Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Пт, 6. Марта Завтра: Centis, Gotfrids, Vents
Доступность

Coolcation — у Латвии есть шанс стать туристической Меккой

Coolcation — новый тренд в туризме, появившийся в результате климатических изменений. Из-за изнурительной жары на юге Европы туристы стали предпочитать путешествовать в северные страны, в том числе в Латвию, рассказал вице-президент Латвийской ассоциации туристических агентов и операторов, глава Baltic Travel Group Владислав Корягин.

По словам специалиста, этот год в Латвии прошел под знаком стабилизации и восстановления туристического бизнеса, который очень сильно пострадал в результате пандемии и войны в Украине, сообщает LSM+. «Въездной туризм пока еще не достиг уровня 2019 года, который был пиком за всю историю латвийского турбизнеса, но мы к этому уверенно идем. Думаю, еще год, и мы этих показателей достигнем. Опасения со стороны многих западных туристов по поводу того, что балтийские страны находятся под угрозой военного вмешательства со стороны России, несколько ослабли.

К нам снова поехали туристы из тех стран, которые с началом войны ездить к нам перестали, — Германии, Франции, Испании, Италии. Плюс интерес к Латвии стали активно проявлять туристы из Арабских Эмиратов, Кувейта, Катара, Бахрейна».

Во многом это связано с климатическими изменениями, говорит Корягин: «Латвия с ее умеренным климатом, песчаными пляжами и сосновыми лесами идеально подходит под новый тренд Coolcation. Многие люди теперь предпочитают отдыхать не на юге Европы, страдающем от жары, а в северных странах. Так что количество туристов, которые поедут на отдых в страны Балтии, будет расти. Поэтому мы смотрим в будущее позитивно».

Корягин также отметил популярность рижского рождественского базара, который проходит на Домской площади: «К нам приезжают туристы со всей Европы. Публикации в социальных сетях про нашу ёлочку, про наши рождественские дискотеки собирают по несколько сотен тысяч просмотров. То есть, тут мы попали в определённый тренд.

И, кажется, это первый год, когда в наших гостиницах на Рождество все номера распроданы. Такого не было давно».
«А еще многих привлекает то, что мы пока еще не страдаем от переизбытка туристов. В Венеции или Барселоне туристов уже столько, что это создает проблемы для местных жителей. У нас пока такой проблемы нет и, думаю, в ближайшие десятилетия она нам не грозит», — рассказал вице-президент ассоциации.

Комментарии (0) 147 реакций
Комментарии (0) 147 реакций
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Суши со шпротами? Новый модный рецепт из Нью Йорка удивил интернет

Кажется, гастрономический мир снова сделал круг.

Кажется, гастрономический мир снова сделал круг.

Читать
Загрузка

Полный хаос! Латвийцы, застрявшие в Дубае, жалуются на «сложности коммуникации»

Из-за напряжённой ситуации на Ближнем Востоке, закрытия воздушного пространства и массовых отмен рейсов Латвия организует репатриационные перелёты, чтобы вернуть на родину соотечественников, застрявших в Дубае. Однако сами путешественники, оставшиеся на месте, рассказывают порталу Jauns.lv, что реальность сильно отличается от того, как ситуация выглядит из Латвии.

Из-за напряжённой ситуации на Ближнем Востоке, закрытия воздушного пространства и массовых отмен рейсов Латвия организует репатриационные перелёты, чтобы вернуть на родину соотечественников, застрявших в Дубае. Однако сами путешественники, оставшиеся на месте, рассказывают порталу Jauns.lv, что реальность сильно отличается от того, как ситуация выглядит из Латвии.

Читать

В Иманте установлен новый дорожный знак: а есть ли польза?

Недавно на железнодорожном переезде в районе Иманта был установлен новый знак «Стоп». Хотя первоначальной целью было повышение безопасности дорожного движения, опыт водителей показывает, что новое решение вызвало больше вопросов, чем принесло пользы, сообщает телепрограмма "Зебра" tv3.lv.

Недавно на железнодорожном переезде в районе Иманта был установлен новый знак «Стоп». Хотя первоначальной целью было повышение безопасности дорожного движения, опыт водителей показывает, что новое решение вызвало больше вопросов, чем принесло пользы, сообщает телепрограмма "Зебра" tv3.lv.

Читать

Латвийцы активно запасаются топливом: хватит на всех?

После начала войны на Ближнем Востоке цены на топливо на мировых биржах выросли, и последствия уже ощущаются и в Латвии. Цены на топливо начали расти. Насколько велики сейчас запасы, пишет rus.lsm.lv.

После начала войны на Ближнем Востоке цены на топливо на мировых биржах выросли, и последствия уже ощущаются и в Латвии. Цены на топливо начали расти. Насколько велики сейчас запасы, пишет rus.lsm.lv.

Читать

Литва вернет гражданину России ВНЖ, отмененный из-за поездок в Белоруссию

Адвокату Михаилу Беньяшу вернут вид на жительство Литвы, которого его лишили власти страны после двух поездок в Белоруссию для встречи с сыном, сообщил в четверг, 5 марта, проект "Слово защите" со ссылкой на решение Верховного административного суда страны.

Адвокату Михаилу Беньяшу вернут вид на жительство Литвы, которого его лишили власти страны после двух поездок в Белоруссию для встречи с сыном, сообщил в четверг, 5 марта, проект "Слово защите" со ссылкой на решение Верховного административного суда страны.

Читать

Умер Дэн Симмонс: автор «Гипериона» и «Террора», один из лучших фантастов современности

Есть писатели, которые изобретают миры. Есть те, кто умеет рассказывать истории. И есть редкие авторы, у которых жанровая литература начинает звучать как продолжение большой европейской традиции — будто научная фантастика и хоррор просто нашли новый язык для старого разговора о человеке.

Есть писатели, которые изобретают миры. Есть те, кто умеет рассказывать истории. И есть редкие авторы, у которых жанровая литература начинает звучать как продолжение большой европейской традиции — будто научная фантастика и хоррор просто нашли новый язык для старого разговора о человеке.

Читать

Эстонский министр посчитал число оставшихся у Путина друзей и попал в неловкое положение с Китаем

Практически все друзья Владимира Путина за пределами России — либо мертвы, либо в тюрьме. Об этом в ходе пресс-конференции заявил министр иностранных дел Эстонии Маргус Цахкна, передает телеканал ERR.

Практически все друзья Владимира Путина за пределами России — либо мертвы, либо в тюрьме. Об этом в ходе пресс-конференции заявил министр иностранных дел Эстонии Маргус Цахкна, передает телеканал ERR.

Читать