Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Чт, 15. Января Завтра: Felicita, Felikss
Доступность

Пугающее увеличение случаев заражения COVID-19: Европа начинает вводить новые ограничения

Европа начинает вводить новые ограничительные меры в связи с ухудшением эпидемиологической обстановки — многие страны отчитались о крупном приросте новых случаев заражения коронавирусом.

В Англии, например, таксисты могут отказаться от поездки, если у пассажира нет маски, в Германии в рестораны снова пускают лишь по пять человек, а в Чехии всех студентов распустили по домам на неопределенный срок. О том, как Европу готовят ко второй волне COVID-19, «Газета.Ru» расспросила живущих там россиян.

Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) предупредила о пугающем увеличении числа случаев заражения коронавирусом в Европе. Более половины стран ЕС уже сообщили о приросте более чем на 10% за последние две недели, сообщил представитель организации Ханс Клюге.

«Еженедельный прирост случаев заболевания превысил те показатели, о которых сообщалось, когда пандемия впервые достигла своего пика в Европе в марте. На прошлой неделе этот показатель превысил 300 000 пациентов», — заявил он.

При этом, если в первую неделю сентября наблюдался рост заболеваемости в старших возрастных группах, в возрасте от 50 до 79 лет, сейчас наибольшая доля новых случаев заболевания снова приходится на людей в возрасте от 25 до 49 лет.

В связи с напряженной эпидемиологической обстановкой многие страны начали вводить новые ограничения. Одной из первых это сделала Великобритания, где из-за вируса умерли 41 773 человека — это самый высокий показатель в Европе.

«На этой неделе ввели ограничение — нельзя собираться компаниями больше шести человек. Спортом можно заниматься только на улице. Все университеты на дистанционном обучении, максимум один очный день. Более того, хотят разработать специальную систему в учебных заведениях, чтобы люди двигались по кругу и не пересекались между собой.

В такси также ввели новую меру — теперь водители могут выставить специальный значок, который говорит о том, что они настаивают на том, чтобы вы надели маску во время поездки. Если ее нет, от поездки можно отказаться», — рассказала россиянка Полина, которая сейчас живет в Лондоне.

Еще более строгие меры будут вводиться на северо-востоке Англии, объявил министр здравоохранения Великобритании Мэтт Хэнкок. По его словам, они будут включать в себя запрет на общение вне домашних хозяйств и обязательное закрытие всех баров, пабов, ресторанов и развлекательных центров в 10 часов вечера.

Власти Германии постепенно вводят новые ограничения после вспышки коронавируса на популярном баварском горнолыжном курорте, которая возникла из-за заболевшего гражданина США. Теперь в отношении него проводит проверку государственная прокуратура Мюнхена.

«В целом в Мюнхене довольно спокойно. Можно ходить без масок — за это максимум сделают замечание, однако штрафовать никто не станет», — заявила россиянка Наташа.

В то же время в другом немецком городе, Дюссельдорфе, дела обстоят совсем иначе — по словам Дарьи, за тем же масочным режимом власти следят более чем строго.

«В кафе можно сидеть только в масках и снимать их только тогда, когда нужно поесть. Даже на улице. Кроме того, всем посетителям выдают значки, которые при выходе сдаются. Очень строго следят за количеством посетителей в ресторанах. Для входа нужно регистрироваться — оставлять имя, фамилию, номер телефона и адрес», — отметила она.

Новые правила коснутся и баварского города Гармиш-Партенкирхен: теперь местные бары будут закрываться в 10 вечера, на вечеринки будут впускать не более 100 человек, а в ресторанах смогут одновременно находиться только пять человек.

В соседней Австрии канцлер Себастьян Курц также предупредил граждан о необходимости не только придерживаться уже действующих санитарных мер, но и ужесточать их с приближением второй волны коронавируса. «Мы находимся в начале второй волны. Нас ждут трудные осенне-зимние месяцы. Число инфекций растет день ото дня», — написал он в Twitter.

«В Австрии все становится хуже с каждым днем. Очень много новых случаев, все в постоянном нервном напряжении и ждут, что все закроется вновь», — рассказала переехавшая в страну много лет назад россиянка Дарья.

Не менее напряженная обстановка — и в Чехии. По словам россиянки Саодат, которая сейчас обучается в одном из пражских вузов, в стране четко ощущается подготовка ко второй волне.

«Многие страны-соседи, в том числе Германия, закрыли с нами границы. Для того, чтобы поехать куда-то, нужно сдавать тесты и сидеть на карантине. Также отменились рейсы с рядом других стран. Недавно стал заново вводиться масочный режим во всех видах транспорта и помещениях.

В университетах также планировали следить за ношением масок и сокращать количество людей в классах, однако уже на этой неделе пришла печальная новость — всех студентов и школьников переводят на удаленное обучение. Все очень недовольны», — отметила она.

Более того, недовольство местных жителей уже выливается в настоящий протест — как объяснила Саодат, население страны категорически отказывается соблюдать меры предосторожности, из-за чего число случаев заболевания растет буквально каждый день.

«Люди не напуганы, они просто устали. Никто не хочет больше носить маски и терпеть ограничения. Чехи не боятся коронавируса вообще — для них проще жить в своем привычном темпе, чем соблюдать меры. О помощи человечеству никто не думает, все живут одним днем. Поэтому и возникла такая сложная ситуация — по 1,5-2 тыс. человек в день заболевают», — обратила внимание девушка.

Устали от ограничительных мер и в Нидерландах, где за их соблюдением даже перестали следить.

