Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Чт, 23. Апреля Завтра: Georgs, Jurgis, Juris
Доступность

Самое масштабное подобное ЧП в истории Австралии: погибли 380 дельфинов; за жизнь 30 борются спасатели

У берегов Тасмании погибли около 380 черных дельфинов-гринд, выбросившихся на берег; это самый масштабный подобный инцидент в истории Австралии. В течение нескольких дней на берег выбросились 470 особей. К среде удалось вывести в глубокие воды 50 дельфинов, сейчас спасатели пытаются помочь еще около 30 гриндам, оставшимся в живых.

"Они все еще живы и находятся в воде, мы надеемся их спасти. Но время идет - и они устают все больше, - говорит представитель тасманских властей Ник Дека. - Нас очень огорчает, что число животных, оказавшихся в опасности, а тем более погибших, растет".

Он добавил, что сейчас спасатели попытаются как можно быстрее очистить берег от останков дельфинов, которые находятся на берегу.
Дельфинов-гринд обнаружили у восточного побережья австралийского острова Тасмания в понедельник, когда на мелководье в районе залива Маккуори-Хедс на западе острова были замечены около 270 особей. Однако во вторник сотрудники спасательных служб увидели с вертолета еще около 200 погибших дельфинов.

Это отдаленный район, куда достаточно сложно добраться - как по суше, так и по морю.
Около 200 гринд оказались на песчаном участке около спуска к морю, которым пользуются владельцы лодок. 30 животных находились в нескольких сотнях метров от них, а еще 30 были на берегу.
Подобные случаи в этом регионе не редкость, однако настолько большое число китообразных последний раз выбрасывалось на берег в 2009 году, когда на мелководье оказалось около 200 животных. Наиболее масштабный подобный инцидент в истории Австралии произошел в 1996 году - тогда на берег выбросились 320 особей.

"Обычно нам приходится иметь дело с животными, которые находятся на берегу. На этот раз все иначе. Здесь дельфины наполовину погружены в воду, поэтому чтобы их спасти, нужно просто немного приналечь", - говорит один из участников операции, биолог Крис Карлион. Как только гринды оказывались на более глубокой воде, спасатели отгоняли их от берега. По словам Карлиона, делать было не так просто из-за сильной прибойной волны, которая влекла дельфинов назад к берегу.
Таким образом было спасено около 50 дельфинов - участники операции считают такой результат вполне успешным.

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Козловскис призвал укреплять связи с Пакистаном из-за роста нелегальной миграции

Министр внутренних дел Риард Козловскис (Новое единство) признал в интервью ЛЕТА, что война на Ближнем Востоке потенциально может повлиять на давление нелегальной миграции на Латвию, а также существует риск попыток проникновения в нашу страну пакистанских трудовых мигрантов из Белоруссии.

Министр внутренних дел Риард Козловскис (Новое единство) признал в интервью ЛЕТА, что война на Ближнем Востоке потенциально может повлиять на давление нелегальной миграции на Латвию, а также существует риск попыток проникновения в нашу страну пакистанских трудовых мигрантов из Белоруссии.

Читать
Загрузка

В Кулдиге прохожий обнаружил на дороге малыша: его потерял отец

Вечером 21 апреля в Кулдиге на проезжей части заметили маленького ребенка примерно двух лет, который ушел от отца. Прохожий не остался равнодушным, помог малышу и вызвал полицию. В отношении отца начат административный процесс, сообщили в Госполиции.

Вечером 21 апреля в Кулдиге на проезжей части заметили маленького ребенка примерно двух лет, который ушел от отца. Прохожий не остался равнодушным, помог малышу и вызвал полицию. В отношении отца начат административный процесс, сообщили в Госполиции.

Читать

Шпионский скандал: гражданин Латвии арестован в Германии

Полиция Германия в ходе обычной дорожной проверки задержала двух мужчин, которых подозревают в работе на иностранные спецслужбы с задачей проведения диверсий.

Полиция Германия в ходе обычной дорожной проверки задержала двух мужчин, которых подозревают в работе на иностранные спецслужбы с задачей проведения диверсий.

Читать

Совет ЕС утвердил кредит Украине и санкции против России

Совет Европейского Союза утвердил кредит Украине в размере 90 млрд евро, а также 20-й пакет санкций в отношении РФ, продолжающей полномасштабную войну против Украины. Оба документа приняты единогласно в ходе письменной процедуры, сообщила в четверг, 23 апреля, корреспондентка DW в Брюсселе со ссылкой на пресс-секретаря постоянного представительства Кипра - страны, которая по ротации председательствует в ЕС.

Совет Европейского Союза утвердил кредит Украине в размере 90 млрд евро, а также 20-й пакет санкций в отношении РФ, продолжающей полномасштабную войну против Украины. Оба документа приняты единогласно в ходе письменной процедуры, сообщила в четверг, 23 апреля, корреспондентка DW в Брюсселе со ссылкой на пресс-секретаря постоянного представительства Кипра - страны, которая по ротации председательствует в ЕС.

Читать

Охота на владельцев: в Европе драматически выросли случаи похищения владельцев крипты

Цифры, от которых становится не по себе.

Цифры, от которых становится не по себе.

Читать

В пятницу потеплеет: прогноз погоды

В пятницу в Латвии ожидается более облачная погода, станет на несколько градусов теплее, чем в четверг, прогнозируют синоптики.

В пятницу в Латвии ожидается более облачная погода, станет на несколько градусов теплее, чем в четверг, прогнозируют синоптики.

Читать

В Рижской думе засняли спящую Лангу: соцсети взорвались фотожабами

Сразу две оппозиционные партии - "Сувереннная власть" и "Латвия на первом месте" - поделились в соцсетях фото и видео с пленарного заседания Рижской думы, на котором депутат от Нацблока Лиана Ланга, по-видимому, заснула. Или по крайне мере сидела в расслабленной позе с закрытыми глазами.

Сразу две оппозиционные партии - "Сувереннная власть" и "Латвия на первом месте" - поделились в соцсетях фото и видео с пленарного заседания Рижской думы, на котором депутат от Нацблока Лиана Ланга, по-видимому, заснула. Или по крайне мере сидела в расслабленной позе с закрытыми глазами.

Читать