Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Ср, 17. Июня Завтра: Artis, Arturs
Доступность

«В Риге неадекватная ситуация. На улице могут спросить не по-латышски»: откровения «языковых добровольцев»

язык

"В Латвии строго следят за тем, чтобы латышский язык превалировал в общественной сфере. Местные жители готовы становиться добровольными помощниками Центра государственного языка и бесплатно проводить рейды. Под удар попадают не только русские и латыши, но и беженцы из Эритреи, - пишет русская редакция Би-Би-си.

Чего-то не хватает

Лайне живет в туристическом городке Сигулда, где практически нет русскоязычного населения. Зато тут всегда было много туристов, которые съезжаются посмотреть на средневековые замки и примечательные по местным меркам возвышенности. С собой они привозят не только заработок для местных жителей, но и желание получать информацию на понятном им языке. А значит, все вывески, надписи, указатели, буклеты, меню - все это оказывается переведенным на английский, немецкий или русский.

Лайне признается: ей все больше не хватает чего-то латышского. "Мне хотелось бы защищать латышский язык, очистить его от загрязнений. Я очень патриотична, во многих ситуациях стараюсь говорить на латышском. И обычно люди переходят на латышский", - признается она Русской службе Би-би-си.

С иностранцами это, само собой, не работает, зато с местным русскоязычным населением - вполне.

"В Риге я иногда попадала в неадекватные ситуации - например, когда кто-то задает вопрос на улице не по-латышски, а, например, по-русски. Я теряюсь. Как же мне отвечать?

Если мы тут, в Латвии, то начинать разговор надо на латышском языке. Потом уже можно договориться о том, чтобы перейти на другой язык", - считает Лайне. Она может ответить и по-русски, и по-английски. Но приятнее ей говорить на родном языке.

Все это дало стимул для начала общественной работы - Лайне стала добровольным помощником Центра государственного языка. Не получая никакого вознаграждения или других бонусов, в свободное от работы время Лайне инспектирует общественные места, государственные и муниципальные заведения. Ее цель - выявлять нарушения закона о государственном языке.

"Я не штрафую, я только общественный помощник. Но я могу передать информацию своему координатору. Она решает, что делать дальше. Это работа, которую я делаю на благо общества, мне очень нравится говорить с людьми", - продолжает Лайне.

По ее словам, на замечания общественного помощника люди реагируют исключительно позитивно.

"Я выражаю свой интерес, делаю это доброжелательно, объясняю, почему мне нужен этот буклет на латышском языке", - говорит Лайне. Она допускает, что в дальнейшем общественная работа может стать поводом для конфликтов с чиновниками или предпринимателями - не всем нравится получать замечания, и не у всех есть возможность сразу исправить нарушение.

В небольшом городе все друг друга знают, так что любой конфликт может иметь непредсказуемые последствия. Но Лайне это не останавливает.

"Я много читаю о техниках общения, чтобы можно было мирным путем решать кризисные ситуации",- говорит она.

Конкуренция - не повод нарушать закон

язык

А кризисные ситуации могут возникать буквально на каждом шагу. Сюда относится, к примеру, отсутствие перевода какой бы то ни было информации на латышский язык.

Если речь идет о государственном заведении, то все объявления, надписи и буклеты должны быть исключительно на латышском языке. На другом языке информация тоже может существовать, однако пока никто специально не спрашивает, вывешивать ее на общественное обозрение нельзя.

А вот частные заведения могут предлагать своим клиентам перевод на любой иностранный язык по собственной инициативе - но только в том случае, если есть латышский оригинал.

"Вот реклама (полугосударственной телекоммуникационной компании) Lattelecom, - Лайне показывает рекламный листок, - тут на одной стороне на русском, на второй - на латышском. 51% компании принадлежит государству. Но если это государственное учреждение, то информация, наверное, должна быть только на латышском языке".

Правда, остаются вопросы по поводу юридического статуса компании - речь идет о госпредприятии, которое занимается коммерческой деятельностью. Выходит дилемма. Оштрафовать компанию Лайне в любом случае не может, но сообщить коллегам о возможном нарушении - вполне.

Тот факт, что Lattelecom конкурирует с частными компаниями - в том числе, за русскоязычных клиентов - и должен приносить деньги своим владельцам - включая государство - значения не имеет. Лайне считает, что все должны работать в рамках закона.

Язык важнее выручки

язык2

А вот напротив нас - бар. Центр города, рядом вокзал и автобусная станция, за углом - туристический информационный центр. На дверях бара - мигающая вывеска "Open". Это незаконно. По правилам, вывеска должна быть на государственном языке. Не имеет значения, сколько в этом районе туристов, и для кого владелец заведения повесил надпись "Оpen".

