Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Пн, 27. Апреля Завтра: Klementine, Raimonda, Raina, Tale
Доступность

«В Риге неадекватная ситуация. На улице могут спросить не по-латышски»: откровения «языковых добровольцев»

язык

"В Латвии строго следят за тем, чтобы латышский язык превалировал в общественной сфере. Местные жители готовы становиться добровольными помощниками Центра государственного языка и бесплатно проводить рейды. Под удар попадают не только русские и латыши, но и беженцы из Эритреи, - пишет русская редакция Би-Би-си.

Чего-то не хватает

Лайне живет в туристическом городке Сигулда, где практически нет русскоязычного населения. Зато тут всегда было много туристов, которые съезжаются посмотреть на средневековые замки и примечательные по местным меркам возвышенности. С собой они привозят не только заработок для местных жителей, но и желание получать информацию на понятном им языке. А значит, все вывески, надписи, указатели, буклеты, меню - все это оказывается переведенным на английский, немецкий или русский.

Лайне признается: ей все больше не хватает чего-то латышского. "Мне хотелось бы защищать латышский язык, очистить его от загрязнений. Я очень патриотична, во многих ситуациях стараюсь говорить на латышском. И обычно люди переходят на латышский", - признается она Русской службе Би-би-си.

С иностранцами это, само собой, не работает, зато с местным русскоязычным населением - вполне.

"В Риге я иногда попадала в неадекватные ситуации - например, когда кто-то задает вопрос на улице не по-латышски, а, например, по-русски. Я теряюсь. Как же мне отвечать?

Если мы тут, в Латвии, то начинать разговор надо на латышском языке. Потом уже можно договориться о том, чтобы перейти на другой язык", - считает Лайне. Она может ответить и по-русски, и по-английски. Но приятнее ей говорить на родном языке.

Все это дало стимул для начала общественной работы - Лайне стала добровольным помощником Центра государственного языка. Не получая никакого вознаграждения или других бонусов, в свободное от работы время Лайне инспектирует общественные места, государственные и муниципальные заведения. Ее цель - выявлять нарушения закона о государственном языке.

"Я не штрафую, я только общественный помощник. Но я могу передать информацию своему координатору. Она решает, что делать дальше. Это работа, которую я делаю на благо общества, мне очень нравится говорить с людьми", - продолжает Лайне.

По ее словам, на замечания общественного помощника люди реагируют исключительно позитивно.

"Я выражаю свой интерес, делаю это доброжелательно, объясняю, почему мне нужен этот буклет на латышском языке", - говорит Лайне. Она допускает, что в дальнейшем общественная работа может стать поводом для конфликтов с чиновниками или предпринимателями - не всем нравится получать замечания, и не у всех есть возможность сразу исправить нарушение.

В небольшом городе все друг друга знают, так что любой конфликт может иметь непредсказуемые последствия. Но Лайне это не останавливает.

"Я много читаю о техниках общения, чтобы можно было мирным путем решать кризисные ситуации",- говорит она.

Конкуренция - не повод нарушать закон

язык

А кризисные ситуации могут возникать буквально на каждом шагу. Сюда относится, к примеру, отсутствие перевода какой бы то ни было информации на латышский язык.

Если речь идет о государственном заведении, то все объявления, надписи и буклеты должны быть исключительно на латышском языке. На другом языке информация тоже может существовать, однако пока никто специально не спрашивает, вывешивать ее на общественное обозрение нельзя.

А вот частные заведения могут предлагать своим клиентам перевод на любой иностранный язык по собственной инициативе - но только в том случае, если есть латышский оригинал.

"Вот реклама (полугосударственной телекоммуникационной компании) Lattelecom, - Лайне показывает рекламный листок, - тут на одной стороне на русском, на второй - на латышском. 51% компании принадлежит государству. Но если это государственное учреждение, то информация, наверное, должна быть только на латышском языке".

Правда, остаются вопросы по поводу юридического статуса компании - речь идет о госпредприятии, которое занимается коммерческой деятельностью. Выходит дилемма. Оштрафовать компанию Лайне в любом случае не может, но сообщить коллегам о возможном нарушении - вполне.

Тот факт, что Lattelecom конкурирует с частными компаниями - в том числе, за русскоязычных клиентов - и должен приносить деньги своим владельцам - включая государство - значения не имеет. Лайне считает, что все должны работать в рамках закона.

Язык важнее выручки

язык2

А вот напротив нас - бар. Центр города, рядом вокзал и автобусная станция, за углом - туристический информационный центр. На дверях бара - мигающая вывеска "Open". Это незаконно. По правилам, вывеска должна быть на государственном языке. Не имеет значения, сколько в этом районе туристов, и для кого владелец заведения повесил надпись "Оpen".

В другой раз, когда хозяин будет на месте, Лайне, скорее всего, сообщит ему о нарушении. А если тот откажется его устранить, то на заведение могут наложить штраф. Отсутствие денег на вторую вывеску, сложная экономическая ситуация в стране, отток населения и нехватка рабочих мест - не повод закрывать глаза на нарушение.

