Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Сб, 21. Марта Завтра: Benedikts, Dzelme, Una, Unigunde
Доступность

Ребенок учился во Франции? В Латвии ему дорога только в 1-й класс!

Диана с мужем и двумя детьми жили во Франции. Когда у отца семейства закончилась возможность работать за границей, они решили вернуться домой, в Латвию. Средств на покупку жилья в Риге не хватило, поэтому приобрели квартиру в Тукумсе. Диана с мужем изначально были готовы к тому, что старший сын, который во Франции должен был пойти в третий класс, здесь будет изучать латышский язык. Но никто и представить себе не мог, что на родине мальчика не захочет взять ни одна школа, рассказывает передача «Наша тема» на телеканале ТВ5. «Мальчику 9 лет и мы столкнулись с тем, что как только узнавали, что ребенок не говорит на латышском языке, нас начинали гонять из школы в школу. Единственное, чем могли помочь, дать список учителей, которые на дому преподают язык», - рассказала обеспокоенная мама Диана. «Школа назначает конкретные меры поддержки, например, курсы государственного языка, или на какой-то период индивидуальную программу, чтобы ребенку было легче интегрироваться в классе. Но это потому, что у каждого ребенка есть право учиться в соответствии со своими способностями», - пояснила глава Отдела по правам детей при Бюро омбудсмена Лайла Гравере. Обзвонив учителей, Диана от всех получила отказ. Никто не хотел браться за девятилетнего ребенка, называя его случай «бесполезным». «В одной из тукумских школ нас приняли, но с условием – только в 1-й класс», - рассказала мама мальчика. «Если ребенок закончил 2 класса за границей, то его принимать в 1-й класс неправильно. Вряд ли у него нет никаких знаний ни по одному предмету. Неправильно было изначально решение отправлять ребенка в 1-й класс», - добавила Гравере. Мальчик, который отлично знает французский язык, умеет умножать и делить числа, решать уравнения и играть на фортепиано, вместе с первоклашками вынужден лепить из пластилина и складывать 1+1. Изучая госязык с нуля, ребенок теряет все остальные навыки. К тому же, одноклассники смеются над мальчиком, который заметно старше. «И он хорошо читает, многие дети из его класса даже читать не умеют. Мы просим сделать переаттестацию, чтобы он перешел хотя бы из 1-го во 2-й класс, но нам постоянно отказывают. Ребенок не хочет ходить в школу. И мы теперь не знаем, что делать», - посетовала Диана. «Правила Кабинета Министров говорят о том, что есть возможность за один год обучения освоить программу двух классов. Но в этом случае порядок таков, что родителям до 1 февраля нужно подать заявление руководству школы. Но на данный момент это делать уже поздно, потому что 1 февраля уже прошло. В этом конкретном случае я бы порекомендовала школе обеспечить ребёнка дополнительной помощью для освоения латышского языка, а родителям ребёнка оставить мальчика в школе, чтобы в следующем учебном году он закончил одновременно второй и третий класс», - предложила выход из ситуации руководитель Государственной службы качества образования Инита Юхневича. Почему в школе, в которой учится мальчик, родителям не объяснили, как и в какие сроки проводится переаттестация – непонятно. В любом случае, никто не может запретить ребёнку перескочить через два класса, если уровень его знаний соответствует. А если со стороны школы есть проблема с этим, то в Отделе по правам детей при Бюро омбудсмена – в этом помогут. Родителям нужно написать заявление, и тогда специалисты возьмут дело в свои руки и помогут найти компромисс. «Мы можем, во-первых, проверить была ли изначально комиссия, проверили ли знания, и говорить с директором школы. Наша функция – помогать частным лицам достичь с учреждениями мирного соглашения. Если будет конкретная ситуация, мы можем выступить посредником», - указала Гравере. Сын Дианы – способный ребенок. Он уже вовсю старается коммуницировать по-латышски, в то время как не все его одноклассники умеют читать на своем родном языке. Возникает вопрос: если бы из Франции приехал 15-летний мальчик, его бы тоже определили в первый класс?
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

За мошенничество с фондами ЕС двое приговорены к лишению свободы

Рижский городской суд приговорил двух человек к реальному и условному лишению свободы за мошенничество с сельскохозяйственными фондами Европейского союза (ЕС).

Рижский городской суд приговорил двух человек к реальному и условному лишению свободы за мошенничество с сельскохозяйственными фондами Европейского союза (ЕС).

