Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Пн, 25. Мая Завтра: Anslavs, Junora
Доступность

Дикие наценки на местные продукты: как латвийские торговцы накручивают цены

Производители продуктов питания рассматривают возможность повторного обращения в Совет по конкуренции (СК), если супермаркеты не изменят политику наценок на местные продукты, сообщила в интервью агентству ЛЕТА председатель совета Латвийской федерации продовольственных предприятий (ЛФПП) Инара Шуре.

Она отметила, что СК - единственный официальный орган, который может изучить политику наценок, и производители однажды уже обращались в совет с такой просьбой.

"Изучение показало реальную ситуацию на рынке и то, что на многие местные продукты наценка выше, чем на импортные. Если на полке лежат два одинаковых вида сыра, но импортный на несколько евро дешевле, понятно, что девять из десяти покупателей возьмут более дешевый. Если же наценка адекватна и цены равны, наши покупатели будут выбирать местную продукцию, потому что лояльность к латвийским продуктам высока", - отметила руководитель федерации.

Шуре подчеркнула, что производители продуктов питания ожидают изменений в политике наценок супермаркетов по отношению к местным производителям.

"Каждый производитель продуктов питания сам видит, сколько стоит его продукция в супермаркетах, но не может на это повлиять, а только порекомендовать торговцу, а уж торговец сам решает, принимать ли это во внимание", - сказала Шуре.

В настоящее время производители продуктов питания еще ждут, когда супермаркеты снизят наценки на местную продукцию, так как изменения могут занять некоторое время. "Если мы получим сигналы от производителей о том, что высокие наценки сохраняются, мы будем вынуждены вновь обратиться в СК за помощью, как добиться объективной и равной наценки на местную и импортную продукцию", - сказала Шуре, подчеркнув, что производители продуктов питания просят не о меньшей наценке, а о равной с импортной продукцией.

"Торговцам следовало бы задуматься - если они ведут свой бизнес в Латвии, получают здесь прибыль, то почему ставят более высокую наценку на местные товары и более низкую - на польские? Чтобы поддержать польских производителей? Также существует вопрос о частных марках. Это совершенно неадекватно, когда один и тот же продукт под маркой производителя продается намного дороже, чем тот же продукт под частной маркой супермаркета. Продукт один и тот же, а разница в цене огромная. Это нечестно", - подчеркнула руководитель ЛФПП.
 

Комментарии (0) 1 реакций
Комментарии (0) 1 реакций
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Начала болеть спина! Как вернуть свободу движений и забыть о боли?

Важную роль здоровой спины, которая не болит, часто понимают только тогда, когда происходит обратное – появляется боль, скованность и вы уже не можете двигаться так свободно, как раньше. В возрасте от 40 до 70 лет боли в спине для многих становятся одной из самых частых причин потери трудоспособности и радости в жизни, и эти люди нередко обращаются за помощью в реабилитационный центр Jaunķemeri.

Важную роль здоровой спины, которая не болит, часто понимают только тогда, когда происходит обратное – появляется боль, скованность и вы уже не можете двигаться так свободно, как раньше. В возрасте от 40 до 70 лет боли в спине для многих становятся одной из самых частых причин потери трудоспособности и радости в жизни, и эти люди нередко обращаются за помощью в реабилитационный центр Jaunķemeri.

Читать
Загрузка

Вы не понимаете, это другое: скандал с покупкой рельсов для Rail Baltica

Совместное предприятие стран Балтии AS “RB Rail” отвергло прозвучавшие в программе “Nekā personīga” утверждения о том, что рельсы для проекта “Rail Baltica” закупаются значительно дороже рыночной цены. В компании подчеркнули, что сравнивать централизованный семилетний контракт с небольшими разовыми закупками Latvijas dzelzceļš (LDz) некорректно.

Совместное предприятие стран Балтии AS “RB Rail” отвергло прозвучавшие в программе “Nekā personīga” утверждения о том, что рельсы для проекта “Rail Baltica” закупаются значительно дороже рыночной цены. В компании подчеркнули, что сравнивать централизованный семилетний контракт с небольшими разовыми закупками Latvijas dzelzceļš (LDz) некорректно.

Читать

Дроны могут долететь и до Риги: готовы ли больницы принимать раненных?

 Министр здравоохранения правительства в отставке Хосам Абу Мери в эфире программы TV24 «Dienas personība» прокомментировал готовность латвийских больниц к различным кризисным ситуациям и возможным угрозам безопасности.

 Министр здравоохранения правительства в отставке Хосам Абу Мери в эфире программы TV24 «Dienas personība» прокомментировал готовность латвийских больниц к различным кризисным ситуациям и возможным угрозам безопасности.

Читать

Последний тёплый день: к Латвии подходит обширная зона осадков

В понедельник в Земгале, Видземе и Латгале западный, северо-западный ветер порывами усилится до 13-17 метров в секунду, прогнозируют синоптики.

В понедельник в Земгале, Видземе и Латгале западный, северо-западный ветер порывами усилится до 13-17 метров в секунду, прогнозируют синоптики.

Читать

«Правда скучна»: Стакис оправдывается за стоимость часов

На прошлой неделе в социальных сетях возник большой интерес к наручным часам депутата Европарламента Мартиньша Стакиса. В пятницу вечером он решил лично внести ясность по поводу их реальной стоимости.

На прошлой неделе в социальных сетях возник большой интерес к наручным часам депутата Европарламента Мартиньша Стакиса. В пятницу вечером он решил лично внести ясность по поводу их реальной стоимости.

Читать

Кошки и собаки однажды смогут «заговорить» с людьми? Учёные уже работают над этим

Каждый, кто жил с кошкой или собакой, хотя бы раз хотел получить переводчик. Не просто “мяу” или “гав”, а нормальное человеческое сообщение: “миска пуста”, “мне скучно”, “убери это странное существо с дивана” или “я не виноват, оно само упало”.

Каждый, кто жил с кошкой или собакой, хотя бы раз хотел получить переводчик. Не просто “мяу” или “гав”, а нормальное человеческое сообщение: “миска пуста”, “мне скучно”, “убери это странное существо с дивана” или “я не виноват, оно само упало”.

Читать

Самолет министра обороны Великобритании «заглушили» над Балтийским морем

На прошлой неделе над Балтийским морем были созданы помехи самолету, на борту которого находился министр обороны Великобритании. В причастности к инциденту подозревают Россию, сообщили британские СМИ, в том числе The Times, BBC и The Guardian.

На прошлой неделе над Балтийским морем были созданы помехи самолету, на борту которого находился министр обороны Великобритании. В причастности к инциденту подозревают Россию, сообщили британские СМИ, в том числе The Times, BBC и The Guardian.

Читать