Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Сб, 23. Мая Завтра: Leokadija, Leontine, Ligija, Lonija
Доступность

Швейцария, наказанная ЕС за референдум, ищет деньги на науку

После референдума в Швейцарии, посвященного ужесточению иммиграционной политики, отношения Берна с Евросоюзом стали ощутимо хуже. Оказалось, что ЕС применяет санкции не только к гражданам России, но и подобным образом давит на власти Швейцарии. На данный момент Евросоюз приостановил участие швейцарских ученых и студентов в совместных программах обмена опытом, заставив тем самым Берн изыскивать дополнительные средства для научных грантов, сообщает Newsru.com. При этом президент Германии Йоахим Гаук заявил, что "прямая демократия" (то есть референдумы. - Прим. Newsru.com) - это не всегда хорошо. Как сообщает "Наша газета", швейцарские ученые обратились к властям страны с просьбой компенсировать потери от ограничения сотрудничества с Европой, которое власти ЕС ввели в конце февраля. Пока, однако, неясно, сколько точно недополучат научные работники, хотя правительство собирается обсудить размеры дотаций в ближайшее время. Интересно то, что власти ЕС таким образом хотят добиться от Швейцарии уступок в плане квот для мигрантов, за которые проголосовали граждане страны, ведь введенные меры противоречат договоренностям между Евросоюзом и Швейцарией о свободном передвижении людей. Кстати, ученые и студенты, лишенные программ обмена опытом с другими европейскими учеными, вышли на протестные акции, требуя от правительства восстановления партнерских отношений с ЕС. Заметим, что в свете последних событий - референдума в Крыма, референдума в Швейцарии - мнение Европы, которую не устроили результаты ни одного, ни другого плебисцита, могло сильно измениться по поводу прямой демократии. В начале апреля президент Германии Йоахим Гаук встретился с президентом Швейцарии Дидье Буркхальтером, с которым они обсудили последние события и, в частности, результаты референдума об ужесточении иммиграционной политики в Швейцарии, передает BaselZeitung. Гаук заявил: "Прямая демократия может быть опасной, если граждане голосовали по очень сложным вопросам". Буркхальтер, в свою очередь, возразил, что принципы прямой демократии - основополагающие принципы швейцарской культуры. "Я не могу понять, почему ЕС приостановил исследовательские соглашения со Швейцарией из-за референдума", - добавил президент Швейцарии. Заметим, что Швейцария активно старается продвигать "свой путь" международных отношений, не желая следовать ни за Европой, ни за США. Это отчетливо проявилось по вопросу санкции в отношении России из-за крымских событий. Правительство Швейцарии крайне осмотрительно отнеслось к вопросу введения ограничительных мер в отношении России и оставило за собой право повторить санкции, введенные Соединенными Штатами и Европейским союзом против россиян. В результате власти конфедерации не пошли по пути США и ЕС и не стали замораживать счета высокопоставленных российских чиновников и бизнесменов, а ввели ограничения на финансовые операции на своей территории в отношении 33 россиян из "черного списка" ЕС. Не известно, могли ли повлиять разногласия с Евросоюзом из-за миграционного референдума на решение властей Швейцарии. Однако после подведения итогов плебисцита, прошедшего в феврале, европейская пресса достаточно пессимистично отреагировала на результаты возвращения квот, утверждая, что все это плачевно скажется на отношения между Брюсселем и Берном.
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

«Медлительное и безалаберное»: британский эксперт — об ушедшем в отставку правительстве

"Критика общественности в связи с инцидентами с участием дронов в Латвии вполне понятна, и на политическом уровне длительное время наблюдается неисполнительность, и это нужно исправить. Поскольку в нынешней ситуации проблемы видны в масштабе государства, а не только армии", - сказал в интервью Латвийскому радио бывший британский атташе по вопросам обороны в Латвии и эксперт по безопасности, а также преподаватель Глен Грант.

