Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Сб, 23. Мая Завтра: Leokadija, Leontine, Ligija, Lonija
Доступность

В Норвегии ксенофобская группа приняла пустые кресла в автобусе за женщин в парандже

Хотя Норвегия только что приняла путем голосования закон, запрещающий ношение в публичных местах одежды, полностью закрывающей лицо, члены группы антииммигрантской направленности в Facebook повсюду усматривают ее смутные очертания, пишет журналистка французской газеты Le Monde Лина Рхрисси.

автобус, кресла

Недавняя публикация фотографии, где якобы изображены шесть женщин в парандже в автобусе, на странице в Facebook норвежской группы антииммигранской направленности Fedrelandet Viktigst ("Отечество прежде всего") вызвала волнение и возмущение, говорится в статье.

В сотне комментариев картинка была расценена одновременно как "страшная" и "трагическая". Один из 13 тыс. членов группы, который после этого ее покинул, написал: "Выгоните их из нашей страны! В какую жуткую эпоху мы живем?" Другой участник представил самое худшее: "Это действительно наводит страх, это должно быть запрещено. Никогда не знаешь, кто скрывается под вуалью. Это могут быть вооруженные террористы".

При этом на фотографии, сопровождаемой надписью: "Что люди думают об этом?", на самом деле изображены пустые кресла в автобусе. Это становится очевидным для любого, кто присмотрится к снимку более двух секунд, отмечает автор статьи.

Йохан Слэттавик, шутник, опубликовавший "информацию" в группе, объяснил в Facebook, что подобная идея у него возникла вечером, от нечего делать. Ему было любопытно посмотреть, какую реакцию вызовет такая картинка: "Я это сделал еще и в просветительских целях. Мне хотелось показать разницу между законной критикой иммиграции в Европе и слепым расизмом и ксенофобией".

Публикация Синдра Бейера, изобличающего иллюзию ксенофобской группы, собрала около 30 тыс. лайков "мне нравится", говорится в статье.

Для объяснения этого сюрреалистического недоразумения немаловажен политический контекст. Норвегия 12 ноября стала первой скандинавской страной, предложившей запретить ношение одежды, полностью закрывающей лицо, в детских яслях, школах и университетах, пишет журналистка.

Опрошенный норвежским сайтом Nettavisen Синдр Бейер, который следит за группой Fedrelandet Viktigst уже какое-то время, заявил, что он хотел раскрыть остальным "темные уголки интернета".

"Я был потрясен количеством ненависти и "фейковых новостей", которые они распространяют. Выраженная ими злоба по отношению к креслам в автобусе показывает, до какой степени предрассудки вредят способности мышления".

Руна Бергланд Стин, глава Норвежского центра по борьбе с расизмом (Antirasistisk Center), подтверждает анализ интернет-пользователя: "Люди видят то, что хотят видеть, а они хотят видеть, что это опасные мусульмане. В определенном смысле, это интересная проверка, демонстрирующая, с какой скоростью можно обнаружить подтверждение нашим собственным психозам".

По мнению антирасистской активистки, социальные сети способствуют усилению этих ксенофобских и исламофобских рассуждений в Норвегии. "Это демократическое новшество, однако это также место, где люди культивируют свои коллективные страхи и злобные чувства, находя их подтверждение у своих единомышленников", - сказала она сайту Nettavisen.

inopressa.ru

 

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

«Медлительное и безалаберное»: британский эксперт — об ушедшем в отставку правительстве

"Критика общественности в связи с инцидентами с участием дронов в Латвии вполне понятна, и на политическом уровне длительное время наблюдается неисполнительность, и это нужно исправить. Поскольку в нынешней ситуации проблемы видны в масштабе государства, а не только армии", - сказал в интервью Латвийскому радио бывший британский атташе по вопросам обороны в Латвии и эксперт по безопасности, а также преподаватель Глен Грант.

