Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Пт, 22. Мая Завтра: Emilija
Доступность

Ахтунг! В Англии всё популярнее становится подпольный рынок рабов: не попадитесь в рабство

Тими Пеппл приехал в Британию в поисках лучшей жизни, но вскоре остался без денег и ночлега. В отчаянии он обратился за помощью к знакомым - выходцам из Нигерии. "Они сказали, что решат мои проблемы", - рассказывает 28-летний мужчина, - пишет ВВC.

Тими отправили в шотландский город Абердин работать на так называемого "босса". У него забрали документы. Его поселили на полу в доме, уже заполненном молодыми нигерийцами.

Днем он убирался в доме, а по вечерам работал в местном клубе, где чистил туалеты и продавал одеколон и леденцы.

"Босс приходил каждый вечер и забирал все заработанные деньги", - рассказывает он. Это лишь одно из более чем 2200 преступлений, связанных с рабством, зарегистрированных британской полицией с апреля 2016 по апрель 2017 года. Это на 160% превышает показатели предыдущего года.

Организации, ведущие борьбу с рабством в Британии, утверждают, что реальные цифры могут быть еще выше - порядка 13 тыс. случаев.

Лондон является одним из растущих центров современного рабства, предупреждают благотворительные организации, отмечая, что абсолютное большинство жертв - мигранты.

Найти порабощенных людей несложно. Они есть повсюду. Они за гроши работают на автомойках, стройках и в косметических салонах. Большинство приехали в Британию по доброй воле. В их числе Хосе - отец четырех детей из Эквадора, которому пообещали работу на стройке.

"В первый день работы меня отправили чистить туалеты в большом офисе. Мне говорили, что это временная работа, но проходили недели, а ничего не менялось".

Хосе поселили в комнату, в которой проживали пять человек, и ничего не платили за работу. "Мне говорили - не волнуйся, тебе деньги не нужны, мы тебя кормим".

Как и в случае Хосе, все больше мигрантов обманывают, заманивают в ловушку и обменивают, рассказывает сотрудник "Армии спасения" Диан Пэйн, которая занимается борьбой с рабством.

В 2017 году в 35% случаев жертвы эксплуатации были выходцами из Албании, затем Нигерии (17%), Вьетнама (6%) и Индии (5%).

Также в рабство зачастую попадают китайцы, поляки, румыны и пакистанцы.

Из Албании чаще всего в рабство попадают женщины, которых в Британии сексуально эксплуатируют.

Выходцы из Вьетнама - это чаще всего мужчины и сироты, которых заставляют работать на складах и фермах по выращиванию марихуаны.

Нигерийцы, как правило, оказываются в косметических салонах, магазинах и частных домах.

"Обычно в своей стране у них аккумулируется огромный долг, после чего им предлагают помощь с финансами, если они приедут в Британию на работу", - говорит Диан Пэйн.

Именно это и произошло с 30-летним вьетнамцем Тран Ван Намом. Когда его рыбацкая шхуна получила повреждение, он обратился за финансовой помощью к местной преступной группировке. Взамен он предложил свой труд.

"Я работал, выплачивая им по 20 долларов в день, но так продолжалось недолго", - рассказал он Вьетнамской службе Би-би-си.

Однажды к нему домой пришли четыре человека и заставили его поехать в Британию.

В итоге он начал работать нелегально, пакуя коробки с DVD-дисками на складе. После неудачной попытки бегства его заполучила другая преступная группировка, которая выращивала марихуану на ферме.

"Они жестоко били меня железной палкой и приковывали цепями. Каждый день я жил в страхе".

Постепенно меняется не только количество стран, выходцы из которых попадают в Британии в рабство. Меняется также и типаж людей, которых эксплуатируют.

"В прошлом главный упор делался на сексуальной эксплуатации, и большинство жертв были женщинами", - говорит Пэйн.

Но теперь, по информации благотворительных организаций, все чаще в рабские условия труда попадают мужчины.

"Я сбежал из дома в Шотландии и снова был вынужден жить на улице. Однажды ко мне подошел незнакомец и предложил поработать на него, - говорит Тими Пеппл. - Я согласился и оказался в еще худших условиях. Как говорится, из огня да в полымя. Меня били, у меня из носа и рта текла кровь, но я не мог пойти в полицию, потому что мне угрожали".

Пепплу в итоге удалось сбежать с третьей попытки. Ему оказали помощь, а в отношении так называемого "босса" начато расследование.

Удалось вызволить из рабства и Тран Ван Нама. Сейчас он ожидает решения британских властей относительно своей просьбы о политическим убежище.

Хосе Ариас сумел сбежать по дороге на работу. "Я просто бежал час, не оглядываясь", - сказал он. Он укрылся в недорогом хостеле, и один из родственников купил ему билет в Эквадор.

"Я и представить не мог, что обещание лучшей жизни станет равносильно пожизненному приговору, - говорит он. - Невозможно представить, что можешь в наши дни стать рабом".

 

"Справедливы оба предположения, - говорит Пэйн. - Сейчас удается более точно выявлять и сообщать в полицию о подобных случаях, но эта деятельность [эксплуатация людей] является очень выгодной, и с каждым годом этим занимается все больше людей".

