Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Ср, 8. Июля Завтра: Ada, Adele, Antra
Доступность

Из Латвии по-прежнему уезжают больше, чем возвращаются

Несмотря на план по реэмиграции, Латвию по-прежнему покидают больше людей, чем возвращаются в нее. Никаких предпосылок для изменений этой тенденции нет, признал в эфире программы "Открытый вопрос" на Латвийском радио 4 председатель объединения латышей Европы Алдис Аустерс. Как рассказал Аустерс, который в прошлом сам принял решение вернуться в Латвию из эмиграции, в 2012-м году число покинувших страну жителей составило около 20 тыс. человек, в 2013-м – 11 тыс. человек. "Жители продолжают покидать страну, и их по-прежнему больше, чем тех, кто возвращается. Ничто не говорит о том, что в ближайшее время ситуация изменится", - сказал Аустерс. Причины, почему латвийцы продолжают уезжать – бедность и безработица, особенно – в регионах, в то время как улететь в Великобританию или Ирландию сегодня не стоит больших денег. В этих странах быть безработным латвийцам подчас выгоднее, чем работать здесь, признал председатель объединения. "Латвийская социальная система неконкурентоспособна на европейском уровне, где безработные получают десятикратно большие пособия. Ситуация в Риге немного улучшилась за последние годы, но в регионах атмосфера по-прежнему депрессивная и в целом по стране все плохо. Многие из тех, кто вернулся, потом все равно уехали. Сейчас путь среднелатвийского эмигранта выглядит так: регион – Рига  – аэропорт – заграница. Полет за рубеж сегодня обходится недорого, в тот же Лондон можно улететь за несколько десятков евро", - указал Аустерс. Тем не менее, какой-то процент уехавших удается вернуть. Самая главная проблема состоит в возвращении уехавших семей, отметил председатель объединения. "Один человек собрал чемодан и приехал, с семьями же все сложнее. Сейчас мы работаем в этом направлении, дополняя план реэмиграции. Также в приоритетах возвращение в страну талантливой и образованной молодежи. Нередко латвийские специалисты, получив образование за рубежом, не могут вернуться в Латвию, потому что не заработают тут денег для оплаты обучения. Государство будет им в этом помогать, и это один из множества маленьких шажков, которые нам нужно делать для возвращения людей в Латвию", - сказал Аустерс. В свою очередь главный редактор интернет-портала Baltic Ireland Лайма Озола рассказал о встрече с тогдашним министром экономики Даниелем Павлютсом. По ее словам, Павлютс презентовал ей план по реэмиграции как план по возвращению предпринимателей, которые организуют в Латвии бизнес и создадут рабочие места. Рядовых эмигрантов план вовсе не касался, отметила Озола. Она также признала, что процент тех, кто вернулся в Латвию из Ирландии невелик. "Вернуться их могли бы заставить рабочие места и адекватные зарплаты, но всего этого в Латвии нет", - заключила журналист. Один из соавторов плана по реэмиграции, парламентский секретарь Министерства экономики Илона Платонова признала, что действительно план частично ориентирован на привилегированную группу лиц, которая может позволить себе вернуться в Латвию, создать здесь бизнес, организовать здесь рабочие места и тем самым вернуть остальных. "Не соглашусь с г-жой Озолой, что весь план ориентирован только на эти группы. Но во время кризиса мы потеряли 250 тыс. рабочих мест. На данный момент мы вернули около 90 тыс., и 160 тыс. рабочих мест по-прежнему не хватает. Нам нужны таланты, способные развивать здесь бизнес и создавать рабочие места", - пояснила чиновница. Платонова также призвала тех специалистов, которые все же хотят вернуться в Латвию, регистрировать свои CV на портале Госагентства занятости. "Нам нужно иметь как можно больше данных о людях, которые уехали, для возвращения их назад одновременно с привлечением инвестиций. Например, когда в Латвию приезжает потенциальный инвестор, он спрашивает – "А вот у вас имеются люди, которые умеют делать то-то и то-то"? И очень часто в базе данных NVA таких людей нет. Если же в базах данных Литвы или Польши такие специалисты есть, то инвестиции уходят в эти страны", - пояснила Платонова. Платонова также добавила, что любая латвийская зарплата в любой сфере на сегодняшний день будет ниже европейской, поэтому повод уехать за большим заработком есть у каждого латвийца. Тем не менее, не все меряется деньгами. "Зарплат, как в Европе, у нас не будет, как минимум, еще с десяток лет. Есть и другие причины, почему люди решают остаться. И очень многие не уезжают просто потому, что хотят жить в Латвии", - заключила экономист. Как сообщалось, план, с помощью которого власти намерены вернуть соотечественников из-за рубежа, стартовал в 2012-м году и рассчитан на 2013-2016 годы. Бюджету он обойдется в  2,4 млн латов. Согласно официальным данным, по итогам 2013-го года, в Латвию вернулось около 10 тыс. человек.
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Очевидец о разбитом McLaren на улице Карля Улманя: водитель дал газу на мокрой дороге

На улице Карля Улманя в Риге в направлении центра в понедельник на время было затруднено движение: одну из полос занял разбитый желтый McLaren. После аварии детали спорткара оказались разбросаны по дороге более чем на сто метров.

