Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Пт, 17. Апреля Завтра: Rudis, Rudolfs, Viviana
Доступность

В Косово — массовые столкновения сербов с силами KFOR: десятки раненых с обеих сторон

На севере Косова произошли столкновения сербских демонстрантов с миротворческими силами НАТО и полицией. Они вызваны продолжающимися беспорядками в регионе из-за назначения мэрами этнических албанцев.

После того как протестующие попытались ворваться в здание местного совета в городе Звечан, против них были применены слезоточивый газ и светошумовые гранаты.

Военнослужащие сил НАТО также сформировали кордон безопасности вокруг двух других зданий местных муниципалитетов.

Кризис начался в апреле, когда косовские сербы бойкотировали местные выборы, что позволило этническим албанцам получить контроль над местными органами власти при явке менее 4%.

О погибших не сообщается, но есть раненые. Среди пострадавших в результате столкновений в понедельник - 11 солдат НАТО из Италии, трое из них находятся в тяжелом состоянии. Всего, по сообщениям, пострадало как минимум 25 миротворцев. Сообщается также о примерно 50 пострадавших протестующих.

По сообщению агентства AFP, миротворцы НАТО в Звечане сначала пытались отогнать протестующих от полиции, но позже разогнали толпу, используя щиты и дубинки. Агентство сообщает, что несколько протестующих бросали в солдат камни и бутылки с зажигательной смесью.

НАТО назвало эти действия "абсолютно неприемлемыми", а также в официальном заявлении призвало все стороны "воздерживаться от действий, которые еще больше разжигают напряженность", и вести диалог. Сообщается также, что некоторые протестующие рисовали баллончиками с краской на машинах НАТО букву Z - символ российской агрессии против Украины.

Президент Сербии Александр Вучич отреагировал на новые протесты и привел армию в полную боевую готовность. В пятницу после похожих столкновений он перебросил армейские части к границе с Косовом.

Игорь Симич, заместитель главы "Сербского списка", крупнейшей партии косовских сербов, поддерживаемой правительством Сербии, обвинил премьера Косова Альбина Курти в попытке создать хаос для всех в Косове.

"Не позволяйте этим фальшивым мэрам войти сюда, потому что они набрали 50 голосов", - сказал Игорь Симич. "Даже албанцы не голосуют за это", - добавил он.

Недавние беспорядки начались после того, как косовские сербы, составляющие около 5% от 1,8-миллионного населения Косова, бойкотировали апрельские выборы в местные органы власти в четырех северных муниципалитетах, где большинство населения составляют сербы. Это позволило этническим албанцам взять местные советы под свой контроль.

Белград поддержал бойкот, в результате которого явка составила всего 3,47%. Бойкот был инициирован после того, как сербская община потребовала создания обещанной ассоциации сербских муниципалитетов.

Косово в одностороннем порядке провозгласило независимость от Сербии в феврале 2008 года после многолетнего конфликта между сербским и преимущественно албанским населением.

Страну признали многие государства мира, в том числе Соединенные Штаты и большинство членов Европейского Союза, но Сербия, поддерживаемая Россией, отказывается это сделать, как и большинство этнических сербов в Косове.

Несмотря на свою поддержку, США раскритиковали Косово за попытку назначить этнических албанцев на эти официальные посты, заявив, что это привело к "резкой и излишней эскалации напряженности в регионе" и подорвало усилия по "нормализации отношений между Косовом и Сербией".

Комментарии (0) 1 реакций
Комментарии (0) 1 реакций
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Россия может захватить остров в Балтийском море в любой момент: командующий шведской армией

Как сообщила газета The Times со ссылкой на командующего шведскими вооруженными силами Микаэля Клессона, Россия может нанести внезапный удар по острову в Балтийском море, чтобы проверить единство НАТО, пишет nra.lv.

Как сообщила газета The Times со ссылкой на командующего шведскими вооруженными силами Микаэля Клессона, Россия может нанести внезапный удар по острову в Балтийском море, чтобы проверить единство НАТО, пишет nra.lv.

Читать
Загрузка

В Литве у банкоматов выстраиваются огромные очереди. Что происходит?

