Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Чт, 5. Марта Завтра: Aurora, Austra
Доступность

Самое масштабное подобное ЧП в истории Австралии: погибли 380 дельфинов; за жизнь 30 борются спасатели

У берегов Тасмании погибли около 380 черных дельфинов-гринд, выбросившихся на берег; это самый масштабный подобный инцидент в истории Австралии. В течение нескольких дней на берег выбросились 470 особей. К среде удалось вывести в глубокие воды 50 дельфинов, сейчас спасатели пытаются помочь еще около 30 гриндам, оставшимся в живых.

"Они все еще живы и находятся в воде, мы надеемся их спасти. Но время идет - и они устают все больше, - говорит представитель тасманских властей Ник Дека. - Нас очень огорчает, что число животных, оказавшихся в опасности, а тем более погибших, растет".

Он добавил, что сейчас спасатели попытаются как можно быстрее очистить берег от останков дельфинов, которые находятся на берегу.
Дельфинов-гринд обнаружили у восточного побережья австралийского острова Тасмания в понедельник, когда на мелководье в районе залива Маккуори-Хедс на западе острова были замечены около 270 особей. Однако во вторник сотрудники спасательных служб увидели с вертолета еще около 200 погибших дельфинов.

Это отдаленный район, куда достаточно сложно добраться - как по суше, так и по морю.
Около 200 гринд оказались на песчаном участке около спуска к морю, которым пользуются владельцы лодок. 30 животных находились в нескольких сотнях метров от них, а еще 30 были на берегу.
Подобные случаи в этом регионе не редкость, однако настолько большое число китообразных последний раз выбрасывалось на берег в 2009 году, когда на мелководье оказалось около 200 животных. Наиболее масштабный подобный инцидент в истории Австралии произошел в 1996 году - тогда на берег выбросились 320 особей.

"Обычно нам приходится иметь дело с животными, которые находятся на берегу. На этот раз все иначе. Здесь дельфины наполовину погружены в воду, поэтому чтобы их спасти, нужно просто немного приналечь", - говорит один из участников операции, биолог Крис Карлион. Как только гринды оказывались на более глубокой воде, спасатели отгоняли их от берега. По словам Карлиона, делать было не так просто из-за сильной прибойной волны, которая влекла дельфинов назад к берегу.
Таким образом было спасено около 50 дельфинов - участники операции считают такой результат вполне успешным.

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Как война на Ближнем Востоке отразится на ценах в Латвии: эксперты

Основное влияние на экономику Латвии в связи с ближневосточным конфликтом проявится в росте цен на энергоресурсы, заявил в среду на заседании комиссии Сейма по народному хозяйству руководитель исследовательского отдела Банка Латвии Карлис Вилертс.

Основное влияние на экономику Латвии в связи с ближневосточным конфликтом проявится в росте цен на энергоресурсы, заявил в среду на заседании комиссии Сейма по народному хозяйству руководитель исследовательского отдела Банка Латвии Карлис Вилертс.

Читать
Загрузка

Небо над Европой стало оранжевым: на континент идет облако сахарской пыли

«Это лишь доказывает, что мы связаны друг с другом, несмотря на границы и даже континенты», — говорит учёный программы Copernicus Марк Паррингтон.

«Это лишь доказывает, что мы связаны друг с другом, несмотря на границы и даже континенты», — говорит учёный программы Copernicus Марк Паррингтон.

Читать

МИД свяжется с латвийскими подданными, как только будет подтвержден рейс «airBaltic» из ОАЭ

Министерство иностранных дел (МИД) свяжется с приоритетными путешественниками, как только будет подтвержден рейс латвийской национальной авиакомпании "airBaltic" из Объединенных Арабских Эмиратов (ОАЭ), сообщили агентству ЛЕТА в МИД.

Министерство иностранных дел (МИД) свяжется с приоритетными путешественниками, как только будет подтвержден рейс латвийской национальной авиакомпании "airBaltic" из Объединенных Арабских Эмиратов (ОАЭ), сообщили агентству ЛЕТА в МИД.

Читать

Андрей Козлов: «Союзник — не значит подчинённый. Почему Латвии важно думать о себе»

Андрей Козлов, латвийский предприниматель и политик, - о войне вокруг Ирана и о том, почему эта эскалация напрямую касается каждой латвийской семьи.

Андрей Козлов, латвийский предприниматель и политик, - о войне вокруг Ирана и о том, почему эта эскалация напрямую касается каждой латвийской семьи.

Читать

Латвийская биатлонистка взяла золото на чемпионате мира среди юниоров

Латвийская биатлонистка Эстере Волфа завоевала золотую медаль в спринте на 7,5 км на чемпионате мира среди юниоров в Германии в среду.

Латвийская биатлонистка Эстере Волфа завоевала золотую медаль в спринте на 7,5 км на чемпионате мира среди юниоров в Германии в среду.

Читать

Милота: Omoda показала шумоизоляцию C7 с помощью… котиков (ВИДЕО)

Автопроизводители обычно демонстрируют шумоизоляцию скучно: измеряют децибелы, гоняют машину по трассе или показывают графики.

Автопроизводители обычно демонстрируют шумоизоляцию скучно: измеряют децибелы, гоняют машину по трассе или показывают графики.

Читать

Менее формально, более искренне: что же на самом деле означает праздник 8 Марта?

Что же такое 8 Марта? Просто день, когда женщинам дарят цветы? В действительности этот праздник включает в себя гораздо больше. В свое время этот день ознаменовал смелые выступления женщин за свои права и равенство, но с годами превратился в культурно-социальное зеркало, отражающее отношение людей друг к другу.

Что же такое 8 Марта? Просто день, когда женщинам дарят цветы? В действительности этот праздник включает в себя гораздо больше. В свое время этот день ознаменовал смелые выступления женщин за свои права и равенство, но с годами превратился в культурно-социальное зеркало, отражающее отношение людей друг к другу.

Читать