Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Чт, 27. Ноября Завтра: Lauris, Norberts
Доступность

Портал: «русская школа за рубежом» плохо согласуется с латвийскими реалиями

Новость от главы МИД РФ Сергея Лаврова о создании Россией русских школ в Балтии показалась странной латвийским экспертам и трудно совместимой с латвийской системой образования. Именно так они заявили порталу Freecity.lv. Министр образования нового правительства Ина Друвиете отметила, что комментировать российский проект не будет, пока не увидит его в деталях, а не только в коротком сообщении. Однако подчеркнула, что даже с российским финансированием эти школы будут подчиняться латвийскому законодательству. "Я хочу сказать, что для частных школ в Латвии, кем бы ни были их создатели, необходима лицензия, а их выпускникам понадобится сдавать экзамен на государственном языке. Эти два момента указаны в законе, и обойти их российская инициатива не сможет. А про все остальное скажу только тогда, когда увижу детализированный проект", – пояснила Друвиете. Трудности школы с российскими стандартами в латвийских реалиях обрисовала и политолог Илзе Островска. «У нас есть филиалы зарубежных ВУЗов, например, шведского — Стокгольмская высшая школа экономики. Так вот, для нее был принят особый закон. Но если говорить о начальном и среднем образовании, то я не знаю в Латвии случая, чтобы открывали такую школу. Я не знаю, конечно, где учатся дети дипломатов, у них, наверно, должна быть возможность получать образование на английском или на своем родном языке, но тем не менее российская инициатива создаст прецедент. Если допустить, что подобная школа будет создана, то выдаваемый ею диплом должен признаваться Латвией и Евросоюзом. Законодательство этого не предусматривает — существующие в Латвии частные школы получают нашу местную аккредитацию (даже если их владельцы — иностранцы), а значит, их программы уже будут соответствовать не российским, а латвийским стандартам. Совместить аккредитацию в Латвии с обещанными российскими стандартами просто невозможно. Тем более, что ученик, пошедший в такую школу, наверно, захочет потом поступить в российский ВУЗ. Конечно, даже выпускники латвийских школ, с местными дипломами, успешно поступают в России, такие случаи я знаю, но вот как у выпускника этой гипотетической школы будет с европейским ВУЗом?», - говорит политолог. По словам Илзе Островской, предложение МИДа России порождает множество вопросов, а отвечать на них придется министерству образования. «Не люблю, когда люди говорят «Вот если бы я был министром...», но если бы я была ответственной за сферу образования, то я бы задумалась, какую ситуацию эти школы создают. По нынешнему законодательству такие школы должны будут получить латвийскую лицензию и находиться под юрисдикцией Латвии, а не России. Но тогда непонятно, зачем России такой проект. Если планируется нечто иное, то опять же надо смотреть и оценивать, чем оно будет». Заместитель руководителя фракции ЦС в Сейме, историк и педагог Валерий Агешин также выразил сомнение, что школы с «российскими стандартами образования» будут удобны для латвийских учеников. «Я могу сказать, что в Латвии уже есть школы с обучением на русском языке. И основная задача Центра Согласия на данном этапе — это сохранение этих школ в тех же объемах и с теми же программами, какие существуют сейчас. Что же касается российской идеи, то это явный ответ на стремление Национального объединения перевести латвийские школы для нацменьшинств полностью на латышский язык. Всякое действие рождает противодействие, и я не удивлен, что со стороны России появилась такая инициатива. Однако я считаю, что ЦС по силам сохранить в Латвии местные русскоязычные школы, которые прекрасно справляются с подготовкой учеников, в том числе и с обучением латышскому языку». «Лично я не видел предложенного россиянами проекта. В рамках заявления МИДа трудно понять, какие программы будут в этих российских школах, и как они будут согласовываться с системой образования в Латвии. Поэтому мне трудно комментировать, насколько эти школы будут совпадать по программе с латвийскими. Но могу сказать, что это проблема не политическая, а образовательно-профессиональная: сможет ли ученик, который пошел в такую школу, потом перейти в другую здешнюю школу? Не получится ли, что программы слишком сильно расходятся?», - говорит он. Добавим, что будущая коалиция завершила работу над коалиционным договором и правительственной декларацией. Среди еще существенных пунктов – перевод всех русских школ на латышский язык обучения. Перевести школы на госязык будущие партнеры по коалиции договорились с 1 сентября 2018 года.

