Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Пн, 19. Января Завтра: Alnis, Andulis
Доступность

Президент: расширение ЕС – подлинное падение «железного занавеса»

1 мая исполнится десять лет с момента присоединения Латвии к Европейскому Сообществу. Комментируя круглую дату, президент Андрис Берзиньш в публичном обращении к народу заявил: то расширение альянса было самым масштабным в его истории, и именно тогда произошло настоящее сокрушение существовавшего в социалистическом блоке «железного занавеса».
Это был весьма смелый шаг в истории Европы, считает президент - особенно учитывая большую разницу в уровне развития старых и новых стран-участниц. «Думаю, мои коллеги из Чехии, Эстонии, Кипра, Литвы, Мальты, Польши, Словакии, Словении и Венгрии согласятся со мной», - отметил Берзиньш, выразив уверенность, что от расширения ЕС выиграли все, сообщает lsm. Для Латвии, по словам президента, присоединение к ЕС было символическим возвращением в прежнее пространство, к которому она принадлежала столетиями. «Десять лет назад латвийский народ сделал свободный выбор. Считаю, что это был правильный выбор, гарантирующий существование нашего государства и его свободы, - сказал политик. - Мы высоко ценим основные ценности Европейского Сообщества, потому что, уважая и сохраняя уникальную идентичность каждой страны-участницы, мы условились о достижении общих целей». Президент, по прежнему роду занятий – банкир, не преминул отметить: ВВП Латвии за эти десять лет, несмотря на пережитый глобальный кризис, вырос на 30%, реальная оплата труда – на 45%; при поддержке фондов ЕС в Латвии построено и отремонтировано 870 км дорог; выделено почти 60 тысяч стипендий студентам профессиональных программ вузов; улучшено 405 учреждений здравоохранения. Евросоюз – это и проект Латвии, считает Берзиньш. Не стоит смотреть на него, как на удаленный от нас субъект, с которым можно торговаться, на который можно сердиться или винить в своих несчастьях, отметил он. «За свои решения, инициативы и за то, используем ли мы все доступные возможности, отвечаем только мы сами», - подчеркнул президент.

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Подарок от бабушки изменил жизнь: 250 тысяч евро на Рождество

Рождественский подарок от бабушки принёс 18-летнему жителю Алуксне выигрыш в размере 250 000 евро. Счастливый лотерейный билет оказался билетом рождественской лотереи и был приобретён в магазине Mājai un Dārzam в Алуксне.

Рождественский подарок от бабушки принёс 18-летнему жителю Алуксне выигрыш в размере 250 000 евро. Счастливый лотерейный билет оказался билетом рождественской лотереи и был приобретён в магазине Mājai un Dārzam в Алуксне.

Читать
Загрузка

Financial Times: в ЕС обсуждают пошлины на импорт из США на 93 млрд евро

Европейский союз рассматривает возможность введения ответных мер на угрозы президента США Дональд Трамп установить таможенные тарифы против ряда стран ЕС из-за их позиции по Гренландии. Как сообщает газета  со ссылкой на неофициальные комментарии европейских чиновников, в Брюсселе обсуждается введение пошлин на импорт из США на сумму до 93 миллиардов евро либо ограничение доступа американских компаний к рынку ЕС.

Европейский союз рассматривает возможность введения ответных мер на угрозы президента США Дональд Трамп установить таможенные тарифы против ряда стран ЕС из-за их позиции по Гренландии. Как сообщает газета  со ссылкой на неофициальные комментарии европейских чиновников, в Брюсселе обсуждается введение пошлин на импорт из США на сумму до 93 миллиардов евро либо ограничение доступа американских компаний к рынку ЕС.

Читать

«Система не тянет»: Кактиньш о качестве власти в Латвии

Социолог, директор центра исследований рынка и общественного мнения SKDS Арнис Кактиньш в эфире программы Krustpunktā на Latvijas Radio назвал, по его мнению, одну из ключевых проблем Латвии.

Социолог, директор центра исследований рынка и общественного мнения SKDS Арнис Кактиньш в эфире программы Krustpunktā на Latvijas Radio назвал, по его мнению, одну из ключевых проблем Латвии.

Читать

Плохо перешли на латышский! Кирсис грозит школам проверками и сменой директоров

В Риге около 20 школ считаются проблемными в связи с переходом на обучение на латышском языке, сообщил заместитель председателя Рижской думы Вилнис Кирсис (JV) в интервью программе Rīta panorāma на Latvijas Televīzija.

В Риге около 20 школ считаются проблемными в связи с переходом на обучение на латышском языке, сообщил заместитель председателя Рижской думы Вилнис Кирсис (JV) в интервью программе Rīta panorāma на Latvijas Televīzija.

Читать

Скандал в соцсети: «МИД Латвии в Узбекистане и Казахстане рекламирует по-русски латвийские визы»

На платформе "Х" в очередной раз публика негодует: выяснилось, что МИД Латвии рекламирует латвийские визы в Узбекистане и Казахстане, да ещё и делает это на русском языке. 

На платформе "Х" в очередной раз публика негодует: выяснилось, что МИД Латвии рекламирует латвийские визы в Узбекистане и Казахстане, да ещё и делает это на русском языке. 

Читать

«Это может подорвать наше процветание»: Каллас крайне встревожена пошлинами Трампа

Еврокомиссар по внешним сношениям Евросоюза Кая Каллас в сети Х выразила крайнюю обеспокоенность введенными президентом США Дональдом Трампом тарифами против ряда европейских стран из-за их позиции по Грендандии. 

Еврокомиссар по внешним сношениям Евросоюза Кая Каллас в сети Х выразила крайнюю обеспокоенность введенными президентом США Дональдом Трампом тарифами против ряда европейских стран из-за их позиции по Грендандии. 

Читать

Учёные начинают год без денег: LIZDA о срыве финансирования

Очередной год в Латвии задерживается распределение базового финансирования науки. Об этом заявила глава Латвийский профсоюз работников образования и науки (LIZDA) Инга Ванага в интервью программе Rīta panorāma на Latvijas Televīzija.

Очередной год в Латвии задерживается распределение базового финансирования науки. Об этом заявила глава Латвийский профсоюз работников образования и науки (LIZDA) Инга Ванага в интервью программе Rīta panorāma на Latvijas Televīzija.

Читать