Чем отличаются русские и латышские СМИ? Кому и когда из них можно верить и кому нельзя? Насколько велика вероятность того, что информационная война перерастет в настоящие боевые действия? Об этом в интервью порталу press.lv рассказывает Анда Рожукалне, руководитель кафедры коммуникационых исследований, ассоциированный профессор унивеситета им. Страдыня.
- Госпожа Рожукалне, видите ли Вы признаки информационной войны в Латвии?
- Конечно, это трудно не заметить. Над производством специфических информационных пакетов для этой войны в России и других странах трудится целый ряд настоящий профессионалов. Они, как настоящие солдаты, за свои усилия после Крыма получили ордена.
С другой стороны, после двух лет жизни в условиях жесткой информационной конкуренции, особенно после крушения «Боинга» в Донбассе, наши читатели уже научились распознавать разные типы информации. Научились ее сравнивать и анализировать. Поняли, что информация бывает разной, и это хорошая новость.
- При этом каждый информационный канал остался при своей аудитории.
- Потому что эффекты бывают разными. Нельзя, например, всех зрителей российских прокремлевских каналов относить к зомби, которые не понимают, что происходит.
Просто есть разные группы людей. Одни еще до гибридной войны симпатизировали определенным взглядам. Другие относятся к этим взглядам очень критически. Они ищут факты, сравнивают, думают, умеют отличать ложную информацию от достоверной.
- Люди слушают не потому что верят?
- Это самая большая ошибка наших СМИ: недооценивать способность людей различать качество информации и сомневаться в услышанном. Но именно поэтому гибридная война не идет так гладко, как хотелось бы ее зачинщикам.
Политики любят говорить, что мы все живем как в тумане, все терпим, потому что у нас нет выхода и возможностей сопротивляться. На самом деле все не так однозначно.
- Помимо информации какие еще вы замечаете элементы гибридной войны?
- Это целый ряд мероприятий, например, культурных: лекции, фильмы, сериалы...
В прошлом году мы с коллегами исследовали содержание русских СМИ и заметили, что красной нитью проходит в нем восхищение войной.
Очень многие положительные герои как бы символизируют: твоя жизнь наполнена смыслом, если ты прошел какую-то войну, участвовал в борьбе за что-то. Это помогает понять причину столь мощного наплыва патриотизма, который мы наблюдаем сейчас у русской аудитории.
Именно эти мысли, исторические воспоминания, связанные с разными войнами, пропаганда успешно задействовала.
- Но исторические победы сами по себе дают хорошее самочувствие.
- В обычных условиях восхищаться войной, искать в ней смысл жизни, - это похоже на абсурд, если мыслить рационально. Другое дело, если у вас очень тяжелая, бедная жизнь. Тогда ее вполне может украсить военная компания, которая провозглашает своей целью защиту вашего достоинства.
Информация, холодная сама по себе, становится мощным оружием, когда обретает эмоциональную окраску. Ведь считать целью жизни войну, конфликт, вообще противоестественно.
- Насколько, по-вашему, похожи русские СМИ в России и в Латвии?
- Я бы так не ставила вопрос. И в России и в Латвии есть разные русские СМИ, и там и здесь информационная среда далеко неоднородна. То же «Эхо Москвы» или телеканал «Дождь» очень сильно отличаются от программы «Время».
В Латвии я вижу много русских СМИ, которые просто используют готовую информацию, произведенную в России. Смешивают ее с местной и публикуют.
Но цели у них разные. Одни делают это для того, чтоб доносить до аудитории интерпретацию всяких событий с точки зрения российской официальной доктрины. Другие — просто, что называется, по бедности средств.
Я, например, провела свое небольшое, но интересное исследование. Изучила подачу информации про Украину в 14-15 годах на основных русских порталах Латвии.
Во-первых, она разительно отличалась от информации на латышских порталах. Во-вторых, я заметила, что там доминирует информация российских новостных агентств, которые преподносят официальное, однобокое, прокремлевское мнение. Там было только 3 героя: Путин, Медведев и Лавров.
Обзвонила редакторов и спросила, в чем причина. Они, конечно, оправдывались, говорили, что ни в коем случае не участвуют в гибридной войне, просто у них очень большой объем работы и очень удобно ставить готовый, профессионально приготовленный продукт. Хотя у целого ряда иностранных агентств есть русские версии, и уже с 2015-го местные русские порталы их активно используют.
- Что же их подвигло?
- Я думаю, во многом критика аудитории способствовала тому, что они поменяли структуру источников. И теперь видно, что не все, но многие русские СМИ ищут баланс между российской и иностранной информацией, между разными точками зрения.
- Есть ли разница между русскими и латышскими СМИ в освещении домашних событий?
- Именно это их и различает — способ, при помощи которого они критикуют Латвию.Потому что работа журналиста, как русского, так и латышского, состоит в том, чтобы критиковать людей, стоящих у власти.
Латышские СМИ критикуют, в основном, какие-то решения, или фигурантов — должностных лиц, руководителей госструктур, депутатов, политиков за их решения, за тупые идеи, за плохую работу и всевозможные проступки.