"Критика общественности в связи с инцидентами с участием дронов в Латвии вполне понятна, и на политическом уровне длительное время наблюдается неисполнительность, и это нужно исправить. Поскольку в нынешней ситуации проблемы видны в масштабе государства, а не только армии", - сказал в интервью Латвийскому радио бывший британский атташе по вопросам обороны в Латвии и эксперт по безопасности, а также преподаватель Глен Грант.

Читать
Загрузка

«На тебя смотрят, как на бомжа»: в соцсети затеялась дискуссия, нужны ли чаевые

Проблема, о которой завёл речь на платформе "Х" Арвис, может показаться надуманной, но, судя по тому, что народ активно откликался на его твит, есть люди, для кого это важно. 

Проблема, о которой завёл речь на платформе "Х" Арвис, может показаться надуманной, но, судя по тому, что народ активно откликался на его твит, есть люди, для кого это важно. 

Читать

«Вряд ли это поджог»: в Ильгюциемсе сгорел внедорожник «мазерати»

О происшествии в рижском микрорайоне Ильгюциемс на ул. Спилвес сообщили в группе микрорайона в "Фейсбуке", а также программа TV3 Degpunktā.

О происшествии в рижском микрорайоне Ильгюциемс на ул. Спилвес сообщили в группе микрорайона в "Фейсбуке", а также программа TV3 Degpunktā.

Читать

4:2! Латвийские хоккеисты одолели сборную США и сохранили место в плей-офф чемпионата

Сборная Латвии по хоккею одержала одну из самых важных побед на нынешнем чемпионате мира, обыграв США со счётом 4:2. Шансы команды выйти в четвертьфинал существенно возросли.

Сборная Латвии по хоккею одержала одну из самых важных побед на нынешнем чемпионате мира, обыграв США со счётом 4:2. Шансы команды выйти в четвертьфинал существенно возросли.

Читать

Бобры повредили? В канал в Риге упало столетнее дерево; оно до сих пор не убрано

Дерево, которое представляет собой гибрид белого тополя с осиной под названием "тополь сереющий", или "серая осина", упало в городской канал в столице напротив Латвийской национальной оперы, о чём сообщила агентству LETA руководитель отдела стратегической коммуникации и общественных отношений SIA Rīgas meži Иева Гейстере ещё в пятницу, 22 мая.

Дерево, которое представляет собой гибрид белого тополя с осиной под названием "тополь сереющий", или "серая осина", упало в городской канал в столице напротив Латвийской национальной оперы, о чём сообщила агентству LETA руководитель отдела стратегической коммуникации и общественных отношений SIA Rīgas meži Иева Гейстере ещё в пятницу, 22 мая.

Читать

SpaceX провела беспилотный испытательный полет самой большой в истории ракеты Starship V3

Компания SpaceX Илона Маска все-таки осуществила запуск крупнейшей и самой мощной ракеты в истории после того, как в четверг долгожданный испытательный полет был перенесен из-за неисправности стартовой башни.

Компания SpaceX Илона Маска все-таки осуществила запуск крупнейшей и самой мощной ракеты в истории после того, как в четверг долгожданный испытательный полет был перенесен из-за неисправности стартовой башни.

Читать

«Из 30 детей в классе только двое умеют читать»: в соцсети рассуждают, откуда это берётся

18 мая Служба новостей ЛТВ сообщила о том, что примерно у каждого десятого ребёнка в Латвии выявлены значительные риски для развития (в частности, речи). Недавно было проведено исследование с участием 1080 детей в возрасте от года до шести лет, для него использовался разработанный исследователями ЛУ инструмент скрининга.

18 мая Служба новостей ЛТВ сообщила о том, что примерно у каждого десятого ребёнка в Латвии выявлены значительные риски для развития (в частности, речи). Недавно было проведено исследование с участием 1080 детей в возрасте от года до шести лет, для него использовался разработанный исследователями ЛУ инструмент скрининга.

Читать