Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Пт, 13. Декабря Завтра: Lucija, Veldze

А как там Швеция? Власти говорят, что страна «вышла на плато», но с этим не все согласны

18 апреля главный эпидемиолог Швеции Андерс Тегнелл заявил в интервью шведским СМИ, что заболеваемость коронавирусом в стране вышла на плато и ситуация в целом стабильна. До этого он высказывал предположения о том, что мягкая политика Швеции в отношении профилактики коронавируса, обходящаяся без жестких запретов, поможет выработать некую форму группового иммунитета у населения, если к маю 2020 года бессимптомно переболеет до трети городского населения, пишет Медуза.

Впоследствии, правда, власти Швеции перестали упоминать групповой иммунитет и признали некоторые ошибки своей политики. Тем не менее, несмотря на критику части научного сообщества, шведское правительство пока не собирается менять свой курс, в основе которого — относительно мягкие меры борьбы с эпидемией без обязательных карантинов и даже закрытия ресторанов. Однако такая политика, похоже, мало что дала шведской экономике, которая упадет вместе с экономиками соседей, объявивших жесткие меры и получивших на порядок меньше смертей.

Как Швеция борется с коронавирусом

Швеция — одна из немногих стран Европы, где правительство не стало вводить строгие карантинные меры из-за пандемии коронавируса. Ряд ограничений все-таки действует: например, запрещены любые мероприятия с участием больше 50 человек, закрыты большинство кинотеатров и музеев, отменены крупные спортивные мероприятия.

При этом работают начальные школы и проводятся детские и подростковые спортивные соревнования, открыты спортивные клубы, а также кафе и рестораны — но с ограничением на количество посетителей: между столиками должно быть расстояние не меньше полутора метров.

Например, в стокгольмских барах теперь не нальют даже навынос, если все столики уже заняты. Но строгих запретов, как в других странах, с выходом на улицу только по жизненно важным делам, типа похода в аптеку, и только со специальным разрешением в Швеции нет, как и штрафов за нарушения режима самоизоляции.

«По сути, у нас действуют все те же ограничения, что и в других странах. Просто власти не указывают нам, что делать»,— говорит "Коммерсанту" Тобиас Экман, хозяин четырехзвездного Waxholms Hotell с двумя ресторанами на острове Ваксён в 30 км от Стокгольма. «У нас очень красивые места и видовой ресторан, и мы по-прежнему открыты,— рассказал он.— Но конференции и корпоративные мероприятия больше не проводятся, один ресторан мы закрыли, на обед к нам теперь приходят 10–15 человек вместо 150. Даже на Пасху за весь день у нас было около 130 гостей вместо 450, как обычно. Мы расставили столики, больше нельзя оставаться и пить напитки у бара, только с рассадкой. Мы следим, чтобы никто не выходил на работу простуженным. Но мы не носим маски или перчатки и не проверяем температуру — я слышал, так делают в одном ресторане в Стокгольме».

Немалую роль играет и шведский менталитет.

Если другие страны дисциплинируют людей строгими штрафами, шведы обходятся не запретами, но рекомендациями.

Поездки из Стокгольма до Готланда (довольно популярный туристический маршрут) за прошлый уикэнд сократились на 96%. Согласно онлайн-сервису Citymapper, мобильность в шведской столице снизилась почти на 75%.

Каковы результаты?

По данным на 20 апреля в Швеции насчитывается 14 777 случаев заболевания COVID-19 и 1580 смертей. На фоне своих скандинавских соседей страна выглядит не очень: Норвегия (7103 и 165), Финляндия (3868 и 98) и Дания (7515 и 364). Но ситуация в ней явно лучше, чем в Италии, Испании и некоторых других европейских странах.

Однако опасения вызывают даже не абсолютные значения, которые могут сильно отличаться из-за случайных факторов, а динамика роста заболеваемости. В этом отношении Швеция, к сожалению, не представляет никакого «счастливого исключения» и движется примерно так же, как и остальные страны Европы.

То, что эпидемия в Швеции продолжает набирать обороты, было показано еще в анализе группы эпидемиологов из Имперского колледжа в Лондоне, опубликованном 30 марта: из 11 проанализированных стран Европы шведские показатели были одними из самых высоких, сообщает "Медуза". Обновленные (на 12 апреля) данные, пересчитанные другими эпидемиологами на основе других, но концептуально схожих подходов, подтвердили выводы британцев: в отличие от Норвегии и Дании (и, конечно, Испании и Италии), в Швеции так и не удалось снизить распространение инфекции до критического уровня. 

В группе особого риска — мигранты в первом или втором поколении: СМИ указывают, что до 18% всех умерших пациентов с COVID-19 принадлежат к сомалийской диаспоре. По данным на 2016 год, в Швеции проживала четвертая по размерам диаспора выходцев из Сомали (их больше только в США, Великобритании и Канаде) численностью 64 тыс. человек, пишет "Коммерсантъ".