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

«План вторжения в Европу в этом сентябре сорвался»: историк о крахе путинской стратегии

Российский историк Юрий Фельштинский заявил в интервью LTV, что отказ Кремля от масштабных военных учений в Белоруссии означает фактический крах планов вторжения в Европу. По его словам, это свидетельствует о полном поражении Владимира Путина в войне против Украины.

Российский историк Юрий Фельштинский заявил в интервью LTV, что отказ Кремля от масштабных военных учений в Белоруссии означает фактический крах планов вторжения в Европу. По его словам, это свидетельствует о полном поражении Владимира Путина в войне против Украины.

Читать
Загрузка

«Парковочный миллионер»: инспектор и его жена крали мелочь из паркометров

В немецком городе Кемптен арестован инспектор по парковке, которого подозревают в хищении более 1 миллиона евро из уличных паркометров, сообщает BBC.
По версии следствия, он действовал вместе со своей женой, используя служебное положение для регулярного изъятия монет.

В немецком городе Кемптен арестован инспектор по парковке, которого подозревают в хищении более 1 миллиона евро из уличных паркометров, сообщает BBC.
По версии следствия, он действовал вместе со своей женой, используя служебное положение для регулярного изъятия монет.

Читать

Школы закрыты из-за смертельного вируса — в Великобритании тайно провели первые пандемические учения

Осенью в Великобритании школы несколько раз уходили в локдаун — не из-за вспышки болезни, а в рамках крупнейших в истории страны пандемических учений.

Осенью в Великобритании школы несколько раз уходили в локдаун — не из-за вспышки болезни, а в рамках крупнейших в истории страны пандемических учений.

Читать

«Сколько?!» — рижанка в шоке от цены на Kārums в Литве

Жительница Риги во время поездки в Вильнюс обнаружила, что творожные сырки Kārums в Литве стоят почти вдвое дороже, чем в Латвии. В одном из вильнюсских магазинов цена составила 0,70 евро, тогда как в Риге — 0,39 евро, сообщает LSM.lv.

Жительница Риги во время поездки в Вильнюс обнаружила, что творожные сырки Kārums в Литве стоят почти вдвое дороже, чем в Латвии. В одном из вильнюсских магазинов цена составила 0,70 евро, тогда как в Риге — 0,39 евро, сообщает LSM.lv.

Читать

Один кабель вместо десятков: Рига избавляется от «паутины проводов»

В Риге завершился пилотный проект по упорядочиванию кабельной сети между домами — теперь вместо десятков проводов остался один общий кабель, сообщает LSM+.
Цель программы — избавить городскую среду от «паутины» не всегда легальных соединений, которые десятилетиями тянулись от крыши к крыше.

В Риге завершился пилотный проект по упорядочиванию кабельной сети между домами — теперь вместо десятков проводов остался один общий кабель, сообщает LSM+.
Цель программы — избавить городскую среду от «паутины» не всегда легальных соединений, которые десятилетиями тянулись от крыши к крыше.

Читать

Стрельба у Белого дома: двое нацгвардейцев США тяжело ранены

В Вашингтоне, в двух кварталах от Белого дома, неизвестный открыл стрельбу по военнослужащим Национальной гвардии США, сообщает BBC.
По данным спасательных служб округа Колумбия, трое человек получили ранения, двое из них — бойцы Национальной гвардии — находятся в критическом состоянии.

В Вашингтоне, в двух кварталах от Белого дома, неизвестный открыл стрельбу по военнослужащим Национальной гвардии США, сообщает BBC.
По данным спасательных служб округа Колумбия, трое человек получили ранения, двое из них — бойцы Национальной гвардии — находятся в критическом состоянии.

Читать

Пожар в Гонконге унес жизни 44 человек, почти 300 пропали без вести

В Гонконге число погибших в результате масштабного пожара в высотном жилом комплексе выросло до 44 человек, сообщает REplay.lv со ссылкой на «Rīta Panorāma».
По данным корреспондента Латвийского радио Рихардса Плуме, 45 пострадавших находятся в критическом состоянии, а ещё 279 человек числятся пропавшими без вести.

В Гонконге число погибших в результате масштабного пожара в высотном жилом комплексе выросло до 44 человек, сообщает REplay.lv со ссылкой на «Rīta Panorāma».
По данным корреспондента Латвийского радио Рихардса Плуме, 45 пострадавших находятся в критическом состоянии, а ещё 279 человек числятся пропавшими без вести.

Читать