«Сейчас действует правило только о сокращенном количестве посетителей в ресторанах и магазинах, однако его никто не соблюдает. Точно так же, как и с масками, с социальной дистанцией. Разговоры идут о том, что в ближайшее время правила ужесточат — нельзя будет встречаться компаниями больше шести человек. В противном случае будут большие штрафы, однако пока это никого не волнует», — заявила проживающая там россиянка Анна.

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Сочная и сладкая? Что нам продают под видом хурмы

С наступлением поздней осени на прилавках латвийских рынков и супермаркетов появляется зимнее лакомство — хурма. Сладкие плоды красивого оранжевого цвета мгновенно привлекают внимание покупателей, отдающих предпочтение этому сочному и полезному фрукту, богатому витаминами, так необходимыми в зимний период. Однако, пробуя хурму, многие сталкиваются с вяжущим вкусом, который способен испортить впечатление от фрукта. Далеко не всем известно, как правильно выбрать плоды среди многообразия сортов.

С наступлением поздней осени на прилавках латвийских рынков и супермаркетов появляется зимнее лакомство — хурма. Сладкие плоды красивого оранжевого цвета мгновенно привлекают внимание покупателей, отдающих предпочтение этому сочному и полезному фрукту, богатому витаминами, так необходимыми в зимний период. Однако, пробуя хурму, многие сталкиваются с вяжущим вкусом, который способен испортить впечатление от фрукта. Далеко не всем известно, как правильно выбрать плоды среди многообразия сортов.

Читать
Загрузка

Минимальные размеры пенсий и автоматический перерасчет: теперь — по-новому.

С 1 января 2026 года в Латвии увеличены минимальные размеры пенсий. Кроме того, в этом году начнут выплачивать доплаты за страховой стаж до 31 декабря 1995 года тем, кто вышел на пенсию в период с 2018 по 2020 год, рассказали в эфире передачи Латвийского радио Kā labāk dzīvot представители Государственного агентства социального страхования (VSAA), сообщает rus.lsm.lv.

С 1 января 2026 года в Латвии увеличены минимальные размеры пенсий. Кроме того, в этом году начнут выплачивать доплаты за страховой стаж до 31 декабря 1995 года тем, кто вышел на пенсию в период с 2018 по 2020 год, рассказали в эфире передачи Латвийского радио Kā labāk dzīvot представители Государственного агентства социального страхования (VSAA), сообщает rus.lsm.lv.

Читать

Президент Банка Латвии готовится к повышению — в Европейском центробанке!

Президент Банка Латвии Мартиньш Казакс рассматривается как один из двух кандидатов на должность вице-президента Европейского центрального банка (ЕЦБ), свидетельствует заявление председателя комитета по экономическим и монетарным вопросам Европарламента Авроры Лалюк после состоявшегося в среду неформального обмена мнениями с кандидатами на должность вице-президента ЕЦБ.

Президент Банка Латвии Мартиньш Казакс рассматривается как один из двух кандидатов на должность вице-президента Европейского центрального банка (ЕЦБ), свидетельствует заявление председателя комитета по экономическим и монетарным вопросам Европарламента Авроры Лалюк после состоявшегося в среду неформального обмена мнениями с кандидатами на должность вице-президента ЕЦБ.

Читать

Европейцы направляют свои войска в Гренландию для защиты от Трампа

Дания заявила о расширении военного присутствия в Гренландии. Это заявление совпало с визитом в Вашингтон глав МИД Дании и Гренландии Ларса Лёкке Расмуссена и Вивиан Мотцфельдт. В Белом доме их принимали вице-президент США Джей Ди Вэнс и госсекретарь Марко Рубио.

Дания заявила о расширении военного присутствия в Гренландии. Это заявление совпало с визитом в Вашингтон глав МИД Дании и Гренландии Ларса Лёкке Расмуссена и Вивиан Мотцфельдт. В Белом доме их принимали вице-президент США Джей Ди Вэнс и госсекретарь Марко Рубио.

Читать

В четверг местами пройдет снег: где именно?

В четверг местами, главным образом в центральных регионах страны, пройдет небольшой снег, прогнозируют синоптики.

В четверг местами, главным образом в центральных регионах страны, пройдет небольшой снег, прогнозируют синоптики.

Читать

Без света, воды и тепла в минус 19: Киев ищет спасения от российских ударов и холода

На главной платформе пригородной железнодорожной станции под Киевом стоит поезд из двух вагонов, раскрашенных в сине-белые цвета «Укрзализныци». Его дизельный двигатель работает, а снег продолжает падать. Этот поезд никуда не поедет, но он здесь, чтобы помочь десяткам людей, которые остались без электричества и базовых удобств, таких как водопровод или отопление.

На главной платформе пригородной железнодорожной станции под Киевом стоит поезд из двух вагонов, раскрашенных в сине-белые цвета «Укрзализныци». Его дизельный двигатель работает, а снег продолжает падать. Этот поезд никуда не поедет, но он здесь, чтобы помочь десяткам людей, которые остались без электричества и базовых удобств, таких как водопровод или отопление.

Читать

В Латвии хотят постепенно прекратить вещание всех радиостанций на русском языке

В Латвии постепенно следовало бы прекратить вещание радиостанций на русском языке, заявил председатель Национального совета электронных СМИ Иварс Аболиньш в программе Krustpunktā на Латвийском радио, пишет rus.delfi.lv со ссылкой на LSM.

В Латвии постепенно следовало бы прекратить вещание радиостанций на русском языке, заявил председатель Национального совета электронных СМИ Иварс Аболиньш в программе Krustpunktā на Латвийском радио, пишет rus.delfi.lv со ссылкой на LSM.

Читать