На улице Карля Улманя в Риге в направлении центра в понедельник на время было затруднено движение: одну из полос занял разбитый желтый McLaren. После аварии детали спорткара оказались разбросаны по дороге более чем на сто метров.

Читать
Загрузка

Бйорк: Театр Чехова снова используют как декорацию в предвыборном спектакле

Рижский русский театр имени Михаила Чехова опасается не запрета русского языка на сцене, а потери прямой связи со своей аудиторией. Директор театра Дана Бйорк в передаче Latvijas Radio Kultūras rondo заявила, что при жестком исполнении приказа министра культуры Науриса Пунтулиса русский язык может исчезнуть из всей коммуникации вокруг театра.

Рижский русский театр имени Михаила Чехова опасается не запрета русского языка на сцене, а потери прямой связи со своей аудиторией. Директор театра Дана Бйорк в передаче Latvijas Radio Kultūras rondo заявила, что при жестком исполнении приказа министра культуры Науриса Пунтулиса русский язык может исчезнуть из всей коммуникации вокруг театра.

Читать

Netflix и другие платформы хотят обязать платить на латвийское кино

У властей нет оснований считать, что стриминговые платформы могут уйти из Латвии из-за планируемого обязательства вкладывать деньги в создание латвийских фильмов и сериалов. Об этом в интервью программе TV3 "900 секунд" заявил министр культуры Наурис Пунтулис.

У властей нет оснований считать, что стриминговые платформы могут уйти из Латвии из-за планируемого обязательства вкладывать деньги в создание латвийских фильмов и сериалов. Об этом в интервью программе TV3 "900 секунд" заявил министр культуры Наурис Пунтулис.

Читать

Танкеры, санкции и новые удары: США и Иран снова балансируют на грани войны

США нанесли новые массированные удары по Ирану после атак на торговые суда в районе Ормузского пролива. В Центральном командовании войск США заявили, что действия Тегерана были необоснованными, опасными и нарушали режим прекращения огня.

США нанесли новые массированные удары по Ирану после атак на торговые суда в районе Ормузского пролива. В Центральном командовании войск США заявили, что действия Тегерана были необоснованными, опасными и нарушали режим прекращения огня.

Читать

Подозреваемая во взрыве в Монако, найдена мертвой в Украине (ВИДЕО)

В Украине обнаружена мертвой Анастасия Березовская — женщина, подозреваемая в покушении на бизнесмена украинского происхождения Вадима Ермолаева в Монако. По подозрению в убийстве Березовской задержаны двое мужчин: бывший сотрудник правоохранительных органов и действующий сотрудник Главного управления разведки (ГУР) Минобороны Украины.

В Украине обнаружена мертвой Анастасия Березовская — женщина, подозреваемая в покушении на бизнесмена украинского происхождения Вадима Ермолаева в Монако. По подозрению в убийстве Березовской задержаны двое мужчин: бывший сотрудник правоохранительных органов и действующий сотрудник Главного управления разведки (ГУР) Минобороны Украины.

Читать

Бесплатная ручная кладь и компенсации: Европарламент утвердил новые правила для авиапассажиров

Европейский парламент окончательно поддержал новые правила, которые расширяют права авиапассажиров в ЕС. Изменения касаются ручной клади, возврата денег, компенсаций, мест для детей и помощи пассажирам с ограниченной подвижностью.

Европейский парламент окончательно поддержал новые правила, которые расширяют права авиапассажиров в ЕС. Изменения касаются ручной клади, возврата денег, компенсаций, мест для детей и помощи пассажирам с ограниченной подвижностью.

Читать

Премьер взялся за дорогие IT-проекты: под ударом чиновники и старые схемы

После проверки крупных и дорогих закупок в сфере информационно-коммуникационных технологий отдельным должностным лицам, возможно, придется взять на себя ответственность. Об этом в интервью агентству LETA заявил премьер-министр Андрис Кулбергс.

После проверки крупных и дорогих закупок в сфере информационно-коммуникационных технологий отдельным должностным лицам, возможно, придется взять на себя ответственность. Об этом в интервью агентству LETA заявил премьер-министр Андрис Кулбергс.

Читать