Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Чт, 16. Апреля Завтра: Alfs, Bernadeta, Mintauts
Доступность

Аналитический центр: Латвия к 2040 году может стать «балтийским тигром». Или «Одинокой Латвией» (2)

Аналитический центр Laser, возглавляемый профессором социальных наук ЛУ Даунисом Ауэрсом, видит в будущем для Латвии четыре возможных сценария развития.

Первый сценарий - "Балтийский тигр": в 2040 году все три страны Балтии станут регионом, признанным на международном уровне, инновационным, глубоко интегрированным в области политики и экономики. Они создадут на своих восточных границах новую совместную линию обороны, углубят сотрудничество в сфере кибербезопасности. Во всех трех странах введут цифровое голосование на выборах, все общественные услуги уйдут в онлайн. "Гармоничное трансграничное сотрудничество и уникальная общая культура, связывающая языческое с современным", - так видят будущее эксперты аналитического центра.

Второй сценарий - "Латвия - страна Севера": в 2040 году Латвия станет одной из восьми стран Севера с соответствующей экономической и политической моделью. Часть общества отнесется к этому скептически, так как вырастут налоги и цены на товары, но в долгосрочной перспективе народное хозяйство начнет ощущать положительное влияние от вложений.

Третий сценарий - "Утомленная Латвия": государство продолжит без изменений начатый путь развития, экономика продолжит расти, хотя и более вяло, чем в Эстонии  и Литве. Достижения в здравоохранении, образовании и других сферах будет "неизменно слабыми".

Четвертый сценарий - "Одинокая Латвия": в 2040 году страна станет самой авторитарной и международно изолированной из стран Балтии, ЕС заморозит финансовые средства, так как Латвия нарушит принципы законности, бюджет страны будут обременять расходы на оборону, неблагоприятная демографическая пирамида и необходимость финансировать развитие инфраструктуры и человеческих ресурсов из ограниченных государственных средств.

На то, какой именно сценарий будет реализован, по мнению Ауэрса, влияют 10 факторов - пять глобальных и пять местных. Глобальные факторы - геополитика, зеленый курс, развитие технологий, спад демократии, демография и глобальная миграция. Местные - инновации и использование новых технологий, человеческий капитал, недоверие политической системе, давление на бюджет и Рига как движущая сила развития всей Латвии.

Двумя главными проблемами для госбюджета эксперты считают расходы на оборону и старение населения. Кроме того, в аналитическом центре критикуют противопоставление Риги латвийским регионам. Такой подход, по мнению экспертов, тормозит развитие Латвии.

Комментарии (2) 115 реакций
Комментарии (2) 115 реакций
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Весна! Фонтаны Риги снова бьют (2)

В Риге этой весной уже запущена большая часть муниципальных фонтанов. Об этом сообщает Рижская дума. Под управлением самоуправления находятся 13 фонтанов - десять стационарных и три плавающих, переданных в обслуживание предприятию «Rīgas meži». Одновременно началось заполнение бассейнов в центральных парках столицы - в Гризинькалнсе, Зиедоньдарзсе и Эспланаде.

В Риге этой весной уже запущена большая часть муниципальных фонтанов. Об этом сообщает Рижская дума. Под управлением самоуправления находятся 13 фонтанов - десять стационарных и три плавающих, переданных в обслуживание предприятию «Rīgas meži». Одновременно началось заполнение бассейнов в центральных парках столицы - в Гризинькалнсе, Зиедоньдарзсе и Эспланаде.

Читать
Загрузка

Родители не успели не все. В Риге моментально разобрали места в летних лагерях (2)

В Риге больше не осталось свободных мест в муниципальных детских летних лагерях, сообщает LETA со ссылкой на данные Рижской думы. Запись открылась 16 апреля в 10.00 на портале eriga.lv, однако из-за большого числа заявок система работала медленнее обычного. В соцсетях родители жаловались на сбои и задержки при подаче заявлений.

В Риге больше не осталось свободных мест в муниципальных детских летних лагерях, сообщает LETA со ссылкой на данные Рижской думы. Запись открылась 16 апреля в 10.00 на портале eriga.lv, однако из-за большого числа заявок система работала медленнее обычного. В соцсетях родители жаловались на сбои и задержки при подаче заявлений.

Читать

Рюкзак спас школьника после столкновения поездом в Риге (2)

Degpunktā сообщает о тяжёлом ЧП у Саркандаугавской основной школы в Риге: в пятницу после уроков 12-летний ученик четвёртого класса пострадал на железнодорожном переходе. Мальчик пропустил поезд с одной стороны, но не заметил состав, который шёл навстречу по соседнему пути.

Degpunktā сообщает о тяжёлом ЧП у Саркандаугавской основной школы в Риге: в пятницу после уроков 12-летний ученик четвёртого класса пострадал на железнодорожном переходе. Мальчик пропустил поезд с одной стороны, но не заметил состав, который шёл навстречу по соседнему пути.

Читать

Возможен туман: погода в пятницу — так себе (2)

В ночь на пятницу и утром во многих районах Латвии ожидаются дожди - в основном небольшие и кратковременные, прогнозируют синоптики.

В ночь на пятницу и утром во многих районах Латвии ожидаются дожди - в основном небольшие и кратковременные, прогнозируют синоптики.

Читать

Женщинам в Латвии по-прежнему платят меньше, чем мужчинам. За одинаковую работу (2)

В 2025 году средняя почасовая брутто-зарплата у женщин в Латвии была на 16,8% ниже, чем у мужчин, свидетельствуют предварительные данные Центрального статистического управления (ЦСУ).

В 2025 году средняя почасовая брутто-зарплата у женщин в Латвии была на 16,8% ниже, чем у мужчин, свидетельствуют предварительные данные Центрального статистического управления (ЦСУ).

Читать

В стиле панк: шведка планирует удивить народ на чемпионате по имитации криков чаек. ВИДЕО (2)

36-летняя жительница Швеции Мария Линдеберг готовится к необычным соревнованиям — чемпионату Европы по имитации крика чаек, который пройдёт в ближайшие выходные в бельгийском прибрежном городе Де‑Панне.

36-летняя жительница Швеции Мария Линдеберг готовится к необычным соревнованиям — чемпионату Европы по имитации крика чаек, который пройдёт в ближайшие выходные в бельгийском прибрежном городе Де‑Панне.

Читать

Им надо! МИД объяснил, почему госчиновники используют VIP-залы аэропортов (2)

Дипломатический иммунитет для высокопоставленных чиновников предусматривает освобождение от стандартных проверок безопасности и раздельное передвижение в VIP-залах, сообщила агентству LETA пресс-секретарь Министерства иностранных дел Диана Эглите.

Дипломатический иммунитет для высокопоставленных чиновников предусматривает освобождение от стандартных проверок безопасности и раздельное передвижение в VIP-залах, сообщила агентству LETA пресс-секретарь Министерства иностранных дел Диана Эглите.

Читать