15 реакций
15 реакций
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Цены на топливо в Латвии: что может государство?

Быстрый рост цен на топливо вызвал острые дискуссии в обществе. В ответ на повышение цен было решено временно снизить ставку акцизного налога на определенные виды топлива, а Министерство экономики также предложило ввести налог на сверхприбыль для розничных продавцов топлива, если розничная цена превышает рассчитанную ориентировочную цену как минимум на 3%.

Быстрый рост цен на топливо вызвал острые дискуссии в обществе. В ответ на повышение цен было решено временно снизить ставку акцизного налога на определенные виды топлива, а Министерство экономики также предложило ввести налог на сверхприбыль для розничных продавцов топлива, если розничная цена превышает рассчитанную ориентировочную цену как минимум на 3%.

Читать
Загрузка

Нам и не надо сбивать дроны, они, восстановив ориентацию, затем летят в сторону России: Pietiek

«В связи с инцидентами, связанными с вторжением беспилотных летательных аппаратов на территорию Латвии, удивляет то, что ни разу руководство Министерства обороны или министры не объясняют правду, хотя в этих случаях правда проста, понятна с первого взгляда и даже имеет положительный смысл, - пишет Имант Лиепиньш на Pietiek.com.

«В связи с инцидентами, связанными с вторжением беспилотных летательных аппаратов на территорию Латвии, удивляет то, что ни разу руководство Министерства обороны или министры не объясняют правду, хотя в этих случаях правда проста, понятна с первого взгляда и даже имеет положительный смысл, - пишет Имант Лиепиньш на Pietiek.com.

Читать

Так вы страну не защитите: британский эксперт о халатности латвийского правительства

«Общественная критика инцидентов с беспилотниками в Латвии вполне понятна, и на политическом уровне давно наблюдается бездействие, которое необходимо исправить», — заявил в интервью Латвийскому радио бывший британский военный атташе в Латвии, эксперт по вопросам безопасности и лектор Глен Грант, пишет nra.lv.

«Общественная критика инцидентов с беспилотниками в Латвии вполне понятна, и на политическом уровне давно наблюдается бездействие, которое необходимо исправить», — заявил в интервью Латвийскому радио бывший британский военный атташе в Латвии, эксперт по вопросам безопасности и лектор Глен Грант, пишет nra.lv.

Читать

Новый скандал на всю Европу? Обыски сразу в трех крупных больницах Латвии (Дополнено в 18:50)

Бюро по предотвращению и борьбе с коррупцией (KNAB) утром в четверг провело обыски в Клиническая университетская больница имени Паула Страдиня, в Травматологической и ортопедической больнице в Риге и в Видземской больнице в Валмиере, свидетельствует имеющаяся в распоряжении агентства LETA информация.

Бюро по предотвращению и борьбе с коррупцией (KNAB) утром в четверг провело обыски в Клиническая университетская больница имени Паула Страдиня, в Травматологической и ортопедической больнице в Риге и в Видземской больнице в Валмиере, свидетельствует имеющаяся в распоряжении агентства LETA информация.

Читать

Учёные напугали людей 10 часами спорта в неделю — но потом выяснилась деталь про лестницу

Сначала новость звучит так, будто жизнь окончательно решила пошутить над занятыми людьми. Новое исследование показало: для максимально хорошей защиты сердца некоторым людям может понадобиться больше 10 часов физической активности в неделю.

Сначала новость звучит так, будто жизнь окончательно решила пошутить над занятыми людьми. Новое исследование показало: для максимально хорошей защиты сердца некоторым людям может понадобиться больше 10 часов физической активности в неделю.

Читать

Сиреневый куст может прожить 100 лет: где увидеть такой в Риге?

Самые жаркие споры о том, стоит ли нести сирень домой, традиционно разворачиваются в соцсетях. Часто звучит и аргумент, что срывать сирень кусту якобы даже полезно, а не вредно, однако все не так просто, поясняет ведущий исследователь Института садоводства Сармите Страутиня, пишет rus.lsm.lv.

Самые жаркие споры о том, стоит ли нести сирень домой, традиционно разворачиваются в соцсетях. Часто звучит и аргумент, что срывать сирень кусту якобы даже полезно, а не вредно, однако все не так просто, поясняет ведущий исследователь Института садоводства Сармите Страутиня, пишет rus.lsm.lv.

Читать

Выследили «даже в лесу»: арестован латвийский блогер в международном розыске

В ходе масштабной операции латвийским правоохранителям в четверг удалось задержать объявленного в международный розыск бывшего военнослужащего Французского иностранного легиона и блогера Давидса Круминьша. Долгое время он успешно избегал экстрадиции в Германию, и  как сам сообщал в своих социальных сетях: "прятался в финских лесах".

В ходе масштабной операции латвийским правоохранителям в четверг удалось задержать объявленного в международный розыск бывшего военнослужащего Французского иностранного легиона и блогера Давидса Круминьша. Долгое время он успешно избегал экстрадиции в Германию, и  как сам сообщал в своих социальных сетях: "прятался в финских лесах".

Читать