Теперь плохое знание языка, пренебрежение рекомендациями, легкомысленное отношение к распространению эпидемии и культура времяпрепровождения в больших мононациональных компаниях в мечетях или в кафе дали себя знать. При этом, по словам господина Тегнелля, уровень заболеваемости также выше среди жителей Швеции, рожденных в Ираке, Сомали и Сирии. В кварталах, где чаще селятся мигранты, местные власти теперь стремятся проводить разъяснительную работу и вешать объявления на иностранных языках.

Однако в целом шведские врачи пока стоят на своем: кривую роста заболеваемости, кажется, удалось сгладить. И главные рекомендации остаются без изменений: сидеть дома, если заболели, мыть руки, соблюдать дистанцию и, по возможности, работать из дома.

18 реакций
18 реакций
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Россия остановила экспорт пшеницы в Сирию

Российские экспортеры пшеницы обеспокоены неопределенностью относительно новых властей Сирии и возможными задержками оплаты, пишет Reuters.

Российские экспортеры пшеницы обеспокоены неопределенностью относительно новых властей Сирии и возможными задержками оплаты, пишет Reuters.

Читать
Загрузка

«Это был тяжёлый день»: Маэстро концертом почтил память Ланы (ВИДЕО)

В этом году 11 декабря исполнилось бы 85 лет Лане Паулс - жене и верной спутнице Раймонда Паулса. Ныне почившей.

В этом году 11 декабря исполнилось бы 85 лет Лане Паулс - жене и верной спутнице Раймонда Паулса. Ныне почившей.

Читать

Чудеса от Latvija.lv: счета бизнесмена заблокированы из-за непрочитанного уведомления о штрафе

У предпринимателя Яниса Ошлейса были заблокированы все банковские счета, потому что Юрмальское самоуправление сообщило ему о штрафе в 50 евро только по электронной почте и не напоминало о штрафе до тех пор, пока судебный пристав не приступил к работе и не заблокировал банковские счета, сообщает бизнесмен в микроблоге «x».

У предпринимателя Яниса Ошлейса были заблокированы все банковские счета, потому что Юрмальское самоуправление сообщило ему о штрафе в 50 евро только по электронной почте и не напоминало о штрафе до тех пор, пока судебный пристав не приступил к работе и не заблокировал банковские счета, сообщает бизнесмен в микроблоге «x».

Читать

Кто бы мог подумать: ответственность за проблемы с е-адресами несут руководители высшего звена

В связи с проблемами, возникшими с использованием электронных адресов на портале "Latvija.gov.lv", выявлены должностные лица, которые не выполняли свои рабочие обязанности со всей ответственностью, и до понедельника, 16 декабря, они должны представить письменные объяснения, сообщил журналистам в пятницу директор Государственного агентства цифрового развития (ГАЦР) Йоренс Лиопа.

В связи с проблемами, возникшими с использованием электронных адресов на портале "Latvija.gov.lv", выявлены должностные лица, которые не выполняли свои рабочие обязанности со всей ответственностью, и до понедельника, 16 декабря, они должны представить письменные объяснения, сообщил журналистам в пятницу директор Государственного агентства цифрового развития (ГАЦР) Йоренс Лиопа.

Читать

С каждого по «лишнему» центу: люди жалуются на странности организации публичного катка в Риге

«Каток - это здорово, но придумать цену в 2,49 евро за час и извиняться перед всеми, что у них нет цента сдачи, и сделать оплату только за наличные и в неконкурентной среде - это вау! Речь идет об аренде коньков, за которые даже 3 евро в час было бы вполне демократично, а люди были бы готовы платить и 5 евро в час, но 2,49 - наверное, была очень глубокая мысль», -  пишет житель Риги в социальной сети X.

«Каток - это здорово, но придумать цену в 2,49 евро за час и извиняться перед всеми, что у них нет цента сдачи, и сделать оплату только за наличные и в неконкурентной среде - это вау! Речь идет об аренде коньков, за которые даже 3 евро в час было бы вполне демократично, а люди были бы готовы платить и 5 евро в час, но 2,49 - наверное, была очень глубокая мысль», -  пишет житель Риги в социальной сети X.

Читать

Вот он — рабский труд: насколько в Латвии низко ценятся профессиональные переводчики

Продолжая цикл статей о том, сколько в Латвии реально зарабатывают люди разных профессий, публикуем письмо читательница портала la.lv Санты, которая работает переводчиком.

Продолжая цикл статей о том, сколько в Латвии реально зарабатывают люди разных профессий, публикуем письмо читательница портала la.lv Санты, которая работает переводчиком.

Читать

Андрей Козлов:»У слуг народа кризиса нет. И не будет!» Почему Сейм снова отклонил инициативу партии «Стабильности!»

Считать деньги в чужом кармане - неприлично, но только если речь не идет о тех, чей карман наполняют - причем, щедро, - налогоплательщики, считает член партии "Стабильности!" Андрей Козлов.

Считать деньги в чужом кармане - неприлично, но только если речь не идет о тех, чей карман наполняют - причем, щедро, - налогоплательщики, считает член партии "Стабильности!" Андрей Козлов.

Читать