"Критика общественности в связи с инцидентами с участием дронов в Латвии вполне понятна, и на политическом уровне длительное время наблюдается неисполнительность, и это нужно исправить. Поскольку в нынешней ситуации проблемы видны в масштабе государства, а не только армии", - сказал в интервью Латвийскому радио бывший британский атташе по вопросам обороны в Латвии и эксперт по безопасности, а также преподаватель Глен Грант.

Читать
Загрузка

«На тебя смотрят, как на бомжа»: в соцсети затеялась дискуссия, нужны ли чаевые

Проблема, о которой завёл речь на платформе "Х" Арвис, может показаться надуманной, но, судя по тому, что народ активно откликался на его твит, есть люди, для кого это важно. 

Проблема, о которой завёл речь на платформе "Х" Арвис, может показаться надуманной, но, судя по тому, что народ активно откликался на его твит, есть люди, для кого это важно. 

Читать

«Вряд ли это поджог»: в Ильгюциемсе сгорел внедорожник «мазерати»

О происшествии в рижском микрорайоне Ильгюциемс на ул. Спилвес сообщили в группе микрорайона в "Фейсбуке", а также программа TV3 Degpunktā.

О происшествии в рижском микрорайоне Ильгюциемс на ул. Спилвес сообщили в группе микрорайона в "Фейсбуке", а также программа TV3 Degpunktā.

Читать

4:2! Латвийские хоккеисты одолели сборную США и сохранили место в плей-офф чемпионата

Сборная Латвии по хоккею одержала одну из самых важных побед на нынешнем чемпионате мира, обыграв США со счётом 4:2. Шансы команды выйти в четвертьфинал существенно возросли.

Сборная Латвии по хоккею одержала одну из самых важных побед на нынешнем чемпионате мира, обыграв США со счётом 4:2. Шансы команды выйти в четвертьфинал существенно возросли.

Читать

Бобры повредили? В канал в Риге упало столетнее дерево; оно до сих пор не убрано

Дерево, которое представляет собой гибрид белого тополя с осиной под названием "тополь сереющий", или "серая осина", упало в городской канал в столице напротив Латвийской национальной оперы, о чём сообщила агентству LETA руководитель отдела стратегической коммуникации и общественных отношений SIA Rīgas meži Иева Гейстере ещё в пятницу, 22 мая.

Дерево, которое представляет собой гибрид белого тополя с осиной под названием "тополь сереющий", или "серая осина", упало в городской канал в столице напротив Латвийской национальной оперы, о чём сообщила агентству LETA руководитель отдела стратегической коммуникации и общественных отношений SIA Rīgas meži Иева Гейстере ещё в пятницу, 22 мая.

Читать

SpaceX провела беспилотный испытательный полет самой большой в истории ракеты Starship V3

Компания SpaceX Илона Маска все-таки осуществила запуск крупнейшей и самой мощной ракеты в истории после того, как в четверг долгожданный испытательный полет был перенесен из-за неисправности стартовой башни.

Компания SpaceX Илона Маска все-таки осуществила запуск крупнейшей и самой мощной ракеты в истории после того, как в четверг долгожданный испытательный полет был перенесен из-за неисправности стартовой башни.

Читать

«Из 30 детей в классе только двое умеют читать»: в соцсети рассуждают, откуда это берётся

18 мая Служба новостей ЛТВ сообщила о том, что примерно у каждого десятого ребёнка в Латвии выявлены значительные риски для развития (в частности, речи). Недавно было проведено исследование с участием 1080 детей в возрасте от года до шести лет, для него использовался разработанный исследователями ЛУ инструмент скрининга.

18 мая Служба новостей ЛТВ сообщила о том, что примерно у каждого десятого ребёнка в Латвии выявлены значительные риски для развития (в частности, речи). Недавно было проведено исследование с участием 1080 детей в возрасте от года до шести лет, для него использовался разработанный исследователями ЛУ инструмент скрининга.

Читать