пятницу благополучно вернулся в Грецию после серьёзной неисправности двигателя во время полёта, в результате которой осколок двигателя пробил окно пассажира (источник на греческом языке), сообщает "Евроньюз".

Читать
Загрузка

Люди пытались спастись на автомобилях, но огонь оказался быстрее

Лесной пожар на юге Испании превратился в одну из самых страшных трагедий этого лета. В провинции Альмерия погибли как минимум 12 человек, ещё несколько получили ожоги и отравились дымом.

Лесной пожар на юге Испании превратился в одну из самых страшных трагедий этого лета. В провинции Альмерия погибли как минимум 12 человек, ещё несколько получили ожоги и отравились дымом.

Читать

В Латвии за неделю ограбили сразу несколько магазинов компании Evelatus

На этой неделе неизвестные совершили два взлома магазинов компании Evelatus в торговых центрах Латвии. Об этом сообщает агентство LETA со ссылкой на данные Государственной полиции и представителя компании.

На этой неделе неизвестные совершили два взлома магазинов компании Evelatus в торговых центрах Латвии. Об этом сообщает агентство LETA со ссылкой на данные Государственной полиции и представителя компании.

Читать

370 украинских дронов атаковали объекты в России. Горят НПЗ, склады, порты (ВИДЕО)

В Северском районе Краснодарского края произошел пожар на территории Ильского нефтеперерабатывающего завода, после того как там упали обломки украинских беспилотников, атаковавших регион, сообщил оперативный штаб региона.

В Северском районе Краснодарского края произошел пожар на территории Ильского нефтеперерабатывающего завода, после того как там упали обломки украинских беспилотников, атаковавших регион, сообщил оперативный штаб региона.

Читать

Nutri-Score уже работает в Латвии: зачем Минздраву 300 000 евро на новое исследование?

Министерство здравоохранения (VM) планирует направить до 300 000 евро на задачу государственной исследовательской программы по профилированию и маркировке пищевых продуктов. В то же время в Латвии уже работает база данных пищевых продуктов, созданная обществом «ABCDE Open Food Data Lab», которую её авторы неоднократно предлагали использовать министерству, пишет Андис Бейтанс в "Неаткариге".

Министерство здравоохранения (VM) планирует направить до 300 000 евро на задачу государственной исследовательской программы по профилированию и маркировке пищевых продуктов. В то же время в Латвии уже работает база данных пищевых продуктов, созданная обществом «ABCDE Open Food Data Lab», которую её авторы неоднократно предлагали использовать министерству, пишет Андис Бейтанс в "Неаткариге".

Читать

Заключены пять договоров на строительство инфраструктуры контрмобильности в рамках Балтийской линии обороны

ГАО "Valsts nekustamie īpašumi" (VNĪ) заключило договоры с пятью предприятиями о выполнении работ первой очереди строительства инфраструктуры контрмобильности в рамках Балтийской линии обороны, сообщили агентству ЛЕТА в VNĪ.

ГАО "Valsts nekustamie īpašumi" (VNĪ) заключило договоры с пятью предприятиями о выполнении работ первой очереди строительства инфраструктуры контрмобильности в рамках Балтийской линии обороны, сообщили агентству ЛЕТА в VNĪ.

Читать

Всем медикам неотложки выдали каски и бронежилеты

Для защиты медиков в кризисных ситуациях все бригады Службы неотложной медицинской помощи (СНМП) оснащены касками и бронежилетами, сообщил агентству ЛЕТА после встречи с представителями профсоюзов руководитель отдела внешних коммуникаций СНМП Микс Дуцис.

Для защиты медиков в кризисных ситуациях все бригады Службы неотложной медицинской помощи (СНМП) оснащены касками и бронежилетами, сообщил агентству ЛЕТА после встречи с представителями профсоюзов руководитель отдела внешних коммуникаций СНМП Микс Дуцис.

Читать