Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Сб, 23. Мая Завтра: Leokadija, Leontine, Ligija, Lonija
Доступность

Der Spiegel: хакерская атака подвергла опасности 300 объектов в Германии. След ведёт в Россию

"След атаки ведет в Россию: по информации Der Spiegel, атака на SolarWinds подвергла опасности большее число немецких учреждений, чем было известно ранее. Эта операция обсуждалась и в ведомстве канцлера".

"Хакерская атака на компанию SolarWinds считается одним из самых впечатляющих случаев шпионажа последних лет. Из-за вредоносного обновления, которое хакеры незаметно внедрили в продукты компании SolarWinds, разрабатывающей программное обеспечение, в многочисленных ведомствах и предприятиях по всему миру на несколько месяцев образовалась лазейка, которую можно было использовать для атак и хищения данных", - поясняет издание.

"Уже только сложность этой атаки свидетельствует о том, что за операцией стоят государственные хакерские группировки. Объектами атаки среди прочих стали Госдепартамент США, крупные концерны, например, Microsoft, а также немецкие учреждения, в частности Федеральное управление уголовной полиции и Институт Роберта Коха", - говорится в публикации.

"После того, как в декабре прошлого года стало известно об этой операции, список пострадавших компаний и ведомств расширялся. Сегодня правительство ФРГ исходит из того, что в Германии пострадать от атаки могли около 300 объектов. Это следует из имеющегося в распоряжении Der Spiegel ответа федерального правительства на короткий запрос депутата от партии "зеленых" Константина фон Нотца".

"Являются ли примерно 300 клиентов SolarWinds, пострадавших от атаки, компаниями, федеральными ведомствами или, например, органами местной власти, правительство в своем ответе не уточняет".

"Одно лишь существование лазейки еще не означает, что у пострадавших организаций действительно похитили данные, - отмечает издание. - После того как на первом этапе хакеры обеспечили себе доступ к объектам с помощью вредоносного обновления SolarWinds, они могли загрузить другие вредоносные программы, через которые затем могла произойти утечка данных".

Пока лишь 13 из 300 учреждений сообщили в Федеральное управление по информационной безопасности, что не стали жертвами второго этапа атаки.

"Кто стоит за операцией SolarWinds, пока неизвестно. Впрочем, эксперты по безопасности смогли обнаружить следы, ведущие в Россию. Почерк хакеров частично соответствует хакерской группировке Turla, которая, как предполагают эксперты, действует по поручению России и ее спецслужбы ФСБ. Американское правительство также возлагает ответственность за атаку на российских хакеров. По данным спецслужб АНБ и ФБР, целью хакеров был шпионаж внутри сетей и сбор информации".

"Хакерскую атаку обсуждали и в ведомстве канцлера. По информации Der Spiegel, этот инцидент стал частью совещания по работе спецслужб. Во время него немецкие спецслужбы и правительство обсуждают особенно значимые происшествия и темы, связанные с политикой безопасности. Впрочем, официальной реакции со стороны немецкого правительства пока не последовало. При этом в США Майк Помпео, занимавший тогда должность госсекретаря, открыто обвинил в атаке Россию. Также и правительство Байдена заявило, что размышляет об ответных мерах", - пишет Der Spiegel.

Перевод Инопресса.ру

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

«Медлительное и безалаберное»: британский эксперт — об ушедшем в отставку правительстве

"Критика общественности в связи с инцидентами с участием дронов в Латвии вполне понятна, и на политическом уровне длительное время наблюдается неисполнительность, и это нужно исправить. Поскольку в нынешней ситуации проблемы видны в масштабе государства, а не только армии", - сказал в интервью Латвийскому радио бывший британский атташе по вопросам обороны в Латвии и эксперт по безопасности, а также преподаватель Глен Грант.

"Критика общественности в связи с инцидентами с участием дронов в Латвии вполне понятна, и на политическом уровне длительное время наблюдается неисполнительность, и это нужно исправить. Поскольку в нынешней ситуации проблемы видны в масштабе государства, а не только армии", - сказал в интервью Латвийскому радио бывший британский атташе по вопросам обороны в Латвии и эксперт по безопасности, а также преподаватель Глен Грант.

Читать
Загрузка

«На тебя смотрят, как на бомжа»: в соцсети затеялась дискуссия, нужны ли чаевые

Проблема, о которой завёл речь на платформе "Х" Арвис, может показаться надуманной, но, судя по тому, что народ активно откликался на его твит, есть люди, для кого это важно. 

Проблема, о которой завёл речь на платформе "Х" Арвис, может показаться надуманной, но, судя по тому, что народ активно откликался на его твит, есть люди, для кого это важно. 

Читать

«Вряд ли это поджог»: в Ильгюциемсе сгорел внедорожник «мазерати»

О происшествии в рижском микрорайоне Ильгюциемс на ул. Спилвес сообщили в группе микрорайона в "Фейсбуке", а также программа TV3 Degpunktā.

О происшествии в рижском микрорайоне Ильгюциемс на ул. Спилвес сообщили в группе микрорайона в "Фейсбуке", а также программа TV3 Degpunktā.

Читать

4:2! Латвийские хоккеисты одолели сборную США и сохранили место в плей-офф чемпионата

Сборная Латвии по хоккею одержала одну из самых важных побед на нынешнем чемпионате мира, обыграв США со счётом 4:2. Шансы команды выйти в четвертьфинал существенно возросли.

Сборная Латвии по хоккею одержала одну из самых важных побед на нынешнем чемпионате мира, обыграв США со счётом 4:2. Шансы команды выйти в четвертьфинал существенно возросли.

Читать

Бобры повредили? В канал в Риге упало столетнее дерево; оно до сих пор не убрано

Дерево, которое представляет собой гибрид белого тополя с осиной под названием "тополь сереющий", или "серая осина", упало в городской канал в столице напротив Латвийской национальной оперы, о чём сообщила агентству LETA руководитель отдела стратегической коммуникации и общественных отношений SIA Rīgas meži Иева Гейстере ещё в пятницу, 22 мая.

Дерево, которое представляет собой гибрид белого тополя с осиной под названием "тополь сереющий", или "серая осина", упало в городской канал в столице напротив Латвийской национальной оперы, о чём сообщила агентству LETA руководитель отдела стратегической коммуникации и общественных отношений SIA Rīgas meži Иева Гейстере ещё в пятницу, 22 мая.

Читать

SpaceX провела беспилотный испытательный полет самой большой в истории ракеты Starship V3

Компания SpaceX Илона Маска все-таки осуществила запуск крупнейшей и самой мощной ракеты в истории после того, как в четверг долгожданный испытательный полет был перенесен из-за неисправности стартовой башни.

Компания SpaceX Илона Маска все-таки осуществила запуск крупнейшей и самой мощной ракеты в истории после того, как в четверг долгожданный испытательный полет был перенесен из-за неисправности стартовой башни.

Читать

«Из 30 детей в классе только двое умеют читать»: в соцсети рассуждают, откуда это берётся

18 мая Служба новостей ЛТВ сообщила о том, что примерно у каждого десятого ребёнка в Латвии выявлены значительные риски для развития (в частности, речи). Недавно было проведено исследование с участием 1080 детей в возрасте от года до шести лет, для него использовался разработанный исследователями ЛУ инструмент скрининга.

18 мая Служба новостей ЛТВ сообщила о том, что примерно у каждого десятого ребёнка в Латвии выявлены значительные риски для развития (в частности, речи). Недавно было проведено исследование с участием 1080 детей в возрасте от года до шести лет, для него использовался разработанный исследователями ЛУ инструмент скрининга.

Читать