Читать
Загрузка

Уже и помолиться нельзя? Полиция расследует совершение массового намаза на тротуаре в Плявниеках (ВИДЕО)

В связи с видеозаписью, сделанной жителями, на которой запечатлена массовая молитва мигрантов на пешеходном тротуаре в Плявниеки, заместитель мэра Риги Эдвардс Ратниекс обратился в Службу государственной безопасности с просьбой провести расследование, а Рижская муниципальная полиция прибыла на место происшествия и уже начала административное разбирательство по факту нарушения, сообщает tv3.lv.

В связи с видеозаписью, сделанной жителями, на которой запечатлена массовая молитва мигрантов на пешеходном тротуаре в Плявниеки, заместитель мэра Риги Эдвардс Ратниекс обратился в Службу государственной безопасности с просьбой провести расследование, а Рижская муниципальная полиция прибыла на место происшествия и уже начала административное разбирательство по факту нарушения, сообщает tv3.lv.

Читать

И билеты подорожают? «airBaltic» — о росте цен на топливо

Латвийская национальная авиакомпания "airBaltic" пока не планирует отменять рейсы из-за роста цен на топливо и продолжает готовиться к летнему сезону полетов, который начнется в конце марта, заявил агентству ЛЕТА руководитель "airBaltic" по общественным и политическим отношениям Аугуст Зилбертс.

Латвийская национальная авиакомпания "airBaltic" пока не планирует отменять рейсы из-за роста цен на топливо и продолжает готовиться к летнему сезону полетов, который начнется в конце марта, заявил агентству ЛЕТА руководитель "airBaltic" по общественным и политическим отношениям Аугуст Зилбертс.

Читать

Прямо посреди Плявниеков?! Очевидцы засняли толпу молящихся мусульман

Заместитель мэра Риги Эдвардс Ратниекс, комментируя обнародованную ранее в этом году информацию о том, что мусульмане, проживающие в Латвии, хотят, чтобы в стране была построена первая мечеть, отметил, что мечетям нет места в Латвии и Риге, и что он категорически против строительства таких сооружений или укрепления подобной религии в Латвии. Но если мечетей нет, то мусульмане молятся прямо на улице. Такую картину запечатлел житель Риги в Плявниеки. И выложил кадры в соцсети Threads.

Заместитель мэра Риги Эдвардс Ратниекс, комментируя обнародованную ранее в этом году информацию о том, что мусульмане, проживающие в Латвии, хотят, чтобы в стране была построена первая мечеть, отметил, что мечетям нет места в Латвии и Риге, и что он категорически против строительства таких сооружений или укрепления подобной религии в Латвии. Но если мечетей нет, то мусульмане молятся прямо на улице. Такую картину запечатлел житель Риги в Плявниеки. И выложил кадры в соцсети Threads.

Читать

Пробил два шлагбаума на Lexus: гражданин Таджикистана незаконно въехал в Латвию

В четверг на пограничном пункте Тереxова гражданин Таджикистана на автомобиле марки Lexus на высокой скорости незаконно пересёк государственную границу, повредив два шлагбаума. Об этом агентству LETA сообщили в Государственной пограничной охране.

В четверг на пограничном пункте Тереxова гражданин Таджикистана на автомобиле марки Lexus на высокой скорости незаконно пересёк государственную границу, повредив два шлагбаума. Об этом агентству LETA сообщили в Государственной пограничной охране.

Читать

Как предупредить ёжика о машине? Учёные нашли выход

Ёжики оказались куда «чувствительнее», чем мы думали. Учёные обнаружили: они слышат ультразвук — звуки, которые полностью недоступны человеческому уху.

Ёжики оказались куда «чувствительнее», чем мы думали. Учёные обнаружили: они слышат ультразвук — звуки, которые полностью недоступны человеческому уху.

Читать

Испания почти вдвое снизит НДС на топливо: а мы?

Правительство Испании подготовило пакет поддержки населения для смягчения экономических последствий войны с Ираном. Среди них - снижение НДС на топливо и приостановка акциза на углеводороды, сообщает Cadena SER.

Правительство Испании подготовило пакет поддержки населения для смягчения экономических последствий войны с Ираном. Среди них - снижение НДС на топливо и приостановка акциза на углеводороды, сообщает Cadena SER.

Читать