ЮНЕСКО - учреждение Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры. И в том числе несет ответственность за содержание рекомендаций ООН... Разразился скандал, потому что в тексте комитета ООН четко рекомендовалось укрепить двуязычие, которое до сих пор существует в школах Латвии. Напомним текст:
“Комитет по-прежнему обеспокоен недавними поправками к Закону об образовании и Постановлению Кабинета Министров No. 716 от 21 ноября 2018 года, которые оказывают дискриминационное воздействие на группы нацменьшинств и создают необоснованные ограничения на преподавание языков нацменьшинств и преподавание на языке нацменьшинств в дошкольных и основных школах, как государственных, так частных. (...) Также государству рекомендуется пересмотреть вопрос языковой политики и законы в области образования, чтобы обеспечить изучение языков нацменьшинств и обучение на языках нацменьшинств и обеспечить, чтобы законы не сказывались отрицательно на успеваемости детей, принадлежащих к группам нацменьшинств».
Почему документ нужно скрывать?
По какой-то причине этот неофициальный перевод взволновал заморский умников, которые давали эти советы. Публикация “Неаткариги” в английской версии “The UN urges to restore the occupation regime education in Latvia” стала одной из самых читаемых публикаций на портале на английском языке, а ЮНЕСКО отправило в Министерство образования и науки пояснение по поводу полученных от ООН рекомендаций. И этот объясняющий документ, возможно, еще более чувствителен, чем сами рекомендации.
А пока доморощенные политики продолжают самоутверждаться за счет поднятого ООН вопроса о языке образования. Представляющий в Сейме “Новое единство” председатель комиссии по образованию, культуре и науке Арвилс Ашераденс пояснил, что “Не видит в рекомендация ООН призыва вернуться к двуязычию”.
«Внимательно прочитав текст, я действительно не нашел ни одного места, где упоминался бы термин «двуязычие», и нам советовали бы вернуться к нему». По мнению политика, восстановление двуязычия Латвии не грозит.
Хотя в рекомендациях содержится прямой призыв к пересмотру языковой политики, то есть обучению на языках меньшинств. Можно только задаться риторическим вопросом спросить, что бы было, если бы не двуязычие в образовании, если бы русский язык находился в пропорциональном балансе с латышским языком.
Опасная для внутренней политики рекомендация
Напомним, что спустя 30 лет после восстановления независимости русские дети по-прежнему учатся в основном отдельно от латышских детей и им не обеспечивается образование на государственном языке. Доля обучения на государственном языке увеличивается, но, по сути, дети из числа меньшинств по-прежнему подвергаются дискриминации. До 6-го класса на госязыке проходит только 50% уроков, до 9-го класса - 20%, до 12-го класса на языке нацменьшинства преподаются только предметы, связанные с родным языком, культурой и историей. И рекомендации ООН призывают к пересмотру политики в области образования, чтобы эта дискриминация усугублялась.
Арвилс Ашераденс считает, что рекомендации ООН не обязательны. Министерство образования и науки тоже утверждает, что языковой курс страны не изменится: работа ООН - беспокоится, наша - успокоить. Но тут нужно отметить и позицию другого возглавляемого партией Ашераденса учреждения - Министерства иностранных дел:
«Окончательные выводы Комитета по экономическим, социальным и культурным правам носят рекомендательный характер, однако эти рекомендации принимаются во внимание при разработке нормативно-правовой базы и документов планирования правовой политики». Таким образом, в политическом плане, например, если к власти придут прокремлевские силы, они могут использовать такие документы, чтобы установить новую политическую повестку дня, а именно исключить латышский язык из русских школ.
ООН нужно поменять советников
Некоторые национальные консервативные партии осознают этот риск. Они также распространили соответствующие обращения. Союз крестьян Латвии заявляет, что «нельзя ставить под сомнение роль государственного языка в существовании нации». В заявлении партии косвенно упоминаются обстоятельства, при которых новости о дискриминации русских в Латвии достигли ООН. В основном этим занималась организация «МФПЧ Латвийский комитет по правам человека». И вот что об этом думает Союз крестьян: «Это нормально, что организации с разными взглядами дают свои рекомендации, но организациям уровня ООН необходимо оценить все последствия и реальную ситуацию в стране, где всё указывает на противоположную ситуацию. Латвия как страна была терпимой ко всем языкам меньшинств и их интеграции в повседневную жизнь».
То, что ослабление позиции госязыка недопустимо, напоминает Нацобъединение. Новость о рекомендациях ООН весьма взволновало их.
“Латышский язык как единственный государственный язык является стержнем нашей национальной идентичности и государственности. Мы сохранили его на протяжении веков, только потому, что могли не только использовать свой язык, но и бороться за него и защищать его. К сожалению, борьба за очевидное по-прежнему актуальна спустя 31 год после восстановления независимости страны. Те, кто хочет вернуться к двуязычию в Латвии, могут и не мечтать об этом (..)».
Скандал вокруг этих рекомендаций показывает, что в будущем экспертам ООН следует более внимательно относиться к тому, к каким советникам прислушиваться и какие рекомендации распространять.
В противном случае при такой некомпетентности ООН одновременно дискредитирует себя и необоснованно вмешивается во внутреннюю политику Латвии. Считая, что заботится о меньшинствах, но на самом деле ведет к разделению общества и укреплению двухобщинного государства. Это противоречит идеалам мира, провозглашенным ООН."
Комментарий press.lv:
Полагаем, что прочитав вот это:
"...по сути, дети из числа меньшинств по-прежнему подвергаются дискриминации. До 6-го класса на госязыке проходит только 50% уроков, до 9-го класса - 20%, до 12-го класса на языке нацменьшинства преподаются только предметы, связанные с родным языком, культурой и историей. И рекомендации ООН призывают к пересмотру политики в области образования, чтобы эта дискриминация усугублялась",
вы, наконец, поняли, каким реально дискриминирующим государством был проклятый СССР. Ведь при нем в Латвии, о ужас, латышские дети вынуждены были почти все предметы (ну, кроме русского языка и литературы) изучать на родном языке!
Это ли не чудовищное противоречие "идеалам мира, провозглашенным ООН."
А вообще, конечно, интересно наблюдать за косплеем романа Оруэлла "1984" в исполнении некоторых латышских публицистов. "Мир - это война, война - это мир".