В другой раз, когда хозяин будет на месте, Лайне, скорее всего, сообщит ему о нарушении. А если тот откажется его устранить, то на заведение могут наложить штраф. Отсутствие денег на вторую вывеску, сложная экономическая ситуация в стране, отток населения и нехватка рабочих мест - не повод закрывать глаза на нарушение.

По словам Лайне, язык важнее выручки.

"Если предприниматель может открыть свой бизнес, значит, деньги у него есть. Их надо распределить так, чтобы хватило на все, и на соблюдение всех норм", - продолжает добровольный контролер.

А потом вспоминает похожий случай: "Я видела, как в одном магазине владелец написал на листе А4 слово "Открыто" от руки на трех языках, а потом повесил на окно. Закон такой, какой есть, и его надо соблюдать. А для того, чтобы написать от руки, много денег не нужно".

Идем дальше, перед нами - информационный туристический центр. Заходим внутрь и обнаруживаем массу буклетов. Почти все буклеты на английском и русском языках, а на латышском - нет. Информационный центр - муниципальное учреждение, так что, тут вся информация должна быть на государственном языке. Конечно, можно сделать скидку на специфику работы и простить наличие перевода на иностранные языки. Однако отсутствие латышской версии простить нельзя, это нарушение.

По словам Лайне, подобные ситуации встречаются и в других местах Сигулды: на английском и русском буклеты есть, а на латышском - нет. И это неправильно, считает она. Тот факт, что речь идет о туристическом месте, где большинство посетителей задают вопросы на английском языке, значения не имеет. Закон есть закон.

Сегодня выходной день, и Лайне не будет обсуждать эту проблему с сотрудниками центра, однако в другой раз, когда можно будет достучаться до руководства, она вполне может это сделать.

Предприниматели, как правило, стараются не спорить с чиновниками из Центра государственного языка.

Правила есть правила, а штрафы обычно не очень высокие. Тем более что обещания устранить нарушение, как правило, оказывается достаточно. Но не всегда.

"Не хочу быть идиотом"

язык

Мартиньш Коссовичс - совладелец салона оптики. Его бизнес работает в нескольких городах Латвии, включая Ригу. Там его и навестили инспекторы из Центра государственного языка.

"Меня оштрафовали за то, что на очках была гравировка "Sonya Rykiel - handmade" на английском языке. По словам чиновников, ее надо было перевести на латышский язык. Они предложили мне приклеить листочек с переводом на каждую пару очков. Но я лучше заплачу штраф в размере 50 евро, чем буду клеить листочки и выглядеть как идиот", - признается он Русской службе Би-би-си.

Теперь у Мартиньша назревает новый конфликт с Центром государственного языка. Он стал одним из тех редких жителей Латвии, кто публично изъявил желание взять на работу соискателя статуса беженца. После долгих поисков нашелся кандидат - бывший студент медицины из Эритреи Филман. Он несколько раз бывал в салоне оптики, уже выучил все термины на латышском языке, познакомился с коллективом и начал интегрироваться.

"Я вижу в нем это желание, он идет на контакт, он ходит в кино с будущими коллегами, он хочет остаться в этой стране", - продолжает Мартиньш.

Сам Филман с прессой не общается - к нему и так приковано слишком много внимания. Дело в том, что Филман находится в Латвии недавно и только ждет решения властей о предоставлении ему статуса беженца. Пока он живет в государственном центре "Муцениеки" и учит латышский язык, однако этих знаний по-прежнему недостаточно.

Согласно латвийским законам, получить работу можно только после того, как пройден тест на знание государственного языка. Для каждой профессии есть свой языковой минимум, и такие низкоквалифицированные профессии, как дворник или грузчик, не являются исключением. Еще больше требований государство предъявляет к медикам и их помощникам - как раз в этой сфере мог бы работать Филман вместо того, чтобы сидеть дома и получать пособие из госбюджета.

Однако латвийские чиновники строго следят за тем, чтобы закон о государственном языке соблюдался, и все работающие в Латвии люди соответствовали его требованиям. Языковые проверки также входят в сферу ответственности Центра государственного языка, а в случае нарушения штраф накладывают на работодателя.

"Мы все знаем, что эти правила были придуманы для местных русскоязычных - чтобы они знали свое место.

Но нельзя же требовать этого от человека, который недавно приехал в страну! Государство оплачивает ему только 10 уроков латышского языка, но требует, чтобы он его выучил", - говорит Мартиньш Русской службе Би-би-си.

