Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Пт, 13. Февраля Завтра: Malda, Melita
Доступность

Самое масштабное подобное ЧП в истории Австралии: погибли 380 дельфинов; за жизнь 30 борются спасатели

У берегов Тасмании погибли около 380 черных дельфинов-гринд, выбросившихся на берег; это самый масштабный подобный инцидент в истории Австралии. В течение нескольких дней на берег выбросились 470 особей. К среде удалось вывести в глубокие воды 50 дельфинов, сейчас спасатели пытаются помочь еще около 30 гриндам, оставшимся в живых.

"Они все еще живы и находятся в воде, мы надеемся их спасти. Но время идет - и они устают все больше, - говорит представитель тасманских властей Ник Дека. - Нас очень огорчает, что число животных, оказавшихся в опасности, а тем более погибших, растет".

Он добавил, что сейчас спасатели попытаются как можно быстрее очистить берег от останков дельфинов, которые находятся на берегу.
Дельфинов-гринд обнаружили у восточного побережья австралийского острова Тасмания в понедельник, когда на мелководье в районе залива Маккуори-Хедс на западе острова были замечены около 270 особей. Однако во вторник сотрудники спасательных служб увидели с вертолета еще около 200 погибших дельфинов.

Это отдаленный район, куда достаточно сложно добраться - как по суше, так и по морю.
Около 200 гринд оказались на песчаном участке около спуска к морю, которым пользуются владельцы лодок. 30 животных находились в нескольких сотнях метров от них, а еще 30 были на берегу.
Подобные случаи в этом регионе не редкость, однако настолько большое число китообразных последний раз выбрасывалось на берег в 2009 году, когда на мелководье оказалось около 200 животных. Наиболее масштабный подобный инцидент в истории Австралии произошел в 1996 году - тогда на берег выбросились 320 особей.

"Обычно нам приходится иметь дело с животными, которые находятся на берегу. На этот раз все иначе. Здесь дельфины наполовину погружены в воду, поэтому чтобы их спасти, нужно просто немного приналечь", - говорит один из участников операции, биолог Крис Карлион. Как только гринды оказывались на более глубокой воде, спасатели отгоняли их от берега. По словам Карлиона, делать было не так просто из-за сильной прибойной волны, которая влекла дельфинов назад к берегу.
Таким образом было спасено около 50 дельфинов - участники операции считают такой результат вполне успешным.

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Авария парализовала Рижскую окружную. Движение ограничено после столкновения трёх авто

В пятницу после обеда на Рижской окружной дороге из-за аварии с участием трёх автомобилей ограничено движение. Об этом сообщает агентство LETA со ссылкой на Государственную полицию.

В пятницу после обеда на Рижской окружной дороге из-за аварии с участием трёх автомобилей ограничено движение. Об этом сообщает агентство LETA со ссылкой на Государственную полицию.

Читать
Загрузка

«Не сканируйте это!» Rīgas satiksme предупреждает о мошенниках

Муниципальная компания Rīgas satiksme сообщила в социальной сети X, что контролёры автостоянок обнаружили на платёжных автоматах небольшие наклейки с QR-кодами. Их уже удалили.

Муниципальная компания Rīgas satiksme сообщила в социальной сети X, что контролёры автостоянок обнаружили на платёжных автоматах небольшие наклейки с QR-кодами. Их уже удалили.

Читать

ЕС хочет запретить «веганские сосиски»? Магазины могут остаться без бургеров!

В Европе разгорается неожиданный спор вокруг еды без мяса. Производители растительных продуктов призывают власти не запрещать использовать привычные названия вроде «сосиски» и «бургеры» для вегетарианских аналогов.

В Европе разгорается неожиданный спор вокруг еды без мяса. Производители растительных продуктов призывают власти не запрещать использовать привычные названия вроде «сосиски» и «бургеры» для вегетарианских аналогов.

Читать

Ригу заметает. Транспорт опаздывает. 112 единиц техники разгребают улицы

В течение дня в Риге продолжается уборка улиц и тротуаров. Об этом сообщает агентство LETA со ссылкой на отдел внешних коммуникаций Рижской думы.

В течение дня в Риге продолжается уборка улиц и тротуаров. Об этом сообщает агентство LETA со ссылкой на отдел внешних коммуникаций Рижской думы.

Читать

26 претендентов на кресла в airBaltic. А зарплата-то не фонтан!

На конкурс по отбору трёх членов совета национальной авиакомпании airBaltic подано 26 заявок. Об этом сообщает агентство LETA со ссылкой на Министерство сообщения.

На конкурс по отбору трёх членов совета национальной авиакомпании airBaltic подано 26 заявок. Об этом сообщает агентство LETA со ссылкой на Министерство сообщения.

Читать

Силиня ухватилась за «Рейнметалл». Премьер в Мюнхене продвигает военный завод в Латвии

Латвия готова усиливать не только собственную оборону, но и вкладываться в расширение потенциала европейской военной промышленности. Об этом сообщает агентство LETA со ссылкой на Государственную канцелярию.

Латвия готова усиливать не только собственную оборону, но и вкладываться в расширение потенциала европейской военной промышленности. Об этом сообщает агентство LETA со ссылкой на Государственную канцелярию.

Читать

Освежители воздуха превращают дом в выхлопную трубу? Учёные шокировали данными!

Ароматические свечи, восковые ароматизаторы и освежители воздуха могут делать домашний воздух не чище, а наоборот – опаснее уличного. К такому выводу пришли учёные, изучавшие влияние популярных ароматических средств на качество воздуха в помещении.

Ароматические свечи, восковые ароматизаторы и освежители воздуха могут делать домашний воздух не чище, а наоборот – опаснее уличного. К такому выводу пришли учёные, изучавшие влияние популярных ароматических средств на качество воздуха в помещении.

Читать