По словам Лайне, язык важнее выручки.

"Если предприниматель может открыть свой бизнес, значит, деньги у него есть. Их надо распределить так, чтобы хватило на все, и на соблюдение всех норм", - продолжает добровольный контролер.

А потом вспоминает похожий случай: "Я видела, как в одном магазине владелец написал на листе А4 слово "Открыто" от руки на трех языках, а потом повесил на окно. Закон такой, какой есть, и его надо соблюдать. А для того, чтобы написать от руки, много денег не нужно".

Идем дальше, перед нами - информационный туристический центр. Заходим внутрь и обнаруживаем массу буклетов. Почти все буклеты на английском и русском языках, а на латышском - нет. Информационный центр - муниципальное учреждение, так что, тут вся информация должна быть на государственном языке. Конечно, можно сделать скидку на специфику работы и простить наличие перевода на иностранные языки. Однако отсутствие латышской версии простить нельзя, это нарушение.

По словам Лайне, подобные ситуации встречаются и в других местах Сигулды: на английском и русском буклеты есть, а на латышском - нет. И это неправильно, считает она. Тот факт, что речь идет о туристическом месте, где большинство посетителей задают вопросы на английском языке, значения не имеет. Закон есть закон.

Сегодня выходной день, и Лайне не будет обсуждать эту проблему с сотрудниками центра, однако в другой раз, когда можно будет достучаться до руководства, она вполне может это сделать.

Предприниматели, как правило, стараются не спорить с чиновниками из Центра государственного языка.

Правила есть правила, а штрафы обычно не очень высокие. Тем более что обещания устранить нарушение, как правило, оказывается достаточно. Но не всегда.

"Не хочу быть идиотом"

язык

Мартиньш Коссовичс - совладелец салона оптики. Его бизнес работает в нескольких городах Латвии, включая Ригу. Там его и навестили инспекторы из Центра государственного языка.

"Меня оштрафовали за то, что на очках была гравировка "Sonya Rykiel - handmade" на английском языке. По словам чиновников, ее надо было перевести на латышский язык. Они предложили мне приклеить листочек с переводом на каждую пару очков. Но я лучше заплачу штраф в размере 50 евро, чем буду клеить листочки и выглядеть как идиот", - признается он Русской службе Би-би-си.

Теперь у Мартиньша назревает новый конфликт с Центром государственного языка. Он стал одним из тех редких жителей Латвии, кто публично изъявил желание взять на работу соискателя статуса беженца. После долгих поисков нашелся кандидат - бывший студент медицины из Эритреи Филман. Он несколько раз бывал в салоне оптики, уже выучил все термины на латышском языке, познакомился с коллективом и начал интегрироваться.

"Я вижу в нем это желание, он идет на контакт, он ходит в кино с будущими коллегами, он хочет остаться в этой стране", - продолжает Мартиньш.

Сам Филман с прессой не общается - к нему и так приковано слишком много внимания. Дело в том, что Филман находится в Латвии недавно и только ждет решения властей о предоставлении ему статуса беженца. Пока он живет в государственном центре "Муцениеки" и учит латышский язык, однако этих знаний по-прежнему недостаточно.

Согласно латвийским законам, получить работу можно только после того, как пройден тест на знание государственного языка. Для каждой профессии есть свой языковой минимум, и такие низкоквалифицированные профессии, как дворник или грузчик, не являются исключением. Еще больше требований государство предъявляет к медикам и их помощникам - как раз в этой сфере мог бы работать Филман вместо того, чтобы сидеть дома и получать пособие из госбюджета.

Однако латвийские чиновники строго следят за тем, чтобы закон о государственном языке соблюдался, и все работающие в Латвии люди соответствовали его требованиям. Языковые проверки также входят в сферу ответственности Центра государственного языка, а в случае нарушения штраф накладывают на работодателя.

"Мы все знаем, что эти правила были придуманы для местных русскоязычных - чтобы они знали свое место.

Но нельзя же требовать этого от человека, который недавно приехал в страну! Государство оплачивает ему только 10 уроков латышского языка, но требует, чтобы он его выучил", - говорит Мартиньш Русской службе Би-би-си.

Отступать Мартиньш не намерен: говорит, он все равно трудоустроит Филмана, даже если ради этого придется нарушить закон. "Значит, заплачу штраф", - соглашается он.

Оксана Антоненко, ВВС.

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Думаете, это россияне? Активизировался интерес к ВНЖ в Латвии

Служба финансовой разведки выявила более 20 зарегистрированных в Латвии компаний, которые использовались в фиктивных инвестиционных схемах для получения видов на жительство (ВНЖ).

Служба финансовой разведки выявила более 20 зарегистрированных в Латвии компаний, которые использовались в фиктивных инвестиционных схемах для получения видов на жительство (ВНЖ).