Отступать Мартиньш не намерен: говорит, он все равно трудоустроит Филмана, даже если ради этого придется нарушить закон. "Значит, заплачу штраф", - соглашается он.

Оксана Антоненко, ВВС.

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Учёные признались: большая часть того, что мы едим, до сих пор остаётся загадкой

Миллионы людей внимательно изучают состав продуктов, считают калории, избегают сахара и следят за витаминами.

Миллионы людей внимательно изучают состав продуктов, считают калории, избегают сахара и следят за витаминами.

Читать
Загрузка

Заряжал личную машину за счет работы? За что увольняют директора Рижского цифрового агентства

Рижская дума планирует освободить от должности директора Рижского цифрового агентства Арниса Гулбиса, свидетельствует подготовленный проект решения думы. Тем временем Гулбис уже сам написал заявление об уходе.

Рижская дума планирует освободить от должности директора Рижского цифрового агентства Арниса Гулбиса, свидетельствует подготовленный проект решения думы. Тем временем Гулбис уже сам написал заявление об уходе.

Читать

Козы услышали голос человека — и нашли спрятанную еду без подсказок

Козы снова решили испортить людям представление о том, кто тут на ферме просто жуёт траву.

Козы снова решили испортить людям представление о том, кто тут на ферме просто жуёт траву.

Читать

«Цена неадекватная, но раскупили молниеносно»: что почём сейчас на Рижском центральном рынке

Сейчас на Рижском центральном рынке царят клубника и садовая земляника, появились и первые лисички, однако лесной земляники пока не видно.

Сейчас на Рижском центральном рынке царят клубника и садовая земляника, появились и первые лисички, однако лесной земляники пока не видно.

Читать

FT: Евросоюз готовит торговые льготы для Армении

Евросоюз готовит экстренные торговые льготы для Армении, чтобы компенсировать российские ограничения на импорт на фоне усиления конкуренции между Брюсселем и Москвой за влияние на будущее кавказской республики. Еврокомиссия разрабатывает так называемые автономные торговые меры, которые снизят тарифы на армянские продовольственные и сельскохозяйственные товары, сообщила в среду, 17 июня, газета The Financial Times (FT) со ссылкой на четыре источника.

Евросоюз готовит экстренные торговые льготы для Армении, чтобы компенсировать российские ограничения на импорт на фоне усиления конкуренции между Брюсселем и Москвой за влияние на будущее кавказской республики. Еврокомиссия разрабатывает так называемые автономные торговые меры, которые снизят тарифы на армянские продовольственные и сельскохозяйственные товары, сообщила в среду, 17 июня, газета The Financial Times (FT) со ссылкой на четыре источника.

Читать

Это не соглашение, а акт о капитуляции США перед Ираном: анализ

Текст соглашения между США и Ираном, опубликованный Bloomberg, должен быть подписан Ираном и США в эту пятницу, 19 июня, в Швейцарии. Его анализ показывает, что Вашингтон пошёл на целый ряд серьёзных уступок, тогда как Тегеран обязался лишь подтвердить уже ранее заявленную позицию: не создавать ядерное оружие. Именно это делает документ крайне выгодным для иранского режима и позволяет говорить о дипломатическом отступлении США, пишет французский аналитический ресурс legrandcontinent.eu.

Текст соглашения между США и Ираном, опубликованный Bloomberg, должен быть подписан Ираном и США в эту пятницу, 19 июня, в Швейцарии. Его анализ показывает, что Вашингтон пошёл на целый ряд серьёзных уступок, тогда как Тегеран обязался лишь подтвердить уже ранее заявленную позицию: не создавать ядерное оружие. Именно это делает документ крайне выгодным для иранского режима и позволяет говорить о дипломатическом отступлении США, пишет французский аналитический ресурс legrandcontinent.eu.

Читать

«Своё прошлое надо уважать»: Ольга Пирагс о музыке, славе, семье и жизненном выборе 

Ольгу Пирагс называют латвийской Эллой Фицджеральд. И это не преувеличение: Олин голос узнаешь из тысячи. Глубокий, сильный, роскошный - он полон каких-то необъяснимых оттенков и обертонов, которые проникают в сердце и остаются там навсегда.

Ольгу Пирагс называют латвийской Эллой Фицджеральд. И это не преувеличение: Олин голос узнаешь из тысячи. Глубокий, сильный, роскошный - он полон каких-то необъяснимых оттенков и обертонов, которые проникают в сердце и остаются там навсегда.

Читать