Жители Литвы, подавшие заявления на прекращение действия пенсионных накоплений II уровня до начала апреля, уже получили свои сбережения. Часть пенсионных денег поступила в конце прошлой недели, и, как и ожидалось, значительная часть населения уже начала тратить деньги на различные покупки — некоторые магазины сообщают, что ситуация сейчас похожа на предрождественскую, пишет nra.lv со ссылкой на "tv3.lt".

Жители Литвы, подавшие заявления на прекращение действия пенсионных накоплений II уровня до начала апреля, уже получили свои сбережения. Часть пенсионных денег поступила в конце прошлой недели, и, как и ожидалось, значительная часть населения уже начала тратить деньги на различные покупки — некоторые магазины сообщают, что ситуация сейчас похожа на предрождественскую, пишет nra.lv со ссылкой на "tv3.lt".

Читать

«Цены в Латвии вырастут быстрее, чем ожидалось»: прогноз экономиста

«В этом году инфляция будет выше, чем могла бы быть», — комментирует экономист Петерис Страутиньш в программе TV24 «Где зарыта собака?», пишет nra.lv.

«В этом году инфляция будет выше, чем могла бы быть», — комментирует экономист Петерис Страутиньш в программе TV24 «Где зарыта собака?», пишет nra.lv.

Читать

Кремль велел лояльным СМИ «не развивать тему обращения Бони»

Блогер Виктория Боня в видеообращении к Владимиру Путину затронула "весьма резонансные темы", по которым "ведется большая работа", заявил пресс-секретарь президента РФ Дмитрий Песков.

Блогер Виктория Боня в видеообращении к Владимиру Путину затронула "весьма резонансные темы", по которым "ведется большая работа", заявил пресс-секретарь президента РФ Дмитрий Песков.

Читать

Кулбергс: электричество в Латвии стало «скрытым налогом»

Депутат 14 Сейма Андрис Кулбергс (AS) в эфире TV24 в программе «Naudas cena» начал разговор о ценах на электроэнергию с вопроса о роли Latvenergo как госкомпании. Он заявил, что, по его мнению, Latvenergo должна зарабатывать, но на практике в Латвии сложилась система, где на электричество фактически действует «скрытый налог», а объём прибыли автоматически «закачивается» в госбюджет.

Депутат 14 Сейма Андрис Кулбергс (AS) в эфире TV24 в программе «Naudas cena» начал разговор о ценах на электроэнергию с вопроса о роли Latvenergo как госкомпании. Он заявил, что, по его мнению, Latvenergo должна зарабатывать, но на практике в Латвии сложилась система, где на электричество фактически действует «скрытый налог», а объём прибыли автоматически «закачивается» в госбюджет.

Читать

Как создавалась знаменитая рижская «Радиотехника»: стартовали с радиокатушек

Одним из латвийских брэндов советского времени было производственное объединение «Радиотехника». Радиоприемники и магнитолы с этой маркой знали во всех уголках огромного Советского Союза. Но немногим известно, что истоки производства уходят еще в довоенное время и связаны с предпринимателем Абрамом ЛЕЙБОВИЦЕМ...

Одним из латвийских брэндов советского времени было производственное объединение «Радиотехника». Радиоприемники и магнитолы с этой маркой знали во всех уголках огромного Советского Союза. Но немногим известно, что истоки производства уходят еще в довоенное время и связаны с предпринимателем Абрамом ЛЕЙБОВИЦЕМ...

Читать

Сказочные молодцы! RB Rail доложил: в налоги возвращается до 21 цента с каждого евро на Rail Baltica

Из каждого евро, вложенного в строительство Rail Baltica, в госбюджеты в виде налогов возвращается 19-21 цент - за счёт НДС, подоходного налога и социальных взносов. Об этом LETA сообщили в совместном предприятии балтийских стран AS RB Rail, ссылаясь на данные фискальной аналитики.

Из каждого евро, вложенного в строительство Rail Baltica, в госбюджеты в виде налогов возвращается 19-21 цент - за счёт НДС, подоходного налога и социальных взносов. Об этом LETA сообщили в совместном предприятии балтийских стран AS RB Rail, ссылаясь на данные фискальной аналитики.

Читать