Читать
Загрузка

Из-за цен на отопление предлагают распустить Рижскую думу: СМИ

Опубликованная на этой неделе ревизия Госконтроля подтверждает то, что передача "Ничего личного" расследовала уже несколько лет назад. Рига до сих пор не в полной мере использует более дешевое тепло, вырабатываемое тепловыми электростанциями "Latvenergo" при производстве электроэнергии.

Опубликованная на этой неделе ревизия Госконтроля подтверждает то, что передача "Ничего личного" расследовала уже несколько лет назад. Рига до сих пор не в полной мере использует более дешевое тепло, вырабатываемое тепловыми электростанциями "Latvenergo" при производстве электроэнергии.

Читать

«Мелочь, а приятно»: на надпись «Москва» на Привокзальной площади поставили вазон с цветами (ФОТО)

Несколько лет назад со здания Центрального вокзала была демонтирована надпись на русском языке "Вокзал". Как оказалось, на площади перед торговым центром Origo имеется ещё одна надпись - "Москва". Она представляет собой элемент декоративного объекта в форме круга, вдоль контура которого установлены также надписи, обозначающие названия других городов - в частности, там присутствуют "Берлин" и "Рим".

Несколько лет назад со здания Центрального вокзала была демонтирована надпись на русском языке "Вокзал". Как оказалось, на площади перед торговым центром Origo имеется ещё одна надпись - "Москва". Она представляет собой элемент декоративного объекта в форме круга, вдоль контура которого установлены также надписи, обозначающие названия других городов - в частности, там присутствуют "Берлин" и "Рим".

Читать

Гулбе: продукты по новым ценам появятся у нас во втором полугодии

Влияние войны на Ближнем Востоке очень широкое и отразится в росте цен на продукты питания, прогнозировала в интервью агентству ЛЕТА руководитель отдела содействия сельскохозяйственному рынку Института агроресурсов и экономики, старший исследователь института Ингуна Гулбе, добавив, что никто не может предсказать, насколько большим будет этот рост.

Влияние войны на Ближнем Востоке очень широкое и отразится в росте цен на продукты питания, прогнозировала в интервью агентству ЛЕТА руководитель отдела содействия сельскохозяйственному рынку Института агроресурсов и экономики, старший исследователь института Ингуна Гулбе, добавив, что никто не может предсказать, насколько большим будет этот рост.

Читать

Пробежал 42 км меньше, чем за 2 часа: исторический рекорд марафона

30-летний кенийский бегун Себастьян Саве вошел в историю Лондонского марафона, став первым спортсменом, пробежавшим дистанцию в 42 километра 195 метров менее чем за 2 часа — его время 1:59.30. Решающий рывок он сделал за 10 км до финиша, и лишь дебютант марафона Йомиф Кеджелча из Эфиопии смог удержаться за ним.

30-летний кенийский бегун Себастьян Саве вошел в историю Лондонского марафона, став первым спортсменом, пробежавшим дистанцию в 42 километра 195 метров менее чем за 2 часа — его время 1:59.30. Решающий рывок он сделал за 10 км до финиша, и лишь дебютант марафона Йомиф Кеджелча из Эфиопии смог удержаться за ним.

Читать

«В 1941-м к депортируемым приходили двое русских и один латыш — прогрессивный»: Херманис разошелся

«Идеология прогрессивных всегда была идеологией смерти. Она всегда приносила только бедствия и разрушения. В старые времена они отправляли нас в Сибирь и открыто убивали, в наши дни они разрушают основы национального государства, начиная с отношения к семьям и заканчивая образованием и культурой, - пишет Алвис Херманис в своем предвыборном манифесте на ФБ, явно указывая на своих политических конкурентов – партию «Прогрессивных» (хотя какая там конкуренция, когда у «прогрессивных» рейтинг около 7%, а у Херманиса в районе 2%),  

«Идеология прогрессивных всегда была идеологией смерти. Она всегда приносила только бедствия и разрушения. В старые времена они отправляли нас в Сибирь и открыто убивали, в наши дни они разрушают основы национального государства, начиная с отношения к семьям и заканчивая образованием и культурой, - пишет Алвис Херманис в своем предвыборном манифесте на ФБ, явно указывая на своих политических конкурентов – партию «Прогрессивных» (хотя какая там конкуренция, когда у «прогрессивных» рейтинг около 7%, а у Херманиса в районе 2%),  

Читать

Кардиолог шокирован тем, что латвийцы покупают в супермаркетах

Густав Латковскис, кардиолог из Клинической университетской больницы имени Паулса Страдиня и профессор Латвийского университета, заявил, что, когда он ходит по магазинам, он видит, что люди кладут в свои тележки. Увиденное его не радует, потому что большая часть покупок — это нездоровая пища, пишет nra.lv со ссылкой на программу «Nra.lv sarunas».

Густав Латковскис, кардиолог из Клинической университетской больницы имени Паулса Страдиня и профессор Латвийского университета, заявил, что, когда он ходит по магазинам, он видит, что люди кладут в свои тележки. Увиденное его не радует, потому что большая часть покупок — это нездоровая пища, пишет nra.lv со ссылкой на программу «Nra.lv sarunas».

Читать