Часть русских СМИ (и вы в том числе) исповедует интересный публицистический стиль. Они тоже пишут о грехах конкретных политиков, но фоном к этому все время служит сообщение о том, что Латвия не очень-то хорошая страна, что ее независимость им не нравится, и членство в ЕС и НАТО им тоже не нравится, как и все основы латвийской государственности. И это сообщение точно отражает кремлевскую пропаганду.
- Но на нашем, например, портале, публикуется огромное количество материалов из латышской прессы с критикой Латвии и ее руководителей, и они пользуются большим интересом аудитории. Выходит, взгляды у нас с латышскими коллегами в главном совпадают, мы критикуем одно и то же?
- Нет, форма критики разная. У вас более желтая, чем у них. Информацию берете нейтральную, но заголовки, фотографии ставите со своим подтекстом.
Интерес к темам о нравственности тоже разный. Например, летом активно обсуждалась тема, разрешать ли нерожавшим женщинам становиться донорами яйцеклеток.
Латышские СМИ большие и маленькие писали об этом, как бешеные. Там было все - мнения, дискуссии, интервью, репортажи. Полноценная журналистика.
В русских - только официальные сообщения. Максимум, информация о том, что сегодня будет пикет.
- Запросы аудитории, видимо, разные.
- Я как раз к этому подхожу. Еще летом я сравнивала новости про саммит НАТО. В первый день саммита на латышском портале 6 новостей о нем, на русском - 16. Я удивилась, почему так много?
Смотрю: в латышской прессе высказывались все - чиновники, министры, наши и зарубежные. В русской - преимущественно представители российского МИДа, но в большом количестве. И преимущественно о том, насколько глупы все эти натовские затеи.
Снова интересуюсь у редакторов, почему так? Они начинают ссылаться на запрос аудитории.
Я думаю, что это всеобщая проблема русской журналистики Латвии: думать за читателей, что им нужно. Никто не проводил исследований, есть только цифры, показывающие кто и что смотрит или читает, а насколько удовлетворяет аудиторию продукт - неизвестно.
- Но ведь просмотры в интернете и тиражи газет показывают в цифрах интерес читателей.
- Это называется секулярным подходом — постоянно кормить аудиторию одним и тем же, привычным ей продуктом. Но так вы идете у нее на поводу, забывая о профессиональном подходе.
Который предполагает, что журналисты и редактора сами знают, что важно и что не важно и рассказывают об этом аудитории. А если давать только то, что от вас требуют, вы будете идти за аудиторией, а не впереди нее. Латышские СМИ тоже этим грешат, но русские — гораздо чаще.
Пример из недавнего — эта идиотская идея о лояльности учителей. Русские СМИ, исключая ваш портал, интерпретировали это как притеснения на этнической почве. Но латышские СМИ сразу поняли, что это универсальная проблема.
Скажем, если я в аудитории в разговоре со студентами поддерживаю однополый брак, значит, я не лояльна конституции. Ведь в ней записано, что брак это союз мужчины и женщины.
Но русские СМИ это толкуют как обычно: вот ужас, опять русских буду ущемлять. Так интепретация смещает акцент с общечеловеческой проблемы на этническую.
Хотя, конечно, рынок есть рынок, с этим приходится считаться, русские СМИ у нас все-таки очень маленькие, маргинальные, бедные, и это — проблема.
- Почему так?
- Потому что в 1990-е они выбрали этот путь - представлять партии, которые эксплуатируют этническую окраску. Соответственно, приоритетом для них стала не профессиональная журналистика, а продвижение этих партий.
И потом, слишком много источников информации на русском языке есть в России, с которыми латвийским СМИ трудно конкурировать.
- Как это можно исправить?
- Искать новые подходы, экспериментировать. В том числе, государство должно найти возможности поддерживать общественные СМИ на русском языке. Если нам нужно разнообразие информации, значит, нужно его финансировать. Один рынок сам по себе этого не решит, но не все это понимают.
Конечно, гибридная война будет продолжаться, это естественно. Всегда были, есть и будут те, кто только притворяются медиями, как, например, baltnews.lv у русских или pietik.com у латышей. Как этому противостоять — только способствовать развитию качественных СМИ.
- Не кажется ли Вам, что при всех медийных нюансах русские жители Латвии в целом гораздо больше открыты навстречу латышам, чем латыши русским. Судя хотя бы по тому, что в русских СМИ чередой идут латышские авторы, публикации из латышской прессы, а в латышских СМИ русский автор явление крайне редкое.
- Кроме вашего портала я мало где в русских СМИ вижу латышских авторов. Хотя в целом могу согласиться: латышские СМИ слишком мало используют русских авторов как источников информации. Они более замкнуты и самодостаточны, больше живут своими проблемами.
Я сама критиковала их за это. Говорила, что обязательно нужно делать ежедневный обзор русской прессы, нужно знать, чем живут русские жители.
Но у них та же причина, что у русских, - слишком маленькие бюджеты и попросту нет денег на переводы. Поэтому используют те способы, которые дешевле. Хотя, уверена, латышской аудитории интересно знать, чем живут латвийские русские.
Елена СЛЮСАРЕВА.